)MMUNITIES STATISTISCHES
B U R E A U V O O R D E s ISSN 03783588PESE GEMEENSCHAPPEN DET STATISTISKE DEPARTEMENT FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER OFFICE STATISTIQUE DES COMMI
NAUTES EUROPEENNES STATISTICAL OFFICE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES STATISTISCHES AMT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCh
AFTEN ISTITUTO STATISTICO DELLE COMUNITÀ EUROPEE BUREAU VOOR DE STATISTIEK DER EUROPESE GEMEENSCHAPPEN DET S I
ATISTISKE DEPARTEMENT FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER OFFICE STATISTIQUE DES COMMUNAUTES EUROPEENNES STATISTI
DAL OFFICE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES STATISTISCHES AMT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN ISTITUTO STATISTICO DEL
.E COMUNITÀ EUROPEE BUREAU VOOR DE STATISTIEK DER EUROPESE GEMEENSCHAPPEN DET STATISTISKE DEPARTEMENT FOR DE
UROPAEISKE FAELLESSKABER OFFICE STATISTIQUE DES COMMUNAUTES EUROPEENNES STATISTICAL OFFICE OF THE EUROPEAN CC
MMUNITIES STATISTISCHES AMT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN ISTITUTO STATISTICO DELLE COMUNITÀ EUROPEE BUREAL
VOOR DE STATISTIEK DER EUROPESE GEMEENSCHAPPEN DET STATISTISKE DEPARTEMENT FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
)FFICE STATISTIQUE DES COMMI]
DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHI
ESE GEMEENSCHAPPEN DET SI
NAUTES EUROPEENNES STATI'
HAFTEN ISTITUTO STATISTICO
ATISTISKE DEPARTEMENT FOR
ICAL OFFICE OF THE EUROPEAN
LE COMUNITÀ EUROPEE BURE;
iUROPAElSKE FAELLESSKABER
vIUNITIES STATISTISCHES AMT
OR DE STATISTIEK DER EUROPE
ICE STATISTIQUE DES COMMUNAT
EUROPAISCHEN GEMEINSCHAFT"1
EMEENSCHAPPEN DET STATI
EUROPEENNES STATISTICAL
STITUTO STATISTICO DELLE COMUNITÀ EUROPEE BUREAU VOOR DE STATISTIEK DER EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
DEPARTEMENT FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER OFFICE STATISTIQUE DES COMMUNAUTES EUROPEENNES S
EUROPAEISKE FAELLESSKABER OFFICE STATISTIQUE DES
COm
COMMUNITIES STATISTISCHES AMT DER EUROPÄISCHEN GEMEINS
EAU VOOR DE STATISTIEK DER EUROPESE GEMEENSCHAPPEN DET
OFFICE STATISTIQUE DES COMMUNAUTES EUROPEENNES STATISI
VIT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN ISTITUTO STATISTICO DEL
PESE GEMEENSCHAPPEN DET STATISTISKE DEPARTEMENT FOR DE
NAUTES EUROPEENNES STATISTICAL OFFICE OF THE EUROPEAN COt»
FTEN ISTITUTO STATISTICO DELLE COMUNITÀ EUROPEE BUREA
VnSTISKE DEPARTEMENT FOR DE EUROPAEISKE FAE_ _E
AL OFFICE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES STATISTISCHES AMI
I C T I T I Ι Τ Λ O Γ" / Τ Μ ι ΛΙ i n n n r c ο ι ιπτ~ /DF THE EUROPEAN COMMUNITIES
Κ
EUROPEE BUREAU VOOR DE SI
Ξ FAELLESSKABER OFFICE STATI
STATISTISCHES AMT DER EUR
Π5ΤΙΕΚ DER EUROPESE GEMEENS(
IQUE DES COMMUNAUTES EUROPE
: H E N GEMEINSCHAFTEN IS
"ATISTISCHES AMT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN ISTITUTO
STIEK DER EUROPESE GEMEENSCHAPPEN DET STATISTISKE DEPART
ÍUE DES COMMUNAUTES EUROPEENNES STATISTICAL OFFICE OF TH
EN GEMEINSCHAFTEN ISTITUTO STATISTICO DELLE COMUNITÀ E
. DET STATISTISKE DEPARTEMENT FOR DE EUROPAEISKE Γ
IES STATISTICAL OFFICE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES SI
TICO DELLE COMUNITÀ EUROPEE BUREAU VOOR DE S
HAPPEN DET STATISTISKE DEPARTEMENT FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER OFFICE STATISTIQUE
VEGETABILSK PRODUKTION
PFLANZLICHE ERZEUGUNG
CROP PRODUCTION
PRODUCTION VEGETALE
PRODUZIONE VEGETALE
PLANTAARDIGE PRODUKTIE
eurostat
DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABERS STATISTISKE KONTOR
STATISTISCHES AMT DER EUROPAISCHEN GEMEINSCHAFTEN
STATISTICAL OFFICE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
OFFICE STATISTIQUE DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES
ISTITUTO STATISTICO DELLE COMUNITÀ EUROPEE
BUREAU VOOR DE STATISTIEK DER EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
Luxembourg-Kirchberg, Boîte postale 1907 — Tél. 43011 Télex: Comeur Lu 3423
1049 Bruxelles, Bâtiment Berlaymont, Rue de la Loi 200 (Bureau de liaison) — T é l . 735 80 40
Denne publikation kan fås gennem de salgssteder, som er nævnt på omslagets tredje side i dette hæfte.
Diese Veröffentlichung ist bei den auf der dritten Umschlagseite aufgeführten Vertriebsbüros erhältlich.
This publication is obtainable from the sales offices mentioned on the inside back cover.
Pour obtenir cette publication, prière de s'adresser aux bureaux de vente dont les adresses sont
indi-quées à la page 3 de la couverture.
Per ottenere questa pubblicazione, si prega di rivolgersi agli uffici di vendita i cui indirizzi sono indicati
nella 3& pagina della copertina.
