El DiCE es una base de datos en formación que se está llevando a cabo en la Universidad de La Coruña (Alonso Ramos 2002a, 2003).8 Para la elaboración de este
diccionario seguimos el marco teórico y metodológico de la LEC (Mel’…uk et al. 1995). En la LEC, las colocaciones se describen por medio de funciones léxicas (FFLL, Wanner 1996). Una FL codifica la relación entre dos unidades léxicas (UULL) en la que una de ellas –la base de la colocación– controla la elección léxica de la otra –el colocativo–. Así, por ejemplo, la FL Magn codifica la relación entre los siguientes pares de nombre y adjetivo: alegría desbordante, ruido infernal y enemigo acérrimo. Cada uno de estos adjetivos –desbordante, infernal y acérrimo– es seleccionado por el nombre correspondiente –alegría, ruido y enemigo– para expresar el sentido ‘in- tenso’. Además de describir la relación semántica entre dos UULL, las FFLL también pueden dar cuenta de la estructura actancial de la colocación. Así, las colocaciones
6 Existen también varias publicaciones que analizan el uso de colocaciones por parte de aprendi-
ces de inglés, véanse, por ejemplo: Dechert y Lennon (1989), Hussein (1990), Biskup (1992), Bahns (1993), Bahns y Eldaw (1993), Granger (1998) y Nesselhauf (2003a y 2003b).
7 Al igual que ocurre en el Lexique actif du français (LAF, Polguère 2000).
dar un consejo y recibir un consejo se codifican por medio de las FFLL Oper1 y Oper2. Oper hace referencia a un verbo vacío9 de significado10 –el colocativo– que
toma la UL –base de la colocación– como su objeto directo. Los subíndices indican cuál es el sujeto gramatical de la colocación: el subíndice 1 se refiere al primer actante del nombre (X en el consejo de X a Y) y el subíndice 2, al segundo actante (Y en el consejo de X a Y). Las FFLL han sido usadas en los cuatro volúmenes del Dictionnaire explicatif et combinatoire (Mel’…uk et al. 1984-1999), y en el Lexique actif du français (LAF, Polguère 2000). Como veremos a continuación, el DiCE también contiene FFLL. No obstante, conscientes de la dificultad que esta herramienta lexicográfica supone para el manejo del diccionario, y siguiendo el LAF, hemos incluido una glosa o expli- cación11 con la finalidad de ayudar al usuario a seleccionar el colocativo adecuado.
En este apartado describiremos brevemente el DiCE tomando como punto de referencia la demostración que se ofrece en Internet en las siguientes direcciones: <http://www.dicesp.com> y <http://dicesp.cesga.es>. En estas páginas se pueden en- contrar diez nombres que denotan ‘sentimiento’ –admiración, alegría, amistad, cari- ño, celos, dolor, enemistad y gana–, el campo semántico que hemos seleccionado para comenzar la elaboración del DiCE.
En el DiCE el acceso a la información se da principalmente a través de la base de la colocación, que es el lema. Por esta razón, decimos que el DiCE es un dicciona- rio orientado hacia la codificación. Si el usuario quiere saber qué verbos se combinan con admiración para expresar el sentido completo ‘admirar’, encontrará los siguien- tes colocativos: sentir, tener, rendir, deber, dispensar, tributar o profesar. No obstan- te, también es posible acceder a la información por medio de los colocativos. El usua- rio puede escoger uno de los verbos anteriores, por ejemplo, rendir, y comprobar qué otras bases, además de admiración, se combinan este verbo. La búsqueda nos dará como resultado los nombres adoración, consideración y veneración.12
La unidad lexicográfica es la UL, es decir, una palabra tomada en una sola acepción. Si el lema es una palabra polisémica, se incluyen todas sus acepciones. Así, por ejemplo, para el nombre CARIÑO, el DiCE contiene cuatro entradas: cariño 1a,
sinónimo de apego (Le tengo mucho cariño a este reloj), cariño 1b, sinónimo de carantoña (No paraba de hacerle cariños a su nieto), cariño 2, sinónimo de cuidado (Trátame con cariño estos libros) y cariño 3, sinónimo de cielo (Cariño, no llores, que aquí está mamá).
9 El término «vacío» es usado aquí en un sentido amplio. El lector interesado podrá encontrar una
descripción más detallada acerca de estos verbos en Alonso Ramos (2004: 85-96).
