Chapter 1 Shifting thresholds and changing degradation
1.8 Appendix 1.C – model rules
2.3.1.1. Descripción
El documento que adjuntamos a continuación es una carta de pago, redactada en latín y dada en Amberes el 15 de febrero de 1556. Se trata, por una parte, del justificante de emisión de pago que hace la administración de Felipe II a favor de Jacobo
Diasorino por los manuscritos que le vendió en 1555 – 1556 y, por otra, de las cláusulas fiscales que conllevaba el negocio tanto para el copista como para las arcas reales. Solamente conservamos la copia que guarda la administración.265
Este documento fue encontrado en 1967 por el profesor de la Universidad Aristóteles de Tesalónica, Yannis Jasiotis, en una de sus estancias de investigación en el Archivo General de Simancas. Como el ejecutor último del pago es el consejo de Nápoles, aunque la carta esté emitida en Flandes está archivada en los papeles del estado italiano.266
2.3.1.2. Metodología
La metodología seguida ha sido sencilla. Hicimos una autopsia del documento en el archivo para comprobar si el mismo legajo u otros contenían más documentación relevante, pero nuestra búsqueda en ese sentido fue infructuosa.267 La transcripción la hicimos a partir de una reproducción digital. Hemos regularizado el uso de <u> como /v/ o /b/ con <v> pero hemos mantenido <ç> para /θ/ en posición inicial y <z> en
265 Agradezco profundamente al profesor Jasiotis el enviarme la referencia del documento, especialmente el
indicarme que se encontraba entre los papeles de Nápoles, lo que me permitió localizarlo mucho más rápido de lo que habría hecho en base a las indicaciones del catálogo y su posible ubicación en el corpus conservado en Simancas. Igualmente, al profesor Ángel Galán de la Universidad de Málaga, por sus indicaciones y aclaraciones sobre Menchaca y Zayas y el contenido más técnico del documento.
266 f. 153r, l. 24 – 25: Amberes, 15 de febrero de 1556.
interior de palabra. Entre corchetes ([]) hemos indicado elementos paratextuales (el título y las firmas). Solo tenemos una lectura dudosa, por lo que no hemos añadido ninguna clase de aparato crítico y en su lugar la hemos indicado en el propio texto igualmente con [?] a continuación de la palabra.
2.3.1.3. Análisis
Al ser la minuta que conserva la administración, la copia es toda de una misma mano y no tenemos las firmas originales, que se encontrarían seguramente en la copia que recibió Diasorino. Como peculiaridad, indicaremos que el apellido del copista aparece escrito continuamente como Diascorino, quizá porque el escribano real no supo descifrar correctamente la grafía de las dos eses del apellido extranjero en su modelo o porque puede que lo confundiera con el apellido siciliano (d’)Ascorino.
Todo el texto es de marcado carácter administrativo, por lo que las fórmulas y los contenidos se repiten. Diasorino es presentado en las l. 3 – 6 del f. 151v como «señor de la Rodas doria», «de una antigua familia de dicha isla». Como vemos, el documento oficial ofrece una curiosa mezcla del origen real de Diasorino y su inventado señorío. Por lo demás, Diasorino no es «en absoluto un conocedor mediocre de la literatura griega». Los servicios por los que se le paga son dos: por una parte, por «haber ofrecido unos libros griegos de una erudición rarísima [traídos] de la propia Grecia y [que] con ánimo dispuesto y benévolo nos había donado» (l. 6 – 9). El rey quiere agradecer tal gesto tanto más cuanto «estos libros serán con los que podamos embellecer nuestra biblioteca, la que deseamos levantar con [los libros] más raros y exquisitos, ya seamos útiles al conjunto de los hombres, ya, como óptimos autores, [los] defendamos del olvido y la injusticia del tiempo» (l. 11 – 15). La alusión al proyecto de la biblioteca laurentina del Escorial no podría ser más evidente. Y por esta razón, el propio Diasorino, «de buen grado, nos ofreció su apoyo y diligencia» (l. 15 – 16). Diasorino seguramente obtuviera la noticia de los planes del rey a través de personajes de la corte como Gonzalo Pérez, quien, además, es firmante del documento. Felipe II quiere
agradecer su presteza en este asunto «con un donativo nuestro, consistente en ciento cincuenta escudos anuales, acuñados en Italia, cada año mientras se cuente entre los vivos, con los cuales se sostenga» (l. 19 – 22), una nada desdeñable cantidad (56250 maravedíes) con la que además, al estar asegurada en oro, podía obtener beneficios al hacer el cambio a monedas más débiles. Pero a Diasorino no solo le pagaron por los libros para El Escorial: además tiene otra misión que, a tenor de los eventos posteriores, no parece que llevara a cabo: «tiene en encargo por nosotros buscar libros por todas partes de Grecia» (l. 21 – 23). Así pues, esa renta anual se pagará mientras y para que Diasorino cumpla sin agobios financieros el encargo de buscar libros para Felipe II.