VEGETABILSK PRODUKTION
PFLANZLICHE ERZEUGUNG
CROP PRODUCTION
PRODUCTION VEGETALE
PRODUZIONE VEGETALE
PLANTAARDIGE PRODUKTIE
5-1978
Indholdsgengivelse kun tilladt med angivelse af kilde
Inhaltswiedergabe nur mit Quellennachweis gestattet
Reproduction of the contents of this publication is subject to acknowledgment of the source
La reproduction des données est subordonnée à l'indication de la source
La riproduzione del contenuto è subordinata alla citazione della fonte
Het overnemen van gegevens is toegestaan mits met duidelijke bronvermelding
Printed in Belgium 1978
INHOLDSFORTEGNELSE
Anmærkninger
Tegn og forkortelser
Produktliste for dyrkede arealer i seks
sprog
D e l l : Sammendrag af resultaterne
på tysk
på engelsk
på fransk
Del II: Høstareal, høstudbytte pr. ha/
i alt
Sammendrag af
resulta-terne
Korn
Bælgsæd
Rodfrugter
Olieplanter
Industriplanter
Græs og grønfoder
Del III : Udlagte arealer og
høstprog-nose
Del IV: Månedlige leveringer og
la-gerbeholdninger af korn og
kartofler
Landbrugets salg
Beholdninger hos
land-brugere
Beholdninger hes
hand-lende
Del V: Agrar meteorolog I sk
beret-ning
Metodiske forklaringer
i seks sprog
Tekst
på tysk
på fransk
Kort
Tabeller
INHALTSVERZEICHNIS
Anmerkungen
Zeichen und Abkürzungen
Verzeichnis der Erzeugnisse des
Ak-kerlandes In sechs Sprachen
Teil I: Zusammenfassung der
Er-gebnisse
In Deutsch
in Englisch
in Französisch
Teil II: Anbauflächen, Erträge und
Erzeugung
Zusammengefaßte
Ergeb-nisse
Getreide
Hülsenfrüchte
Hackfrüchte
Ölsaaten
Handelsgewächse
Rauhfutter
Teil III: Aussaatflächen und
Ernte-vorschätzungen
Teil IV: Monatliche Ablieferungen
und Bestände an Getreide
und Kartoffeln
Verkäufe der
Landwirt-schaft
Bestände der
Landwirt-schaft
Marktbestände
Teil V: Agrarmeteorologische
richterstattung
Be-Methodische Erläuterungen
in sechs Sprachen
Text
in Deutsch
in Französisch
Karte
Tabellen
TABLE OF CONTENTS
Preface
Symbols and abbreviations
List of products of arable land in six
languages
P a r t i : Summary of results
in German
in English
in French
Part II : Areas, yields and production
Summary of results
Cereals
Dried Pulses
Root crops
Oilseeds
Industrial crops
Green fodder
25
29
31
32
34
37-53
Part III: Sown areas and crop
fore-casts
Part IV: Monthly supply and stocks of
cereals and potatoes
Sales off farms
Stocks on farms
Market stocks
PartV: Reports on agricultural
me-teorology
Methodological notes
in six languages
Text
in German
in French
Map
Tables
SIDE
SEITE
PAGE
5-7
8-11
12
16
18
20
24
55-58
60
62
64
72-77
TABLE DES MATIÈRES
Avertissement
Signes et abréviations
Liste des produits des terres arables en six langues
Partie I: Résumé des résultats
en allemand en anglais en francais
Partie II: Superficies, rendements et récoltes
Résultats récapitulatifs
Céréales Légumes secs Plantes sarclées Oléagineux
Plantes industrielles Fourrage grossier
Partie III: Superficies ensemencées et prévisions de récolte.
Partie IV: Collectes et stocks men-suels de céréales et pom-mes de terre
Ventes de l'agriculture
Stocks de l'agriculture
Stocks du marché
Partie V: Rapport sur la météorologie agricole
Explications m é t h o d o l o g i -ques en six langues Texte
en allemand en français Carte Tableaux
INDICE
Osservazioni
Segni e abbreviazioni
Elenco dei prodotti dei seminativi in sei lingue
Parte I: Risultati riepilogativi
in tedesco in inglese in francese
Parte II: Superfici rese unitarie e raccolte
Risultati riepilogativi
Cereali
Leguminose da granella Piante sarchiate Semi oleaginosi
Piante industriali Coltivazioni foraggere
Parte III: Superfici seminate e previ-sioni di raccolto per
Parte IV: Conferimenti e giacenze mensili dei cereali e delle patate
Vendite dell'agricoltura
Giacenze dell'agricoltu-ra
Giacenze del mercato
Parte V : Relazione sulla meteorolo-gia agraria
Spiegazioni metodologiche in sei lingue
Testo
in tedesco in francese Carta
Tavole
INHOUDSOPGAVE
Bemerkingen
Tekens en afkortingen
Lijst van akkerbouwprodukten in zes talen
Deel I: Samenvattende resultaten
in Duits in Engels in Frans
Deel II: Oppervlakten, opbrengsten, produktie
Sammenvattende
resul-taten
Granen
Peulvruchten
Hakvruchten
Oliehoudende
gewas-sen
Handelsgewassen
Groenvoedergewassen
24
25
29
31
32
34
37-53
Deel III: Bezaaide oppervlakten en oogstprognose
Deel IV: Maandelijkse leveringen en voorraden van granen en aardappelen
Verkopen van de land-bouw
V o o r r a d e n van de land-bouw
V o o r r a d e n van de markt
Deel V : Bericht over de landbouw-meteorologle
Methodologische toelichtin-gen in zes talen
Tekst in Duits in Frans Kaart Tabellen
PAGE PAGINA BLADZ.
5-7 8-11
12
16 18 20
55-58
60
62
64
72-77
ANMÆRKNINGER
ANMERKUNG
Serien »Vegetabilsk produktion« udkommer
uregel-mæssigt, i overensstemmelse med vegetationens
udvikling og de til rådighed stående statistikker
herom.
Die Reihe „Pflanzliche Erzeugung" erscheint
unre-gelmäßig, entsprechend dem Fortschreiten der
pflanzlichen Vegetation und den hierüber
verfügba-ren Statistiken.
Denne serie af statistikker om »Vegetabilsk
produk-tion« består af to rækker hæfter:
— Landbrugsafgrøder:
— Udlagte arealer
— Kulturernes tilstand
— Høstareal
— Høstudbytte pr. ha
— Høstudbytte i alt
— Leveringer og lagerbeholdninger af korn
og kartofler
— Produktion af grøntsager og frugt og i
påkom-mende tilfælde vin:
— Kulturernes tilstand
— Høstprognose
— Høstareal
— Høstudbytte pr. ha
— Høstudbytte i alt
— Lager af vin
— Hvert hæfte indeholder et sammendrag af
resultater svarende til den behandlede statistik
(landbrugsafgrøder eller produktion af
grøntsa-ger, frugt og vin).