10 También llamados verbos soporte, verbos de apoyo o light verbs.
11 La noción de glosa está ampliamente discutida en Alonso Ramos (en este volumen).
12 Como hemos mencionado en el apartado 3, este es el tipo de orientación descodificadora que se
Todas las UULL consignadas en el DiCE incluyen la siguiente información: 1) la etiqueta semántica o significado genérico de la UL (por ej. SENTIMIENTO para cariño
1a y MANIFESTACIÓN para cariño 1b); 2) la forma proposicional o estrucura de actantes
(así en cariño 1a aparecen dos participantes: ‘cariño de individuo X por individuo u objeto Y); 3) uno o varios ejemplos procedentes en su mayoría del Corpus de la Real Academia Española (CREA) y 4) los (cuasi-) sinónimos y los (cuasi-) antónimos de la UL.
Asimismo, dentro de cada una UL se han creado cinco grupos que recogen cinco tipos diferentes de colocativos (y derivados semánticos de la UL): 1) los atribu- tos de los participantes (por ej. celoso 1 o muerto de celos para nombrar al experi- mentador de los celos 1a); 2) la UL en coocurrencia con un adjetivo (amistad estre- cha, ganas rabiosas); 3) verbos que toman la UL como su objeto directo/ preposicional (ganarse la admiración (de alguien), levantar sospechas); 4) los verbos con los que la UL funciona como sujeto gramatical (la alegría reina, le entran celos); y 5) nombres que preceden a la UL introducidos por la preposición de (lazos de amistad, una som- bra de sospecha).
Cabe señalar que el DiCE incluye no solo las unidades que están en coocurrencia sintagmática con el lema sino también aquellas coocurrencia paradigmática, de tal modo que si el usuario quiere expresar el sentido ‘causar alegría’ podrá escoger bien una UL en relación sintagmática con alegría como dar o despertar bien un derivado como alegrar.
Cada una de las secciones descritas se presenta en el DiCE en forma de listas de colocativos. Si el usuario busca un verbo que tome la UL sospecha como su primer objeto, seleccionará la sección Verbo + UL dentro de la entrada de sospecha. Inme- diatamente, se desplegará una lista con una serie de glosas asociadas a una FL. El propósito de las glosas es el de ayudar al usuario a identificar el colocativo adecuado ofreciendo información semántica acerca del mismo. Tras la glosa y la FL aparece- rá el colocativo, el régimen de la colocación y algunos ejemplos para ilustrar su uso. A continuación ofrecemos una muestra reducida de los colocativos verbales de sospecha:
UL: SOSPECHA 1 VERBO + SOSPECHA
TENER ~ Oper1abrigar [ART ~] ¿Mintió usted a la policía cuando afirmó que no abri-
gaba sospecha alguna?
SER OBJETODE ~ Oper2 estar [bajo ~] Los deportistas españoles están bajo sospecha
desde el positivo del esquiador... (web).
EMPEZARATENER ~
IncepOper1 caer [en ~] El marido, sin caer en sospecha, aun cuando
PROBAR UNA ~
Real confirmar [(en) ART ~] La resonancia magnética confirmó la
sospecha; Yo buscaba una confesión o un frío disimulo, una coartada, en suma, que, de haber sido minuciosamente preparada, me habría confirmado en mis sospechas.
CAUSARQUELA ~ SEAMAYORCausPredPlus fomentar [ART ~] [...] la sospecha, fomentada
durante la campaña electoral de 1982 y las anteriores, de que una nueva victo- ria de los socialistas llevaría implícito un proceso de nacionalizaciones.
CAUSARQUELA ~ SEAMENORCausPredMinus acallar [ART ~] Todo lo que se puede hacer
es tratar de acallar sus sospechas [...]
CAUSARQUELA ~ SEÑALEAALGUIENCausFunc2 hacer caer [ART ~ sobre Y] El maletín del
que hablamos, por ejemplo, hace caer sobre él una enorme sospecha, pero nada más.
CAUSAR ~ ENALGUIENCausFunc1 despertar [~ en X] Una mujer metida aquí todo el día
acabará despertando sospechas.
CAUSARQUELA ~ DESAPAREZCALiquFunc2 alejar [ART ~ de Y] Minnie, como para alejar
toda sospecha, desplegaba una alegría y una animación que nunca hubiera es- perado de ella.
CAUSAR QUE ALGO O ALGUIEN NO SEA OBJETO DE ~
LiquOper2 salvar [a Y de ART ~]
Vázquez creyó ver claro y acudió a mi casa, pero mi torpeza me salvó de sus sospechas.