Poco más de relevancia hay en relación a nuestro copista en este documento, puesto que se repite seis veces que se va a hacer el pago de «ciento cincuenta escudos de oro mientras esté vivo y cumpla con su encargo» (f. 151r, l. 19 – 21; f. 151v, l. 1 – 4,
13, 19; f. 152v, l. 21 – 23; f. 153r, l. 8). Entorno a esta frase suelen aparecer otras cláusulas como el que hayan consultado a la cámara y al tesorero para justificar y autorizar el pago o la partida impositiva de la que se deducirá el dinero con el que pagar a Diasorino (super iuribus salis et foculariorum aut aliis quibus ius redditibus
dohanarum sive fundicorum, es decir, de las tasas de sal y mercancías y aduanas), a
cargo del consejo de Nápoles (f. 152v, l. 10). Por otra parte, al igual que la contaduría real se compromete a pagar, Diasorino o su representante legal podrán cobrar siempre y cuando no solo realice los encargos que hemos indicado más arriba, sino también que el documento oficial «esté firmado y signado», no incurra en contradicción con otra ordenanza o ley ni el beneficiario defraude a la delegación siciliana de la tesorería real, lo que daría lugar a la anulación del contrato y al pago de una multa de mil ducados de oro (f. 153r, l. 15 y ss.). 268
Gran interés presenta el final de la carta, con los firmantes. En la primera columna da su aprobación Fernando Vázquez de Menchaca (cuyo apellido aparece como Menchacha), protonotario y camarero mayor. En la columna central está el visto bueno de Felipe II y en la tercera el del regente del consejo de Nápoles en ese momento,
Girolamo Albertino (firmando como Albertinus regens) y, debajo, el del tesorero general, Diego de Acevedo (Azevedus en el documento).269 En la primera columna, a continuación pero separado de los «vistos», aparece la orden de que se paguen ocho ducados en adelanto (el resto lo tendría que cobrar de las rentas napolitanas), dada por Gabriel de Zayas (Çayas en el documento), en calidad de tasador, es decir, encargado de la libranza del pago, así como la ubicación en el registro de títulos y gracias de esta en concreto: título primero, gracia quinta. En (el libro) de los privilegios de Nápoles 8,
folio CCLVIII. En la columna central, a la misma altura que el texto de Zayas, está lo que
debía de ser el visto bueno o la firma de aprobación de Gonzalo Pérez, quien actúa por mandato real (Dominus Rex mandavit mihi).
En general, es posible que Diasorino se cruzara con la mayoría de ellos en Bruselas: Albertino, Acevedo y Pérez participaron en la embajada a Inglaterra para el negociado del matrimonio de Felipe II con María Tudor, a la que Gabriel de Zayas
acudió como secretario de Gonzalo Pérez, y, además, también habían trabajado con el cardenal Granvela, una de las personas que encargó a Diasorino los manuscritos para el monarca español.270
268 La isla de Sicilia es nombrada en el documento como ulterioris Sicile (f. 153v, l. 1), mientras que para los
dominios continentales del sur de Italia se utiliza Sicilie citerioris (regni) (f. 152v, l. 22; f. 153v, l. 2). 269 Sobre la vida de este personaje no se tienen muchos datos. Véase del Pino González, E. (ed.), Juan de
Verzosa y Ponce de León. Epistolas I (Colección de Textos y Estudios Humanísticos «Palmyrenus». Serie Textos 15). Madrid: CSIC, 2006: 136.