— Hvert hæfte indeholder desuden en
agrarmeteo-rologisk beretning.
— I årets løb vil de nyeste til rådighed stående
forsyningsbalancer for vegetabilske produkter
(de grønne sider) blive offentliggjort.
Disse oplysninger er ment som en hurtig og
kortfristet oplysning. Oplysninger på længere sigt er
(bortset fra de agrarmeteorologisk beretning og de
månedlige statistikker over leveringer og
lagerbe-holdninger af korn) opført i »gronne serien«. Seneste
hæfte i denne serie: 1977 »arealanvendelse og
høstudbytte« henholdsvis »produktion af grøntsager
og frugt«.
Diese Reihe über Statistiken der „Pflanzlichen
Erzeugung" besteht aus zwei Arten von Heften:
— Erzeugung auf dem Ackerland:
— Aussaatflächen
— Stand der Kulturen
— Anbauflächen
— Hektarerträge
— Erzeugung
— Ablieferung und Bestände an Getreide,
Kartoffeln
— Erzeugung von Gemüse und Obst und
gegebe-nenfalls Wein:
— Stand der Kulturen
— Ernteaussichten
— Anbauflächen
— Hektarerträge
— Erzeugung
— Weinbestände
— Jedes Heft enthält eine Zusammenfassung der
Ergebnisse entsprechend der behandelten
Stati-stik (Erzeugung auf dem Ackerland oder
Erzeu-gung von Gemüse, Obst und Wein).
— Jedes Heft enthält außerdem eine
agrarmeteoro-logische Berichterstattung.
— Im Laufe des Jahres werden die neuesten
verfügbaren Versorgungsbilanzen über
pflanzli-che Erzeugnisse (grüne Seiten) veröffentlicht.
Diese Informatio
kurzfristigen Unte
sind (abgesehen
Berichterstattung
Ablieferungen un
„Grünen Reihe"
Reihe: 1977 —
bzw. „Erzeugung
nen dienen der schnellen und
rrichtung. Längerfristige Angaben
von der agrarmeteorologischen
und den Monatsstatistiken über
d Bestände an Getreide) in der
aufgeführt. Letzte Hefte dieser
„Bodennutzung und Erzeugung"
von Gemüse und Obst".
Væsentlige afvigelser mellem de nationale
statistik-ker på grund af varierende undersøgelsesmetoder
har ikke kunnet udelukkes. Ved anvendelsen af disse
statistikker må der derfor tages hensyn til den
varierende nøjagtighed af de gengivne tal.
Beträchtliche Unterschiede, die zwischen den
natio-nalen Statistiken als Folge verschiedenartiger
Erhebungsmethoden bestehen, konnten nicht
aus-geschaltet werden. Bei Benutzung dieser Statistiken
muß daher dem unterschiedlichen
Genauigkeits-grad der wiedergegebenen Zahlen Rechnung
getra-gen werden.
Der kan forekomme afvigelser i summerne på grund af afrunding
af tallene.
PREFACE
AVERTISSEMENT
The series 'Crop production' appears at irregular
intervals according to crop development and the
availability of relevant statistics.
La série «Production végétale» paraît
irrégulière-ment en fonction de l'évolution végétative et des
disponibilités statistiques dans ce domaine.
This series, which provides statistics on 'Crop
production', consists of two types of publication:
— production from arable land:
— sown area
— state of the crops
— areas under cultivation
— yield per hectare
— production
— supply and stocks of cereals and potatoes
production of vegetables and fruit, and
oc-casionally wine:
— state of the crops
— harvest prospects
— areas under cultivation
— yield per hectare
— production
— stocks of wine
each issue contains a summary of the results of
the relevant statistics (production from arable
land or production of fruit, vegetables and wine).
— each issue also includes an agricultural weather
report.
— the latest available balance sheets for
horticul-tural production are published during the year
(green pages).
These data are intended for rapid and short-term
information. Longer-term data (with the exception of
the agricultural weather report and the monthly
statistics on supplies and stocks of cereals) appear
in the 'Green series'. The 1977 issues in this series
are:
— Land use and production.
— Production of vegetables and fruit.
It is not possible to eliminate the considerable
differences between the national statistics which
arise from the use of varying survey methods. When
using these statistics, allowance must therefore be
made for differing degrees of accuracy in the data.
Cette série, qui présente des statistiques sur la
production végétale comprend deux sortes de
fascicules:
— Production des terres arables:
— superficies ensemencées
— état des cultures
— superficies cultivées
— rendement
— production
— collecte et stocks de céréales, de pommes
de terre
— Production légumière et fruitière, et le cas
échéant vinicole:
— état des cultures
— perspectives de récolte
— superficies cultivées
— rendement
— production
— stocks de vin
— Chaque fascicule comprend un résumé des
résultats concernant la statistique traitée, soit
production des terres arables (soit production
légumière, fruitière et vinicole).
— Chaque fascicule comprend en outre un rapport
sur la météorologie agricole.
— Dans le courant de l'année sont publiés (pages
vertes) les derniers bilans d'approvisionnement
disponibles concernant les produits végétaux.
Ces données sont destinées à l'information rapide et
à court terme. Les données à long terme (exception
faite de la météorologie agricole et des statistiques
mensuelles sur les collectes et les stocks de
céréales) figureront dans la « Série verte ». Derniers
numéros de cette série: 1977
— Utilisation des terres et production
— Production de légumes et de fruits.
Il n'est pas possible d'éliminer les écarts
considéra-bles qui existent entre les statistiques nationales par
suite de la diversité des méthodes de recensement
employées. Pour l'utilisation de ces statistiques, il
faudra par conséquent tenir compte des différents
degrés d'exactitude des données retenues.
OSSERVAZIONI
BEMERKINGEN
La serie «Produzione vegetale» esce a intervalli
irregolari, in funzione dell'evoluzione vegetativa e
delle disponibilità statistiche del settore.
De reeks „plantaardige produktie" verschijnt
onre-gelmatig, afhankelijk van de ontwikkeling in de
plantenteelt en de hierover beschikbare
statistie-ken.
