Τ DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN ISTITUTO STATISTICO DELLE COMUNITÀ EUROPEE BUREAU VOOR DE STATISTIEK DER EUR(J
PESE GEMEENSCHAPPEN DET STATISTISKE DEPARTEMENT FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER OFFICE STATISTIQUE DES COMMJ
NAUTES EUROPEENNES STATISTICAL OFFICE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES STATISTISCHES AMT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCJ
AFTEN ISTITUTO STATISTICO DELLE COMUNITÀ EUROPEE BUREAU VOOR DE STATISTIEK DER EUROPESE GEMEENSCHAPPEN DET s i
ATISTISKE DEPARTEMENT FOR DE EUROPÆ ISKE FÆ LLESSKABER OFFICE STATISTIQUE DES COMMUNAUTES EUROPEENNES STATISTI
CAL OFFICE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES STATISTISCHES AMT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN ISTITUTO STATISTICO DEJ
LE COMUNITÀ EUROPEE BUREAU VOOR DE STATISTIEK DER EUROPESE GEMEENSCHAPPEN DET STATISTISKE DEPARTEMENT FOR Da
UROPÆ ISKE FÆ LLESSKABER OFFICE STATISTIQUE DES COMMUNAUTES EUROPEENNES
STATISTICAL OFFICE OF THE EUROPEAN C<|
MMUNITIES STATISTISCHES AMT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN ISTITUÌ
VOOR DE STATISTIEK DER EUROPESE GEMEENSCHAPPEN DET STATISTISKE DEPAF
OFFICE STATISTIQUE DES C O M M B
DER EUROPÄISCHEN GEMEINScJI
BBBBHHHBHBBHBH^^H
ESE GEMEENSCHAPPEN DET STATISTISKE DEPARTEMENT FOR DE EUROPÆ ISKE F
NAUTES EUROPEENNES STATIN
R l COMMUNI!
vFTEN ISTITUTO STATISTICO
VTISTISKE DEPARTEMENT FOR
ICAL O
LE COfi
ISTICO DELLE COMUNITÀ EUROPEE BUREA|
IT FOR DE EUROPÆ ISKE FÆ LLESSKABER
Æ LLESSKABER OFFICE STATISTIQUE DES COMM
STATISTISCHES AMT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSC
REAU VOOR DE STATISTIEK DER EUROPESE GEMEENSCHAPPEN DET
R OFFICE STATISTIQUE DES COMMUNAUTES EUROPEENNES STATIS
ΓΙΕ
DER EUROPAISCHE
eurostat
\MT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN ISTITUTO STATISTICO DE
OPESE GEMEENSCHAPPEN DET STATISTISKE DEPARTEMENT FOR DE
JNAUTES EUROPEENNES STATISTICAL OFFICE OF THE EUROPEAN COI
AFTEN ISTITUTO STATISTICO DELLE COMUNITÀ EUROPEE BUREAU
ATISTISKE DEPARTEMENT FOR DE EUROPÆ ISKE FÆ LLESSKABER O
CAL OFFICE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES STATISTISCHES AMT D
iE OF THE EUROPEAN
ITÄ EUROPEE BURE
EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
MUNITIES STATISTISCHES AM
OOR DE STATISTIEK DER EUROP,
FICE STATISTIQUE DES COMMI
R EUROPAISCHEN GEMEINSCHAI
GEMEENSCHAPPEN DET STATI
S EUROPEENNES S T A T I S T I C A L 7 5 T T T C ? ^ F T H ? ? L T F T 5 P E A N COMMUNITIES STATISTISCHES AMT DER EUROPA
