• No results found

Universidad del Valle Escuela de Ciencias del Lenguaje Licenciatura en Lenguas Extranjeras

Entrevista al Docente de Inglés como Lengua Extranjera del CN Abril 2016

Fecha: Martes, abril 12/2016

I. Información personal del docente.

1. Nombre: OWMQ

2. Edad: 35 años 3. Formación:

(Normalista; Licenciado; Maestría; Otra -cursos de inglés-): R: // Normalista con énfasis en biología (2004) y Licenciatura

4. Título(s) obtenido(s) y fecha: Licenciado en Lenguas Modernas de la Universidad de Caldas del 2008.

5. Años de experiencia en la enseñanza del inglés: 12 años.

Desde el curso de Seminario de Introducción a la Práctica Docente, se propone como ejercicio formativo compartir experiencias de aula con el docente de lengua extranjera en instituciones educativas oficiales o privadas. Le garantizamos que la información recogida en esta entrevista es de carácter confidencial y le agradecemos de antemano su participación en este ejercicio.

II: Información Profesional.

6. ¿Enseña otras asignaturas? ¿Cuáles?

R: // “He dado clases de ética, religión, matemáticas, biología, contabilidad…he dado en grado transición por el hecho de ser normalista uno maneja todas las áreas”.

7. Años de experiencia en la enseñanza en otras áreas: doces (12) años Biología, cinco (5) años Contabilidad, dos (2) años Ética y dos (2) años Religión.

III. Información sobre concepción de la enseñanza de una lengua extranjera.

8. ¿La planeación del Área de Humanidades, lengua castellana y lengua extranjera se hace en conjunto o cada disciplina hace su propia planeación?

R: // “La planeación me la han entregado separado de Lengua Castellana, pero tengo entendido que todo hace relación a Humanidades…. Cada uno lo hace, o sea yo lo hago por mi parte, a mí

me entregan los temas, yo lo que hago es investigar, preparo mi clase como tal y luego la imparto a los estudiantes”.

9. ¿Qué lo motivó a decidir ser docente de Lengua Extranjera?

R: // “Desde muy pequeño me ha gustado mucho el inglés. En el grado octavo, noveno más o menos, se despertó más el deseo de aprender inglés, no tuve la posibilidad en ese entonces de hacerlo, mas sin embargo me gustaba ver muchas películas eeeh sin traducción obvio, donde pues lo poco que yo sabía, iba relacionando y formándome mi propia película a ver si coincidían las acciones con las palabras que yo estaba emitiendo en ese sentido. En grado décimo y once, principalmente en once, no vi el área de inglés, mi profesor me dijo que no la viera, me dijo no usted no tiene necesidad de que me vea inglés, yo me dediqué mucho a esa área esos dos años, antes él se iba y me decía M. de la clase usted entonces desde ahí se me fue formando eso…”.

10. ¿Cómo concibe usted la enseñanza de Lengua Extranjera?

R: // “Porque yo creo que en este momento el principal idioma es el inglés, donde tú te mueves hay inglés, donde tú lees hay inglés, hablas hay ing…, donde abras y cierras los ojos, allí hay

inglés, entonces es muy necesario en este momento, el que no sepa inglés en este tiempo lastimosamente no está en nada”.

11. ¿Cuáles son las habilidades lingüísticas que trabaja con más frecuencia y por qué?

R: // “A ver, me gusta mucho el listening y el writing, soy muy dinámico, me gusta mezclar esas habilidades con la dinámica de una clase, no que sea una clase magistral, donde si vamos a escribir o vamos a hablar sea sentados, ahí como robots no donde los estudiantes tenga la posibilidad de moverse y interactuar con sus compañeros donde sea muy dinámica, muy dinámica, llevo este lema, el inglés se aprende jugando, es mucho más fácil ¿por qué? Porque todas las personas, todas, tooodas incluyéndonos a nosotros cuando nos decían inglés woow porque de esa forma ingles no yo no lo quiero, entonces hay que buscar las estrategias para que ellos vean agradable ese idioma, entonces es eso lo que yo hago”.

12. ¿En esta nueva experiencia cómo ha planeado sus clases?

R: // “Yo tomo el tema, lo investigo pues en internet y en mis libros que tengo, hago cuadros o mapas conceptuales de los cuales derivo muy fácil en la forma de aprendizaje, donde todo lo hago con ejemplos, ejemplos cotidianos, no me voy tanto como a qué palabras tan difíciles para los estudiantes donde sean como que profe por qué esa palabra no porque eso igualmente los va a aburrir lo que yo quiero es que ellos se vean atraídos por ese idioma, hacer como la transversalidad de lo cotidiano traerlo a la clase ”.

13. ¿Cómo evalúa? ¿Cuál es el proceso de evaluación en sus clases?

R: // “Yo saco mucho las actividades de lo que voy dando en clase, digamos yo tengo una oración X y lo que hago es desglosar esa oración en partes y decirle a los estudiantes formemos esta oración yo ya la sé pero yo quiero es que ellos me participen, profe eso va de esta forma, metamos el verbo acá, ese es el sujeto, ese es el complemento entonces que ellos se hagan participes de dicha clase, no se ven relegados….lastimosamente lo jóvenes ahora se ve el inglés y

va a calificar y voy a tener un cinco nooo participemos ustedes no nacieron aprendidos, yo no nací aprendido, yo aprendí sobre la marcha y ustedes va hacer exactamente lo mismo, entonces evaluó tengo una evaluación formal la del periodo la que pide el colegio es una prueba tipo Saber para todos los grados más exigente para grado once pero para todos los grados mis pruebas son tipo saber dónde por lo general lo hago de comprensión textual o sea que me comprendan los textos”.

14. ¿Cómo diseña y desarrolla los planes de aula? ¿Usted los propone o el colegio se los proporciona?

R: // “En este momento… el Plan de Aula como tal no lo he implementado acá porque no me lo han hecho llegar aquí en el colegio eee estoy trabajando por medio de los planes de aula que yo trabajé en los colegios anteriores entonces estoy utilizando esa temática, en el colegio anterior ¡YO DISEÑE! mis planes de aula, no sé si acá me los darán”.

Related documents