La presente serie, che presenta statistiche sulla
produzione vegetale, comprende due tipi di
fascico-li:
— Produzione dei seminativi
— superfici inseminate
— stato delle colture
— superfici coltivate
— rese unitarie
— produzione
— conferimenti e giacenze di cereali e delle
patate
— Produzione orto-frutticola ed eventualmente
vinicola:
— stato delle colture
— prospettive di raccolta
— superficie coltivata
— rese unitarie
— produzione
— giacenze di vino
— Ciascun fascicolo contiene un sommario dei
risultati concernenti la statistica trattata, ossia
produzione dei seminativi, oppure produzione
orto-frutticola e vinicola.
— Ciascun fascicolo comprende inoltre una
relazio-ne sulla meteorologia agraria.
— Nel corso dell'anno vengono pubblicati (pagine
verdi) gli ultimi bilanci di approvvigionamento
disponibili concernenti i prodotti vegetali.
Questi dati sono destinati all'informazione rapida e
a breve termine. I dati a lungo termine (fatta
eccezione per la meteorologia agraria e le
statisti-che mensili sul raccolto e sulle giacenze di cereali)
figureranno nella «Serie verde» Ultimi numeri di
questa serie:
1977 — Utilizzazione delle terre e produzione
— Produzione di ortaggi e di frutta
Non è possibile eliminare gli scarti considerevoli
esistenti fra le statistiche nazionali dovuti alla
diversità dei metodi di censimento impiegati. Per
l'utilizzazione di tali statistiche occorrerà pertanto
tener conto dei diversi gradi di esattezza dei dati
raccolti.
Deze reeks over de statistieken van de plantaardige
produktie bestaat uit twee soorten brochures:
— Akkerbouwproduktie
— bezaaide oppervlakten
— stand van de gewassen
— bebouwd areaal
— opbrengst per hectare
— produktie
— levering en voorraad graan, aardappelen.
— Produktie van groenten en fruit en eventueel
wijn:
—
stand
van de gewassen
— vooruitzichten voor de oogst
— bebouwd areaal
— opbrengst per hectare
— produktie
— wijnvoorraden.
— ledere brochure bevat een samenvatting van de
resultaten van de behandelde statistieken
(ak-kerbouwproduktie of teelt van groenten, fruit en
wijn).
— ledere brochure bevat bovendien een bericht
over de landbouwmeteorologie.
— In de loop van het jaar worden de laatst
beschikbare overzichten gepubliceerd over de
voorzieningsbalansen van plantaardige
produk-ten (groene bladzijden).
Deze gegevens zijn bedoeld als snelle informatie op
korte termijn. De gegevens op langere termijn (met
uitzondering van de meteorologische berichtgeving
voor de landbouw en de maandelijkse statistieken
over leveringen en voorraden van granen) zijn
opgenomen in de „groene reeks". Laatste
afleverin-gen van deze reeks:
1977 — Bodemgebruik en produktie
— Produktie van groenten en fruit.
Er bestaan aanzienlijke verschillen tussen de
nationale statistieken, als gevolg van de van elkaar
afwijkende enquêteringsmethoden. welke niet
kun-nen worden uitgeschakeld. Bij gebruik van deze
statistieken moet men derhalve rekening houden
met de verschillende nauwkeurigheidsgraden van
het aangeboden cijfermateriaal.
Tegn og forkortelser
V e r w e n d e t e Zeichen und Abkürzungen
Nul
Mindre end det halve af den anvendte
enhed
Oplysning foreligger ikke
Usikre eller anslåede tal
Forelobige tal
Skonsmæssigt angivet af EUROSTAT
lk<e andetsteds anført
Nye eller korrigerede tal
Gennemsnit
Vejet gennemsnit
Procent
Procentuelle variation
Gennemsnitlig årlig stigning
Brud i sammenlignelighed
Regningsenhed for De europæiske Fælles
skaber = 0,888671 g finguld
Tyske mark
Franske frank
Lire
Gylden
Belgiske franc
Luxembourgske franc
Pund sterling
Danske kroner
USdollars
Million
Milliard
Metrisk ton
Millioner metriske tons
Hektoliter
Millioner hektoliter
Hektar
Millioner hektar
Millimeter
Celsius grader
Motorhestekraft
Udnyttet landbrugsareal
Storkreaturenhed
Kreaturenhed
Trækkraftenhed
Årlig arbejdsenhed
De seks oprindelige EFmedlemsstater i alt
EFmedlemsstaterne i alt
De europæiske Fællesskabers statistiske
Kontor
De europæiske Fællesskaber
Oversøiske amter
BelgiskLuxembourgske Økonomiske Union
Organisation for økonomisk samarbejde og
udvikling
FN's fødevare og landbrugsorganisation
Den internationale Valutafond
0
Φ
prov./p
*
a.n.g./n.d.a.
r
M/Ø
M P/Ø Ρ
%
%AT
A M
j_
Eur
DM
FF
LIT
HFL
BFR
LFR
UKL
DKR
USD
Mio
Mrd
t.
Mt
hl
Mhl
ha
Mha
mm
°C
PS/Ch
LF/SAU
GVE/UGB
VE/UB
ZK/UT
JAE/UTA
EUR 6
EUR 9
EUROSTAT
CE/EC
DOM
UEBL/BLEU/BLWU
OECD/OCDE
FAO
F M I / I M F
Nichts
Weniger als die Hälfte der verwendeten
Einheit
Kein Nachweis vorhanden
Unsichere oder geschätzte Angabe
Vorläufige Angabe
Schätzung des Eurostat
Anderweitig nicht genannt
Neu aufgenommene oder berichtigte Angabe
Durchschnitt
Gewogener Durchschnitt
Prozentsatz
Prozentuale Veränderung
Durchschnittlicher jährlicher Zuwachs
Bruch beim methodischen Vergleich
Rechnungseinheit der Europäischen Ge
meinschaften = 0,888671 Gramm Feingold
Deutsche Mark
Französischer Franc
Lira
Gulden
Belgischer Franc
Luxemburger Franc
Pfund Sterling
Dänische Krone
USDollar
Million
Milliarde
Metrische Tonne
Millionen metrische Tonnen
Hektoliter
Millionen Hektoliter
Hektar
Millionen Hektar
Millimeter
Grad Celsius
Motorleistung in Pferdestärken
Landwirtschaftlich genutzte Fläche
Großvieheinheit
Vieheinheit
Zugkrafteinheit
Jahresarbeitseinheit
Ursprüngliche Mitgliedsländer, insgesamt
Mitgliedsländer, insgesamt
Statistisches Amt der Europäischen Ge
meinschaften
Europäische Gemeinschaften
Überseedepartements
BelgischLuxemburgische Wirtschaftsunion
Organisation für wirtschaftliche
Zusam
menarbeit und Entwicklung
Food and Agriculture Organization of the
United Nations
Symbols and abbreviations used
Signes et abréviations employés
Nil
Data less than half the unit used
No data available
Uncertain or estimated data
Provisional data
Estimate made by Eurostat
Not otherwise specified
New or revised data
Average
Weighted average
Percentage
Percentage variation
Average annual growth
Break in the comparability
Unit of account of the European Commun
ities = 0.888671 g offine gold
Deutsche Mark
French franc
Italian lira
Florin (Guilder)
Belgian franc
Luxembourg franc
Pound sterling
Danish crown
US dollar
Million
1 000 million
Metric ton
Million metric tons
Hectolitre
Million hectolitres
Hectar
Million hectares
Millimetre
Degree Celsius
Power
Agricultural area used
Livestock unit
Livestock unit
Traction unit
Annual work unit
Total of the first six countries of the EC
Total of the member countries of the EC
Statistical Office of the European Commun
ities
European Communities
Overseas 'Départements'
BelgoLuxembourg Economic Union
Organization for
Economic
Cooperation
and Development
Food and Agriculture Organization of the
United Nations
International Monetary Fund
—
0
φ
prov./p
*
a.n.g./n.d.a.