ISTITUTO STATISTICO DELLE COMUNITÀ EUROPEE BUREAU VOOR DE STATISTIEK DER EUROPESE GEMEENSCHAPPEN D E T STATISTISK
DEPARTEMENT FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER OFFICE STATISTIQUE DES COMMUNAUTES EUROPEENNES STATISTICAL OFFIC
OF THE EUROPEAN COMMUNITIES STATISTISCHES AMT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN ISTITUTO STATISTICO DELLE COMUNI
A EUROPEE BUREAU VOOR DE STATISTIEK DER EUROPESE GEMEENSCHAPPEN DET STATISTISKE DEPARTEMENT FOR DE EUROPÆ ISI
E FÆ LLESSKABER OFFICE STATISTIQUE DES COMMUNAUTES EUROPEENNES STATISTICAL OFFICE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
STATISTISCHES AMT DER EUROPAISCHEN GEMEINSCHAFTEN ISTITUTO STATISTICO DELLE COMUNITÀ EUROPEE BUREAU VOOR DE ST
TISTIEK DER EUROPESE GEMEENSCHAPPEN DET STATISTISKE DEPARTEMENT FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER OFFICE STATIS
IQUE DES COMMUNAUTES EUROPEENNES STATISTICAL OFFICE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES STATISTISCHES AMT DER EUROPÄI
CHEN GEMEINSCHAFTEN ISTITUTO STATISTICO DELLE COMUNITÀ EUROPEE BUREAU VOOR DE STATISTIEK DER EUROPESE GEMEENS
HAPPEN DET STATISTISKE DEPARTEMENT FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER OFFICE STATISTIQUE DES COMMUNAUTES EUROP
LANDBRUGSPRISSTATISTIK
AGRARPREISSTATISTIK
AGRICULTURAL PRICE STATISTICS
STATISTIQUE DE PRIX AGRICOLES
STATISTICA DI PREZZI AGRICOLI
LANDBOUWPRIJSSTATISTIEK
1969 - 1975
eurostat
DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABERS STATISTISKE KONTOR
STATISTISCHES AMT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
STATISTICAL OFFICE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
OFFICE STATISTIQUE DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES
ISTITUTO STATISTICO DELLE COMUNITÀ EUROPEE
BUREAU VOOR DE STATISTIEK DER EUROPESE GEMEENSCHAPPE
L u x e m b o u r g . Centre E u r o p e e n . Boite postale 1907 Tél. 47941 Télex C o m e u r Lu 342? 1049 Bruxelles. Bâtiment Berlaymont. Rue de la Loi 200 ( B u r e a u de liaison) Tel 7358
Denne p u b l i k a t i o n kan fas g e n n e m de salgssteder, s o m er nævnt pà o m s l a g e t s tred|e side ι hæfte
Diese V e r ö f f e n t l i c h u n g ist bei den auf der dritten U m s c h l a g s e i t e a u f g e f ü h r t e n Vertriebsbüros e r h ä l t l i c h
This p u b l i c a t i o n is o b t a i n a b l e f r o m the sales offices m e n t i o n e d o n the inside of the cover
Pour o b t e n i r cette p u b l i c a t i o n , prière de s adresser aux bureaux de vente dont les adresses sont indiquées à la page 3 de la couverture.