270 Para las relaciones de estos personajes y, en concreto, esta secretaría, es interesante Álvarez-Ossorio
Alvariño, A. «‘Una forma di consiglio unito per Napoli e Milano’: alle origini del Consiglio d’Italia (1554-56)», Dimensioni e problemi della ricerca storica 1 (2003): 163 – 195.
Documento nº 1
AGS, SSP, libr. 119, ff. 151r – 153v.
151r [título] Jacobi Diascorini | Philippus Dei gratia rex. Recognoscimus et notum | facimus tenore presentium universis: cum Magnificus | sincere nobis dilectus Jacobus Diascorinus doridis | Rodie dominus ex antiqua illius insule familia |5 uti accepimus oriundus greceque litterature | non mediocriter peritus libros aliquos grecos | rarissime erudicionis ex ipsa Grecia ad nos | detulerit eosque promptu ac benevolo animo | nobis donaverit non potuit non esse nobis quam |10 gratissima tam propensa eius animi voluntas | eoque gratior quo ii libri sint quibus bibliotecam | nostram ornare possimus quam rarissimis exquisitissimisque | extruere cupimus, tum de universo hominum genere | bene mereamur tum ut optimos autores ab oblivione |15 iniuriaque temporis asseramus. Quam ob rem ipse Diascorinus | operam suam ac diligentiam libenter nobis obtulit, | eam ob rem cum nos hanc eius promptitudinem aliquo | nostro donativo remunerari desideraremus, annuos | centum et quinquaginta scutos impressionum sive |20 stamparum Italie singulis annis dum in humanis | egerit quibus se substentare et ea que in mandatis | a nobis habet de conquirendis per universam Greciam | libris, commodius exequi possit, illi concessimus et elargiti sumus pro ut tenore presentium ex certa | nostra scientia motu proprio deliberateque et consulto |25 regiaque auguste nostra sacrique nostri penes nos assisten- | tis consilii matura accedente deliberation et ex || 151v gratia speciali prefato Jacobo Diascorino predictos | annuos centum et quinquaginta scutos auri impre- | ssionum Italie per eum vel suum legitimum per auctoritatem | auguste propria annis singulis sua vita durante |5 de et super quibus ius fiscalibus functionibus que | in nostram generalem thesaureriam pervenerint nemini | assignatis aut aliis quibus ius redditibus dohanarum | sive fundicorum ceterisque quibuscumque prefati | nostri regni ad eius electionoem a die datum |10 presentium. In antea exigendos, percipiendos et haben- | dos concedimus, damus, donamus et liberaliter elargimus. | Ponentes eum quo ad exactionem et recuperacionem | eorumdem annuorum scutorum centum et quinquaginta | ut supra, in locum et vicem nostre regie curie |15 investientesque de illis prefactum Jacobum Diascori- | num (ut moris est) per presentium expredicionem | quam investituram, vim, robur et efficaciam vere | realis attualis et corporalis possessionis et effectualis assecucionis eorumdem volumus et decernimus | obtinere. Itaque prefatus Jacobus Diascorinus dictos annuos centum quinquaginta scutos auri ut supra |20 de et super fiscalibus functionibus et iuribus fo- | culariorum et salis, aut aliis redditibus ipsius regni | nostri, ut dictum est, sua vita durante exigere, | consequi, percipere et habere possit et valeat | prout hac cum illis auctoritatibus cum quibus |25 per nostram regiam curiam exigi, percipi et haberi || 152r soliti et consueti sunt volentes et decernentes | expresse quod presens hec nostra concessio donatio | et gratia sit et esse debeat dicto Jacobo Diasco- | rino dum vixerit, ut supra, stabilis realis |5 valida et firma nullumque in iudiciis aut extra | sentiat
impugnacionis obiectum defectus incomo- | dum aut noxe alterius detrimentum sed in suo | semper robore et firmitate perseveret non | obstantibus aliquibus legibus, iuribus, sanctionibus, |10 edictis, rescriptis, usibus, consuetudinibus ordi- | nacionibus,