r
M/0
M P / Ø P
%
%AT
A M
I
Eur
DM
FF
LIT
HFL
BFR
LFR
UKL
DKR
USD
Mio
Mrd
t
Mt
hl
Mhl
ha
Mha
mm
°C
PS/Ch
LF/SAU
GVE/UGB
VE/UB
ZK/UT
JAE/UTA
EUR 6
EUR 9
EUROSTAT
CE/EC
DOM
UEBL/BLEU/BLWU
OECD/OCDE
FAO
F M I / I M F
Néant
Donnée inférieure à la moitié de l'unité
utilisée
Donnée non disponible
Donnée incertaine ou estimée
Donnée provisoire
Estimation de l'Eurostat
Non dénommé ailleurs
Donnée nouvelle ou revisée
Moyenne
Moyenne pondérée
Pourcentage
Pourcentage de variation
Accroissement moyen annuel
Rupture dans la comparabilité
Unité de compte des Communautés euro
péennes = 0,888671 g d'or fin
Deutsche Mark
Franc français
Lire italienne
Florin
Franc belge
Franc luxemDourgeois
Livre sterling
Couronne danoise
Dollar US
Million
Milliard
Tonne métrique
Million de tonnes métriques
Hectolitre
Million d'hectolitres
Hectare
Million d'hectares
Millimètre
Degré Celsius
Puissancemoteur en chevaux
Superficie agricole utilisée
Unité de grosbétail
Unitébétail
Unité de traction
Unité de travailannée
Ensemble des six premiers pays membres
des CE
Ensemble des pays membres des CE
Office Statistique des Communautés Euro
péennes
Communautés Européennes
Départements d'OutreMer
Union Économique BelgoLuxembourgeoise
Organisation de Coopération et de Dévelop
pement Économique
Food and Agriculture Organization of the
United Nations
Segni e abbreviazioni convenzionali
Gebruikte tekens en afkortingen
Il fenomeno non esiste
Dato inferiore alla metà dell'unità indicata
Dato non disponibile
Dato incerto o stima
Dato provvisorio
Stima dell'Eurostat
Non denominato altrove
Dato nuovo o riveduto
Media
Media ponderata
Percentuale
Percentuale di variazione
Incremento medio annuo
Interruzione della comparabilità
Unità di conto delle Comunità Europee =
0,888671 gr d'oro fino
Marco tedesco
Franco francese
Lira italiana
Fiorino
Franco belga
Franco lussemburghese
Lira sterlina
Corona danese
Dollaro USA
Milione
Miliardo
Tonnellata metrica
Milioni di tonnellate metriche
Ettolitro
Milioni di ettolitri
Ettaro
Milioni di ettari
Millimetro
Grado Celsius
Potenzacavalli
Superficie agricola utilizzata
Unitàbestiame grosso
Unitàbestiame
Unità di trazione
Unità lavorativa annua
Insieme dei primi sei paesi membri delle CE
Insieme dei paesi membri delle CE
Istituto Statistico delle Comunità Europee
Comunità Europee
«Départements» d'OltreMare
Unione Economica BelgoLussemburghese
Organizzazione di Cooperazione e di svilup
po Economico
Food and Agriculture Organization of the
United Nations
Fondo Monetario Internazionale
Nul
0
φ
prov./p
*
η.d.a./a.n.g.
r
M/0
M P / Ø P
%
%AT
A M
_!_
Eur
DM
FF
LIT
HFL
BFR
LFR
UKL
DKR
USD
Mio
Mrd
t
Mt
hl
Mhl
ha
Mha
mm
°C
PS/Ch
LF/SAU
GVE/UGB
VE/UB
ZK/UT
JAE/UTA
EUR 6
EUR 9
EUROSTAT
CE/EC
DOM
UEBL/BLEU/BLWU
OCSE/OCDE
FAO
F M I / I M F
Minder dan de helft van de gebruikte een
heid
Geen gegevens beschikbaar
Onzekere of geschatte gegevens
Voorlopige gegevens
Schatting van Eurostat
Nergens anders vermeld
Nieuw of herzien cijfer
Gemiddelde
Gewogen gemiddelde
Percentage
Veranderingspercentage
Jaarlijks gemiddelde groei
Breuk in de vergelijkbaarheid
Rekeneenheid van de Europese Gemeen
schappen = 0,888671 gr fijn goud
Duitse Mark
Franse frank
Lire
Gulden
Belgische frank
Luxemburgse frank
Pond sterling
Deense kroon
US dollar
Miljoen
Miljard
Metrieke tonnen
Miljoen metrieke tonnen
Hectoliter
Miljoen hectoliter
Hectare
Miljoen hectare
Millimeter
Graad Celsius
Paardekracht
Gebruikte landbouwoppervlakte
Grootveeeenheid
Veeeenheid
Trekkrachteenheid
Jaararbeidseenheid
Totaal van de zes eerste LidStaten van de
EG
Totaal van de LidStaten van de EG
Bureau voor de Statistiek der Europese
Gemeenschappen
Europese Gemeenschappen
Overzeese "Departementen"
BelgischLuxemburgse Economische Unie
Organisatie voor Economische Samenwer
king en Ontwikkeling
Food and Agriculture Organization of the
United Nations
Internationaal Monetair Fonds
Produktliste for dyrkede arealer
Verzeichnis der Erzeugnisse des Ackerlandes
List of products of arable land
Liste des produits des terres arables
Elenco dei prodotti dei seminativi
Lijst van akkerbouwprodukten
BEMÆRKNING
REMARQUE
Koderne
for
de
forskellige
produkter
svarer
til
Les numéros pour les différents produits corresponde"
EUROSTAT's nomenklatur for landbrugsprodukter.