Per o t t e n e r e questa p u b b l i c a z i o n e , si prega di rivolgersi agli uffici di vendita ι cui indirizzi sono indicati nella 3 pagina della c o p e r t i n a
LANDBRUGSPRISSTATISTIK
AGRARPREISSTATISTIK
AGRICULTURAL PRICE STATISTICS
STATISTIQUE DE PRIX AGRICOLES
STATISTICA DI PREZZI AGRICOLI
LANDBOUWPRIJSSTATISTIEK
1969 - 1975
► Priser og prisindekser
► Preise und Preisindizes
► Prices and price indices
► Prix et indices de prix
► Prezzi e indici di prezzi
► Prijzen en prijsindexcijfers
1976
Inhaltsverzeichnis
Table
of
c o n t e n t s
V o r b e m e r k u n g e n
U m r e c h n u n g s k u r s e
Mehrwertsteuersätze
V e r w e n d e t e Zeichen u n d A b k ü r z u n g e n
Festgesetzte Preise und pauschale Beihilfen
XII
XIV
XVI
XXIII
XXVII
I n t r o d u c t o r y remarks
C o n v e r s i o n rates
Rates of the value a d d e d tax
S y m b o l s and a b b r e v i a t i o n s used
Fixed prices and standard aids
VERKAUFSPREISE
PRODUKTE
LANDWIRTSCHAFTLICHER
SELLING
PRICES
OF
AGRICULTURAL
PRO
DUCTS
Tei I/Part
1
Pflanzliche Produkte
Α. Getreide u n d Reis
A 1. W e i c h w e i z e n
A 2. Gerste
A 3. Hafer
A 4. Hartweizen
A 5. Mais
A 6. Reis
A 7. W e i c h w e i z e n
A 8. Gerste
A 9. Hafer
A 10. Mais
B. Obst, G e m ü s e u n d Kartoffeln
Β 1. Speisekartoffeln
C. W e i n
C 1. T a f e l w e i n
C 2. Q u a l i t ä t s w e i n
D. A n d e r e
D 1. K a k a o b o h n e n
D 2. Z u c k e r r ü b e n
D 3. Tabak
E. Verarbeitete pflanzliche Produkte
E 1. W e i c h w e i z e n m e h l
E 2. Zucker
E 3. Pflanzenöl
E 4. M a r g a r i n e
Seite/Page
2
3
4
5
5
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13
13
14
15
16
17
Vegetable products
A. Cereals a n d rice
A
A
A
A
A
A
A
A
A
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Soft w h e a t
Barley
Oats
Hard w h e a t
Maize
Rice
Soft w h e a t
Barley
Oats
A 10. Maize
B. Fruit, vegetables and potatoes
Β 1. Food potatoes
C. W i n e
C 1. Table w i n e
C 2. Quality w i n e
D. Others
D 1. Cocoa beans
D 2. Sugar beets
D 3. Tobacco
E. Processed vegetable p r o d u c t s
E 1. Soft w h e a t f lour
E 2. Sugar
S o m m a i r e
S o m m a r i o
R e m a r q u e s p r é l i m i n a i r e s
Taux de c o n v e r s i o n
Taux de la taxe sur la valeur ajoutée
Signes et a b r é v i a t i o n s e m p l o y é s
Prix fixés et aides forfaitaires
XII
XIV
XVI
XXIII
XXVII
Premessa
Tassi d i c o n v e r s i o n e
Imposta valore a g g i u n t o
S e g n i e abbreviazioni c o n v e n z i o n a l i
Prezzi fissati e aiuti forfettari
PRIX DE VENTE DE PRODUITS AGRICOLES
PREZZI DI VENDITA DI PRODOTTI AGRICOLI
Partie/Parte
1
Produits végétaux
A . Céréales et riz
A 1 . Blé tendre
A 2. Orge
A 3. A v o i n e
A 4. Blé d u r
A 5. Maïs
A 6. Riz
A 7. Blé tendre
A 8. Orge
A 9. A v o i n e
A 10. Maïs
B. Fruits, l é g u m e s et p o m m e s de terre