superposicionibus pragmaticis, dictisque | regni Capitulis et constitucionibus ac aliis qui- | busliber presentibus forte contrariis aut contra- | rium disponentibus illisque presertim que |15 bonorum patrimonialium et iurium regie nostre | curie et fiscalium functionum iuriumque fo- | culariorum et salis alienaciones fieri prohibens | etiam si tales et talia essent que specialem | de eis in presentibus oporteret fieri mentionem |20 quas et quae si et in quantum huic nostre con- | cessioni et gratie in aliquo refragarentur | vel obsisterent seu ipsius exequcionem quo- | modolibet impedirent cassamus irritamque annullamus ac viribus et efficacia totaliter | evacuamus proque cassis irritus, nullis et inanibus |25 ac dumtaxat in partem haberi volumus et de- | cernimus et iubemus; in reliquis vero in suo robore | et firmitate permansuris: serenissimo propterea Carolo | principi Hispaniarum ducique Calabrie filio primo genito || 152v nostro carissimo ac post felices et longevos dies nostros | Deo propicio immediato heredi et legitimo successori | intentum aperientes nostrum sub paterne bene- | dictionis obtentu dicimus eumque rogamus illustribus |5 vero spectabilibus et magnificis viris consilia- | riis et fidelibus nostris dilectis vici[?] Regi locumtenenti | et capitaneo nostro, generali prothonotario, | magno camerario, magistro iusticiario eorumque lo- | catenentibus, presidentibus et racionalibus |10 camere nostre summarie sacro consilio Capua- | ne regenti, et iudicibus magne curie vicarie | scribe, portionum thesaurario generali, perceptoribus | et commissariis ceterisque demum universis et | singulis officialibus et subditis nostris maio- |15 ribus et minoribus quovis nomine nucu- | patis officio, titulo, auctoritate, dignitate, prehe- | minentia et iurisdictione fungentibus, ad | quos spectabit presentibus et futuris, precipimus | et mandamus ut omnia et singula supracontenta |20 tencant et observent tenerique et observari | faciant atque mandent per quoscumque et ii ad quos spectet de dictis annuis scutis centum | et quinquaginta stamparum et impressionum | Italie super iuribus et functionibus fisca- | libus ac foculariorum et salis aliisque redi- | tibus prenarratis eidem Jacobo Diascorino || 153r sive eius procuratori deinceps sua vita durante | integre et indiminute absque aliqua difficultate | et contradictione in terminis consuetis et de- | bitis respondeant et responderi faciant quot |5 annis eo modo et forma quibus nostre regie | curie hactenus respondere consueverunt. | Illi autem ad quorum officium spectat in eorumdem | centum et quinquaginta scutorum annorum auri | super functionibus fiscalibus seu iuribus focu- |10 lariorum et salis aut
aliis redditibus predictis | in corporalem possessionem prefatum Jacobum | Diascorinum vel eius legitimum procuratorem | ponant et inducant positumque et inductum | manutencant et defendant contrarium minime fa- |15 cturi, fieri ve permissuri racione aliqua sive causa | si dictus serenissimus princeps nobis more gerere cupit | ceteri vero officiales et subditi nostri predicti pre- | ter ire et indignacionis nostri incursum penam | ducatorum auri mille nostris inferendorum erariis |20 incurrere formidant, in cuius rei
testimonium | presentes fieri iussimus nostro magno negociorum, | predictis nostri Sicilie citerioris regni, sigillo in- | pendenti munitas. Datum Antuerpie ducatus | nostri Brabantie die decima quinta mensis februa- |25 rii anno a nativitate Domini millesimo |
quingentesimo quinquagesimo sexto. Regnorum || 153v autem nostrorum videlicet Hispaniarum et ulterioris Sicilie | anno primo: Anglie vero Francie, citerioris Sicilie, | Hierusalem et Hibernie rex.
col. 1 vidit Menchaca pro | col. 2 [firma] yo el Rey | col. 3 vidit Albertus regens
protonothario et magno Dominus Rex mandavit | vidit Azevedus generalis camerario | solvat ducatos mihi | [firma] Gonsalvo thesaurius octo | titulum unum, gratia quinque
Çayas pro taxatore | in privilegiorum Neapolis, folio CCLVIII