la nomenclature des produits agricoles de EUROSTAT
HINWEIS
OSSERVAZIONE
Die laufenden Nummern für die einzelnen Erzeugnisse
I codici per i diversi prodotti corrispondono a'ïa rvrrierv
entsprechen der Nomenklatur des EUROSTAT für landwirt
tura dei prodotti agricoli delí'EUROSTAT
schaftliche Erzeugnisse.
NOTE
BEMERKINGEN
The numbers for the different products correspond to
De nummers der verschillende pnccjAie^ s s · — τ *
EUROSTAT's nomenclature for agricultural products.
overeen met de nomenclatuur der la^cScvwc^oo.jcer . Ï ;
CO Q
Q UJ
, ,
(Λ h. C 03>
¡5 .&
«= t i<° S?
h . tl·
υ) n
— c
ra —
S
«
[Λ\_
Cra
σι
ro
ro
o
,—
l ) ω c o Ν Ol 13—
m Q . CO C ω ω iSra
Ι α) Lì. tn c 0) 0) S CD C5
ro
>
CD E o ΝCD ~ ï « « s > ro ro % E ■ * CC
» ; »
C TD φ Ν X g1
CE
ω CD CD CD O) O) CD ω D
S 5 N
ÍS
Φ ω
CD CD
ω ω c E
> °
ω
gro
2 £ Ε? <n ω
§ ro a? N £ o) ¡2 * : ω CD
> ro
■ * ra
Ν ω
Φ
ο 2 ο 2Ξ φ ο ΟΙ 3
§Ί
Ο α. m Όfl)
η> " D I<
!_
CD Γ <υ 0) o>
c 0)ξ
CD I )>
Cl) ί ο ω Ο ο CD L » O l O Π Q O ζ<
<
1 -CO D φ O co O Ι Ο CO φ a F ora
CD 0) ora
o Ι ο t n<-O L.
E
Ll_ c 2 ω D. E E 0) E 3— S
CD JE ω roS, S
1C CD
ra CD
_φ _ÇD
CD ro ro
*^ ™ Ü , CD
— CD CD ~
ro o CD E
m ω ¿ o
c 3 « ro b o o Ν Ν
φ =
TD '■ . _ CD Τ ^ , >
çp ra
3 ε
(Λ ' C CD ■ D
Φ to ™
ro £ S
. w C (D > U Ν O O g) o <o
<
E D en Q.
o g
■ o O cri
CO O Γ
E
3 cu _ ι Φ σ) Φ ο . D .ro
η._
>
υ Φ (Λ L L Ο Ο ) CJ'.ro
οro
" D O I »TO
01<)
ra
υ ω t n L L φt j i ω a
õ
DTO
ra
ü _ en<
o
ζ<
cc * o — (Λ to Ζ
Φ a. rä E
Φ o
* S.
ü Sro õ
σ) CD — ■ '
Q . E o o * !_ φ
ro
Φ c ■CD ï Ν Φu
j z ro "τ, Φ 1 3 α. ■ Q ) φ m ο. E o. CD TD
0) ■CD E
TD c τ —
s ë
φCD Qj OJ — ^; τ= σ)
ω ω J
co
d E
s I
> a
TO ΦTD TD
_Φ _ω — ο g i çp S
Β ' · ' « ι |
Φ « « ^ ccc 0 ) CT
S c Φ
~ c J5 · Φ
£ Ä
s
Ό Ό φ-CU CD Qj ΐ
Φ ffff-ll
P O O S "
Ο " t n
en Ä φ φ Φ g TD E r o « < 5
0 3 CD
à.g _.<2
tn CD) _Φ . 9 I ο ^
ro
2: CO Ξυ Φ
fc
3 Φ_ι
ω Dro
co Φ (Λ O θ α enra
^
o t o o Q . t n φTO
ra
π o o C L t n t ) cu t n t n O Oro
X CO Φ Ι Ο υ φ u ' b _ j Q . C C3
TD Cφ φ
CD C
o. CO
ra c _ φ — « c O
| | ¡
si?
Õ 3 « CO D ω
to c 2 E CD Ίη >- TD <S
Φ Φ E
τS Φ - c - ^ χ
-2
Έ
E «
- τ . . β _ i
æg
1Φ
° g r
| a = » | = en £ ra» 3 c o |
Sï
à So
Φ Φ
õ O
m co o
ω
Is
E IBro ro
Χ, E ~E
f..
o ωTD ω
t n Φ
ra
O C/J
t o Φ ¡η 3 Ο ΤΙ Φ Φ ο t n
ro
a i CL ω C l tnro
O) L I C i 0) LLra
Cl χ ; c TD j ¿ Χ< )
C/l 1 3 UJ ηco d) — O) co CO fl) .E OC Φ — ■π e Φ t o — c
5 ϊ
o
(D C i . U
Ν
CO
TJ
tí 3
I«
φ g S Φ ω 3 Φ Ε Ε ο co
.Ε Φ
5 ?
Φ cTO
cr o c φ CD φ — CD CD bE C CD>
CD φ o >
g E c c
CE
TO
Γ T I o φfc
b u C O ü;TO
Γ Φfc
φ C5
Φ y i c CS
OJ cg
Φ rnTO
Cfc
fc
O C/3 l— Ffc
m cra
X C!> TD C C O t φro
I (11TO
TO
C Cfc
Ffc
o CO TD t i l—
F
c Γ η*
fc
.CI TOCO φ
CE Φ .c k . C Φ t o : 3 I φ φ b. t o 3
<
C CD (11 φ TD C<
C f f l η ω o 3 LL· C Φ X J (11 φ L L OJ C) J_' φ t n Φ η co c (11~
c t o<
CO
<
Q
^
CO c υ
*
t o u c 1 3 *
uro
o i C φ COTO
O TD C XTO
O C>
x : Φ c>
CO TD Cro
TD φΦ Φ > TD TT S
φ Φ r
> > =
J= C > TD TD CDO i ; O
— "TO ^^
ω x g
tr TD
e
■s. TD C CD ra2 £
Φ CD ·"= S. CE >£ ca t o TD C
ro
J D 5 CDη o ι Φ
ra
XTD K ω φ TD
ró s
X CDΦ TD φ > O
Φ TD ω
Φ
Φ ι _
t n 0
ro =
5 2
■ " ra
Φ' Ξ
τ ( Ν
τ τ Ύ- C M τ - c g O g C N C V J C N J C T O J O D T
TT to O l
ft!