Β 1. P o m m e s de terre de c o n s o m m a t i o n
C. V i n
C 1 . V i n de table
C 2. V i n de q u a l i t é
D. A u t r e s
D 1. Cacao en fèves
D 2. Betteraves sucrières
D 3. Tabac
E. Produits v é g é t a u x t r a n s f o r m é s
E 1. Farine de blé t e n d r e
E 2. Sucre
E 3. Huile végétale
E 4. M a r g a r i n e
Page/Pagina
2
3
4
5
5
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13
13
14
15
16
17
Prodotti vegetali
A. Cereali e riso
A
A
A
A
A
A
A
A
A
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
F r u m e n t o t e n e r o
Orzo
A v e n a
F r u m e n t o d u r o
G r a n o t u r c o
Riso
F r u m e n t o tenero
Orzo
A v e n a
A 10. G r a n o t u r c o
B. Frutta, o r t a g g i e patate
Β 1. Patate per c o n s u m o d i r e t t o
C. Vino
C 1. V i n o da pasto
C 2. Vino di qualità
D. A l t r i
D 1. Cacao in g r a n i
D 2. Barbabietole da zucchero
D 3. Tabacco
E. Prodotti v e g e t a l i t r a s f o r m a t i
E 1. Farina d i f r u m e n t o t e n e r o
E 2. Z u c c h e r o
Teil/Part
2
Tiere und Fleisch
Α. Rinder
L e b e n d s c h l a c h t r i n d e r
A
1. Kälber
A 2. J u n g r i n d e r
A 3. Färsen
A 4. Ochsen
A 57. Kühe
Geschlachtete Rinder
A 8. Kälber (Schlachtkörper)
A 910. G r o ß r i n d e r (Schlachtkörper)
A 1 1 . G r o ß r i n d e r (Vorderviertel)
A 12. G r o ß r i n d e r (Hinterviertel)
Nutz u n d Z u c h t v i e h Rinder
A 1314. Kälber
A 15. J u n g r i n d e r
A 16. Färsen
B. S c h w e i n e
L e b e n d s c h l a c h t s c h w e i n e
Β 12. S c h w e i n e
Geschlachtete S c h w e i n e
Β 3. S c h w e i n e (Schlachtkörper)
Β 4. Kotelettstränge
Β 5. Schinken
Β 6. Bäuche
Nutz u n d Z u c h t v i e h S c h w e i n e
Β 7. Ferkel
C. Schafe
Lebendschlachtschafe
C 1. J u n g l ä m m e r
C 2. S t a l l m a s t l ä m m e r
C 3. W e i d e m a s t l ä m m e r
C 4. Schafe
Geschlachtete Schafe
C 5. L ä m m e r u n d Schafe (Schlachtkörper)
D. Geflügel
L e b e n d g e f i ü g e l
D 13. J u n g m a s t h ä h n c h e n
Geschlachtetes Geflügel
D 45. J u n g m a s t h ä h n c h e n
D 6. S u p p e n h ü h n e r
D 7. Enten
Tierische
Erzeugnisse
F. M i l c h
F 1. M i l c h
G. Eier
G 14. Frische Eier
H. Butter
H 1. Butter
Seite/Page
20
21
22
23
2426
27
2829
30
31
3233
34
35
3637
38
39
40
41
42
43
43
44
45
46
4749
5051
52
53
56
5758
59
Animals and meat
A. Cattle
Live cattle f o r s l a u g h t e r
A
1. Calves
A 2. Y o u n g cattle
A 3. Heifers
A 4. Bullocks
A 57. C o w s
S l a u g h t e r e d cattle
A 8. Calves (carcasses)
A 910. Heavy cattle (carcasses)
A l l . Heavy cattle (forequarter)
A 12. Heavy cattle ( h i n d q u a r t e r )
Store cattle
A 1314. Calves
A 15. Y o u n g cattle
A 16. Heifers
B. Pigs
Pigs f o r slaughter
Β 12. Pigs
S l a u g h t e r e d pigs
Β 3. Pigs (carcasses)
Β 4. Loins
Β 5. Hams
Β 6. Bellies (streaky)
Store pigs
Β 7. Piglets
C. Sheep
Sheep for slaughter
C 1. Y o u n g l a m b s
C 2. Stallfed l a m b s
C 3. Pastured l a m b s
C 4. Hoggets
S l a u g h t e r e d sheep
C 5. Lambs a n d sheep (carcasses)
D. Poultry
Live p o u l t r y
D 13. Chickens
S l a u g h t e r e d p o u l t r y
D 45. Chickens
D 6. B o i l i n g f o w l s
D 7. Ducks
Animal
products
F. M i l k
F 1. Milk
G. Eggs
G 14. Fresh eggs
Partie/Parte
2
Animaux et viande
A . Bovins
Bovins de boucherie vivants
A 1. V e a u x
A 2. J e u n e s bovins
A 3. Génisses
A 4. Bœufs
A 57. Vaches
Bovins abattus
A 8. Veaux (carcasses)
A 910. Gros bovins (carcasses)
A 1 1 . Gros bovins (quartier avant)
A 12. Gros bovins (quartier de derrière)
Bovins d'élevage
A 1314. Veaux
A 15. J e u n e s bovins
A 16. Génisses
B. Porcins
Porcins de b o u c h e r i e vivants
Β 12. Porcs
Porcins abattus
Β 3. Porcs (carcasses)
Β 4. Longes
Β 5. J a m b o n s
Β 6. Poitrines
Porcins d'élevage
Β 7. Porcelets
C. Ovins
Ovins de b o u c h e r i e v i v a n t s
C 1. A g n e l e t s
C 2. A g n e a u x de bergerie
C 3. A g n e a u x d ' h e r b e
C 4. M o u t o n s
Ovins abattus
C 5. A g n e a u x et m o u t o n s (carcasses)
D. Volailles
Volailles vivantes
D 13. Poulets
Volailles abattues
D 45. Poulets
D 6. Poules de r é f o r m e
D 7. Canards
Produits
animaux
F. Lait
F 1. Lait
G. Œufs
G 14. Œufs frais
H. Beurre
H 1. Beurre
Page/Pagina
20
21
22
23
2426
27
2829
30
31
3233
34
35
3637
38
39
40
41
42
43
43
44
45
46
4749
5051
52
53
56
5758
59
Animali
e
carne
A. Bovini
Bovini vivi da macello
A 1. Vitelli
A 2. V i t e l l o n i
A 3. Manze
A 4. Buoi
A 57. Vacche
Bovini macellati
A 8. Vitelli (mezzene)
A 910. B o v i n i adulti, (mezzene)
A 1 1 . Bovini a d u l t i (quarto anteriore)
A 12. Bovini adulti (quarto posteriore)
Bovini per a l l e v a m e n t o
A 1314. Vitelli
A 15. Bovini g i o v a n i
A 16. Manze
B. S u i n i
S u i n i v i v i da m a c e l l o
Β 12. Suini
S u i n i macellati
Β 3. Suini (mezzene)
Β 4. L o m b a t e
Β 5. Prosciutti
Β 6. Pancette (ventresche)
Suini per a l l e v a m e n t o
Β 7. Lattonzoli
C. O v i n i
O v i n i v i v i da macello
C 1. A g n e l l i n i
C 2. A g n e l l i d ' o v i l e
C 3. A g n e l l i da pascolo
C 4. M o n t o n i
O v i n i ' m a c e l l a t i
C 5. A g n e l l i e a g n e l l o n i (mezzene)
D. Pollame
Pollame v i v o
D 13. Polli
Pollame macellato
D 45. Polli
D 6. Galline d i r i f o r m a
D 7. A n a t r e
Prodotti
animali
F. Latte
F 1. Latte
G. Uova
G 14. Uova fresche
EINKAUFSPREISE DER LANDWIRTSCHAFT
PURCHASING PRICES OF AGRICULTURE
Teil/Part
1
Einzel und Mischfuttermittel
Einzelfuttermittel
A. Getreide u n d Nebenerzeugnisse der M ü l l e r e i
A 1 .
A 2.
A 3 .
A 4 .
A 5.
A 6.
A 7.
A 8.
Weizen, denaturiert
Weizenkleie
Roggen
Gerste
Hafer
Mais
Gerste gemahlen
Mais, gemahlen
Β. Ö l k u c h e n
B1.