ω
η O l ' c U Ob
—
Φr
φ TD c<
co Φr
ft!
(1) Τ ) o ,_ φ φ ct: 5
a
°
t u XD
Φ 9i TD -ü.'
O Q . L L CO
CO i
-T - C\J
CO co
φ c o
XT TD
φ 5 ,
^ Ε ra:
Ι 3 3
Φ Φ Φ
00 0 1 « CD) C D C D O O O
o o o φ φ φ c
C D C D C D Q)
C en O Í D ) ?
S ° o o g
c 2 £ 2 3
J Û Û Û >
ro
φ φ θ α Φ C l dro
TD CD φ CL a.ra
TDë !
φ o c c η ω 3 n í a ;Φ . . _ " ^ XT
o I
.si
Φ ra CD α φ S TD — TD O TD l ± φ Ο φ
3 O O O C O > j ¿ >
C φ JE o 3
>
L £ro
xc Φ to Φ υ c Φ ο 3 Φ Õ CÕ CO Õ Ι Ε Φ (0 t ora
ï cvro
ra
Ν C,ra
ra
Γ φ TDro
ro
Ν o o O ) j ¿TD
ro
ro
Ν υ o φ c3
TDro
o o L d Φ E o Ν Uro
ro
NI ara
ra
c 'ci f o X j φ c c o M TDro
ro
Ν C _ J Φ TD C O TD Φ2
%
Φ >
Q . Φ
φ CD .
« ο E
« c S S a J5 Φ ra ro o > x :¿ ι χ
Γ φ ! ) 1 (11 C
ro
T l(!)
ρ'.
>
ro ™ " Φ " Φ
ο ο
φ
ro
CD Φ CL. (1)ra
LL φ xc o o c φ_|
« 2 ° ro
CD Ο Ι Ο ) ^
Φ Φ 2 c
α ο c
ra■5 g
§=δ
U ~ 3 cu a a π
φ 3 Φ > > _ J _ l CD
φ CO Q . Φ to O
(
U ι Νra
TT o φ X lra
!!
ro
LLlra
nra
TD o Φ X Jro
! 1ro
LU o CDTO
mro ro
CD TD CO n m _3 CL
ra
oro
CJ n TO.TO
ra
" Πra
a.ra
*
oTO
CDro
ro
TD o ( J m Uro
X l L) (Tl CC a (11*—
<
— o i ro ra; ra co N o O Ü õ ° I o O
φ o φ
fc
C l N O L j (1) ί ο NI NIra
Φ O CD—
0)c
ra
o-(
η c O )ra
Φ o o c C5ro
m" CD ™ ra C D l Sl a g
o 2 2 E ra o - i O O
E o o Q. o Φ Φ E E ra 2 2 TD
CD CD d
ro ra y i
cr 3 O o
¡η α CL
Φ
» ï « «ι « i E tn π ι r = Φ c E O · 3
tn α CD
Φ Φ
I >
φ TT to φ E E o α Φ τ : tn
¡I
o <ro 0 . xco
α
< S Φ rs re i i
ro
t " Î o>
c C) m (Λro
t l i .c
ro
D cr
_
CDro
c Q) Oro
U CO OJ Γ7; O'*
— ι ΟΙ mro
3 O o i O CO t n o Cro
o j<
3 Φ C D lro
■Φ oro
o Ι η ι zi (1) m c φ Ν O U(!)
!>
X TDro
U o oφ ' φ .Ε ο 2 ç Ο _ ι
ra
C l _ j r, π>
c χ . u cc n o U:;
L)ra
\
r O xc Ü X ce o c (Λ cra
φ XT TD CU TD Cro
TDra
o CD TD φ ;oui tn
φ o
B TT~C
» » í
o *~ 5 CO r CO Q .Ξ i E T T
c fc α Φφ Ο 3 L. J ü J Q
Cl
α
t o φ ο co Õ αro
ο Η Φ Οra
Ο C l>.