aus
geschälter
Saat
Saat
Erdnußkuchen
(gepreßt)
Β 2. Leinkuchen (gepreßt)
Β 3. Sojaextraktionsschrot, getoasted
Β 4. Erdnußkuchen
aus
geschälter
(Extrakt)
Leinkuchen (Extrakt)
Sonnenblumenkuchen (Extrakt)
Β 7. Baumwollsaatkuchen aus entlinterter und
geschälter Saat
B5
B6
C. Erzeugnisse tierischer Herkunft
C 1. Fischmehl
C 2. Tiermehl
D. A n d e r e Erzeugnisse
D 1. G e t r e i d e s t r o h
D 2. W i e s e n h e u
D 3. Luzernegrün
D 4. Diffusionsschnitzel, getrocknet
D 5. Biertreber, getrocknet
M/schfutter
E. R i n d e r m i s c h f u t t e r
E 1. Kälberaufzucht
E 2. Kälbermast
E 3. Rindermast (Alleinfutter)
E 4. Milchvieh (Aufstauung)
E 5. Rindermast (Ergänzungsfutter)
E 6. Milchvieh bei Weidegang
F. S c h w e i n e m i s c h f u t t e r
F 1. Ferkelaufzucht
F 2. S c h w e i n e e n d m a s t
F 3. S c h w e i n e e n d m a s t *
G. G e f l ü g e l m i s c h f u t t e r
G 1. Küken der ersten Tage
G 2. Endmastgeflügel
G 3. Junghennen bis zur Legereife
G 4. Legehennen in „Bodenhaltung"
G 5. Legehennen in „ BatterieHaltung '
• Lieferung lose > 2 t
Seite/Page
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
77
78
79
80
80
81
82
83
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Straight and compound feedingstuffs
Straight
feedingstuffs
A. Cereals and byproducts of the m i l l i n g indus
t r y
A 1 .
A 2.
A 3 .
A 4 .
A 5.
A 6.
A 7.
Denatured wheat
Wheat bran
Rye
Barley
Oats
Maize
Ground barley
A 8. Ground maize
B. Cakes
B 1. Decorticated groundnut cake (expeller)
B 2. Linseed cake (expeller)
B 3. Toasted extracted soyabean meal
B 4. Decorticated groundnut cake (extracted)
B 5. Linseed cake (extracted)
B 6. Sunflower cake (extracted)
B 7. Decorticated extracted cottonseed cake
C. Products of a n i m a l o r i g i n
C 1. Fish meal
C 2. Animal meal
D. Other p r o d u c t s
D 1. Cereal s t r a w
D 2. M e a d o w hay
D 3. Dried lucerne
D 4. Dried sugar beet p u l p
D 5. Dried b r e w e r s ' grains
Compound
feedingstuffs
E. C o m p o u n d cattle feeds
E 1. Rearing calves
E 2. Veal calves
E 3. Cattle fattening (complete)
E 4. Dairy cattle (Stall fed)
E 5. Cattle fattening (complementary)
E 6. Dairy cattle (at grass)
F. C o m p o u n d pig feeds
F 1. Rearing pigs
F 2. Fattening pigs
F 3. Fattening p i g s *
G. C o m p o u n d p o u l t r y feeds
G 1 . Baby chicks
G 2. Broiler production
G 3. Rearing pullets to lay
G 4. Free range laying hens
G 5. Battery laying hens
PRIX D'ACHAT DE L'AGRICULTURE
PREZZI D'ACQUISTO DELL'AGRICOLTURA
Partie/Parte
1
Aliments simples et composés
Aliments
simples
A . Céréales et s o u s p r o d u i t s de m e u n e r i e
A 1 . Blé dénaturé
A 2. Son de blé
A 3. Seigle
A 4. Orge
A 5. Avoine
A 6. Maïs
A 7. Orge moulue
A 8. Maïs moulu
B. T o u r t e a u x
Β 1. Tourteau de pression d'arachides décorti
quées
Β 2. Tourteau
Β 3. Tourteau
Β 4. Tourteau
tiquees
Β 5. Tourteau
Β 6. Tourteau
Β 7. Tourteau
qué
de pression de lin
d'extraction de soja cuit
d'extraction d'arachides décor
d'extraction de lin
d'extraction de tournesol
de pression de coton décorti
C. Produits d ' o r i g i n e a n i m a l e
C 1. Farine de poisson
C 2. Farine animale
D. A u t r e s p r o d u i t s
D 1. Paille de céréales
D 2. Foin de prairie
D 3. Luzerne d é s h y d r a t é e
D 4. Pulpes séchées de betteraves sucrières
D 5. Drèches de brasserie séchées
Aliments
composés
E. C o m p o s é s p o u r bovins
E 1. Veaux d'élevage
E 2. Veaux de boucherie
E 3. Bovins à l'engrais (complet)
E 4. Vaches laitières (en stabulation)
E 5. Bovins à l'engrais (complémentaire)
E 6. Vaches laitières à l'herbage
F. C o m p o s é s p o u r porcins
F 1. Porcelets d'élevage
F 2. Porcs à l'engrais
F 3. Porcs à l ' e n g r a i s *
G. C o m p o s é s p o u r volailles
G 1. Poussins des premiers jours
G 2. Poulets à l'engrais
G 3. Poulettes jusqu'à la ponte
G 4. Poules pondeuses au sol
G 5. Poules pondeuses en «batteries»
• Livraison en vrac > 2 t
P a g e / P a g i n a
64
65
66
67
68
69
70
71
A I .
A 2.
A 3 .
A 4 .
A 5.
A 6.
A 7.
A 8.
Frumento denaturato
Crusca di frumento
Segale
Orzo
Avena
Granoturco
Farina di orzo
Farina di granoturco
72
73
74
75
76
77
77
78
79
80
80
81
82
83
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
M a n g i m i semplici
e
composti
Mangimi
semplici
A . Cereali e s o t t o p r o d o t t i della m o l i t u r a
B. Panelli
B 1 . Panello di arachidi decorticate
B 2. Panello di lino
B 3. Panello d'estrazione di soia tostata
B 4. Panello d'estrazione di arachidi decortica
te
B 5. Panello d'estrazione di lino
B 6. Panello d'estrazione di girasole
B 7. Panello di cotone decorticato
C. P r o d o t t i d i o r i g i n e a n i m a l e
C I . Farina di pesce
C 2. Farina animale
D. A l t r i p r o d o t t i
D 1. Paglia di cereali
D 2. Fieno d i prateria
D 3. Erba medica desidratata
D 4. Fettucce esauste e d essiccate d i barba
bietola da zucchero
D 5. Borlande essiccate d i birreria
Mangimi
composti
E. Miscele per b o v i n i
E 1. Vitelli d'allevamento
E 2. Vitelli da macello
E 3. Bovini d'ingrasso (completo)
E 4. Vacche da latte (stabulazione)
E 5. Bovini d'ingrasso (complementare)
E 6. Vacche da latte al pascolo
F. Miscele per s u i n i
F 1 . Lattonzoli d ' a l l e v a m e n t o
F 2. S u i n i a l l ' i n g r a s s o
F 3. S u i n i a l l ' i n g r a s s o *
G. Miscele per p o l l a m e
G 1 . Pulcini dei primi giorni
G 2. Polli all'ingrasso
G 3. Galline prima di fare le uova
G 4. Galline da uova a terra
G 5. Galline da uova in «batterie»
Te il/Pa rt
2
Einnährstoff und MehrnährstoffHandelsdünger
Einnährstoffdünger
Α . S t i c k s t o f f d ü n g e r
A 1. A m m o n s u l f a t
A 2. K a l k a m m o n s a l p e t e r
A 3. Kalksalpeter
A 4 . Natronsalpeter
A 5. Kalkstickstoff
Β. P h o s p h a t d ü n g e r
Β 1.1. T h o m a s p h o s p h a t
Β 1.2. T h o m a s p h o s p h a t
Β 2. S u p e r p h o s p h a t
C. K a l i d ü n g e r
C 1. K a l i u m c h l o r i d
C 2. K a l i u m s u l f a t
Mehrnährstoffdünger
E. Z w e i n ä h r s t o f f d ü n g e r
E 1. NP: 110
E 2. PK: 011
E 2. (D PK: 011
F. D r e i n ä h r s t o f f d ü n g e r
F 1.