ra
LU Ora
o C l Cl xcδ
t n 'χ? φ φ φ φ XT XT ι _ > φ ra ττ CD TD 3 O CO L L C TD c; 5 CO t nö
ra
CJ ClTO
ra
n L L Oro
CO N¿
a. t ; C Φ > TD CT T D ~ * O L_ C l O
õ
o φ xc O t o Τ ) φ φ t oõ
ro
õ
Ι Ε ω 3 e' er ro TT L. C φ
ro
Φ . i
Œ
3
ro *
CE TD Cra
φ Ffc
d CO Φ αra
TD O φ t o φ ο χ ccc ro c ccc 3 ~ CO Οο ~ ~
5
5 2
ro —
ι toS δ
2§
ro tn χ τ ~J5 Φ o o o
LL X O r X o
£
üi * *
o o Π) c o xc C0
<
E D<
h fl) Γ F ~¡ Ν r (1) c r o j „ ; r w ' c_ CD"__
CD< ce
3 _ i χ <
E to tn Φ CD
ro
Φ xcΦ χ τ XT Φ c xc
Φ O
i ■■? J O E xc
o CO j ¿
t o φ σι t o c c φ c; t o X J 1 CE TD
L·
C φw ir o b t/j ΐ CD
__¿ CD — CD ro CD ^
o = xc = g r cc
3 3 O 3 ^ 3 JO IM LL l d L LL O
fc
F o CO Φ tn : 3 LX c o n co tn xcra
υ
o
«
ΦTO
XC 32 £■ Φ cçp
to CO δ ~ c
^ r E c r a l
χτ α
S c = >
ro
J5 ro ro ro o ■■ x m t χTO
φ „ g C φ ro ττ c CC φ ro enTO
3 C C XC φO cr E m u ι «*· —
i CNJ CO CTT
σι ten σ ι en
CO CO CT c o
TO
o TD o (0 φTO
φ φ o o
φ φ * o 3 3 <0 3
ω CE J¿ o
« "S
α ro ρ — j ¿ * c ^ φ> φ 1_ 3 TD TT
• " o c LL <
α
φ
"g,
c" ca ŒΦ c φ J ¿ φ tn "ξ O — ω O
C l O Φ " C c:
<
ro TD xc c
ce 'ã
? Ï 5
ττ a 3 .<= E E a ro o co x coτ CG O J Χ ) ι Γ 0 τ O J r C\J i C N J O J C O C J ) ι τ— r τ C\J f j ï CD 0 > O ì C J l T j _ L _ ^ d ^ ^ ^ ' ^ f ', :í, ,í ^ ■"*■
i OJ co c î= ^ ^ ^ ^ ï ? co L D L D L O i n i n m ^
ï i CM 1 ~ c v co co T m c o
m m m en m m
C D τ » CT) τ τ
co Q
<
Q LU φ TJ φ O>
c φ o c φ to to to 5 Φ O ) k. Φ TJ tvo
>
c Φo
k. Φ TD φ O>
C Φ O ι— CD Φ CD φ çp ,II
φ to c ra Φ Ε ω h OJ
s s ^
t nt u > O s
¡ I φ CD CD
» ö S
CO CD L. 'Ce ω
co ττ 'L? ω Φ o Φ >
2
ro
o co p S
I
» l i
,
φ CD CD
TJ C co φ
<
JjÉ—
TD—
co k. O l T J c φ>
rae O xc TD C φ>
Φ 5 O TZ<
<
I k . φ σι σι co k. O T J φro
κ
Φ Π) σι to b . o c o=>
2 ¡ O O (0 T J φ ü>
>
co φ CDI ■ CDro
O Φ υ φ t nro
2
φ 3 O Φ<
Cro
Φ φ U ) CDro
o Φro
Τ ) c φ o
>
ro
φ CD Π ) m o 3 1>
>
ro
ra
c c m 3 α Φ υ c φ ο 0 Π ) 0 Η1 3 υ ( ηF
υ " Π ΦF
ro
XT LU rF
3 Cl) φ CJ<
._
(1) rro
oE
φra
¿L O α E Φro
D φ σι σι to ._ c C φ o c ' Ñ ¡S co E> ·>
· Φ
Õ
°-O r 0) c
ro
f
k_ (1) C l L L φ ίro
fc
φ Γ) t l t nra
L L CO<
O τζ<
tr to φ>
to φ σι k. k. 3 ora
to φ T J k. φ to φ σιra
3 to Φ X J to k. to to φ k. φ to φro
3 tn (1) Φ Cl to φ 3 C Cro
t n XTro
ra
3 o t nro
c en cra
■ ΦE
ro > «
_
Φ jo £ α ~ ro ° Ξ co » t E Se fe τ τΦ Φ
S i p s
t i 2
3 ro ro HΦ ro o
E o
g
ρ α fc 3 E 2 CD Φ tO φ Φ Φ — tO O l r· tn Φ co Φ 2 'c 3 Ν ñ Τ3 3 3 ce to
ι < α. ο
ί ο Φ k- XT 3 Ι Ο Φ
'Ξ" TO1
O TJ
Ζ s
s
r
U φS. o
C/5ra
E
Φ Ο Ι co φ TJ TJ o c φ φ■α ο
"° Ε
ο .ra c « Φ S k. ί -Ο α Φ TD TD O Φ XT φ ro CD coro E o
φ
k-TSro ρ E
ττ ¿
Φ
Φ Φ J ï — T T
— m ° cc
co Φ ^ 2 «
TT τ τ to CO ¡r Φ Φ 'S
φ ie £ X d O O
ce E φ ο φ " ~ Ο υ
ο
t n C t n en t o ro <D h ,ε
Ζ
3 > ·0 1
ra
Φ Φ L.
ce — o
Φ φ g o xc t
3 — Φ
E
o Ι Ό C co c φ c ro E k. Φ α CL φφ Ο Ι υ
Ε
CD 3 φ CO Ο ) XT"> ¡Κ
C *
s
k . 3 3 CO k . TJ φ
C3 u .
φ
s
_3Έ
3 φ CD .; C 0
ÇÇ LU
c
Õ
Φ ro
σ> f2
k Φ xc ~ :C0 3 cc x c <" m Φ T J .e? Φ XT " "α
3ro
c; (1) L L 1 _ (1) CD XC ICO XC 3 m XT 3 O (Dl C Of
Φ l') c 3 Φ Φ CD c; ι CD X l_>
α t n S c J ¿ CJ<
Φ TD (!l ?Oi
L¿ υ<
T J cra
c φ 3 t o Q (11 en Φ ΐ OJ 1 m Q Φ t i Φ ■S φ 3 m O co<
Q C φe
k. TJE
o Φ TJ o φ TJ o c oO O
CJ TJ
o
>
o CD Φ Φ 3 e n ecc ' c : 3 ra J « : LLJΦ = CD) ■ £ — . « C O Ό
Φ c2
ra
E
k. Φ
m i; ττ T D
° 5
L L <φ TD O CD Φ φ C =
"2 3
φ - *ra
XT
CD O φ Φ
CD F α CD '_
« 1
XT g
Φ cc
Ο ττ ο "^ ro ο ft) 5 _j < cÌ5
— c Ο ) Φ c ete ra ' C cep TD co o
¿5
φ σι co>
φ TD _1^-
mE
t/1«
O Γ (I) TTfc
Π φ TD 3 C σι Φ ro c: CD TD en g co1 o OCM Cvi T d Τ
ι C J στ or
C M
eco ι τ CN
CN CVI
ι CM CM CM
Sammendrag af resultaterne
Zusammenfassung der Ergebnisse
Summary of results i
Résumé des résultats I
Redaktionsschluß: 2 1 . 7 . 1 9 7 ο
I. ZUSAMMENFASSUNG DER ERGEBNISSE
Text und Statistiken stellen die neuesten, seit der vorher gehenden Veröffentlichung bis zum Redaktionsschluß ein gegangenen Meldungen dar. Unter Durchschnitt bzw. dem Zeichen M Ist der Durchschnitt der Jahre 197276 zu verstehen. Als Gemeinschaft gilt die erweiterte Gemeinschaft (9 Länder).