F 1.
F 2.
F 2.
F 3.
F 3.
F 4.
F 4.
NPK: 10,50,5
© N P K : 10,50,5
NPK: 111
© N P K : 111
NPK: 112
© N P K : 112
NPK: 122
© N P K : 122
Seite/Page
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
Straight and compound fertilizers
Straight
fertilizers
A. N i t r o g e n o u s fertilizers
A 1. Sulphate of a m m o n i a
A 2. A m m o n i u m nitrate
A 3. Calcium nitrate
A 4 . S o d i u m nitrate
A 5. Calcium c y a n a m i d e
B. Phosphatic fertilizers
Β 1.1. Basic slag
Β 1.2. Basic slag
Β 2. S u p e r p h o s p h a t e
C. Potassic fertilizers
C 1. M u r i a t e of p o t a s h
C 2. Sulphate of p o t a s h
Compound
fertilizers
E. Binary fertilizers
E 1. NP: 110
E 2. PK: 011
E 2. © P K : 011
F. Ternary fertilizers
F 1.
F 1 .
F 2.
F 2.
F 3.
F 3.
F 4.
F 4.
NPK: 10,50,5
G NPK: 10,50,5
NPK: 111
© N P K : 111
NPK: 112
© N P K : 112
NPK: 122
© N P K : 122
Teil/Part 3
Treibstoffe und Brennstoffe
A. M o t o r e n b e n z i n
Β. Dieselkraftstoff
C. Petroleum
D. DestillatHeizöl
Seite/Page
Fuels
130
131
132
132
Α.
Β.
C.
D.
M o t o r spirit
Gasoil
Kerosene
Partie/Parte
2
Engrais simples et composés
Engrais
simples
A. Engrais azotés
A 1. Sulfate d ' a m m o n i a q u e
A 2. Nitrate d ' a m m o n i a q u e
A 3. Nitrate de chaux
A 4. Nitrate de soude
A 5. C y a n a m i d e calcique
B. Engrais p h o s p h a t é s
Β 1.1. Scorie T h o m a s
Β 1.2. Scorie T h o m a s
Β 2. S u p e r p h o s p h a t e
C. Engrais potassiques
C 1. Chlorure de p o t a s s i u m
C 2. Sulfate de p o t a s s i u m
Engrais
composés
E. Engrais binaires
E 1. NP: 110
E 2. PK: 011
E 2. © P K : 011
F. Engrais ternaires
F 1. NPK: 10,50,5
F 1. © N P K : 10,50,5
F 2. NPK: 111
F 2. © N P K : 111
F 3. NPK: 112
F 3. © N P K : 112
F 4. NPK: 122
F 4. © N P K : 122
Page/Pagina
104
105
106
107
108
A I .
A 2.
A 3 .
A 4 .
A 5.
109
110
111
112
113
117
118
119
Concimi semplici e composti
Concimi
semplici
A. C o n c i m i azotati
Solfato a m m o n i c o
Nitrato a m m o n i c o
Nitrato d i calcio
Nitrato di sodio
Calciocianamide
B. C o n c i m i fosfatici
Β 1.1. Scorie T h o m a s
Β 1.2. Scorie T h o m a s
Β 2. S u p e r f o s f a t o
C. C o n c i m i potassici
C 1. Cloruro potassico
C 2. Solfato potassico
Concimi
composti
E. C o n c i m i binari
E 1. NP: 110
E 2. PK: 011
E 2. © P K : 011
F. C o n c i m i ternari
120
121
122
123
124
125
126
127
F 1.
F 1.
F 2.
F 2.
F 3.
F 3.
F 4.
F 4.
NPK: 10,50,5
© N P K : 10,50,5
NPK: 111
© N P K : 111
NPK: 112
© N P K : 112
NPK: 122
© N P K : 122
Partie/Parte
3
Carburants et combustibles
A. Essence m o t e u r
B. Gasoil
C. Pétrole l a m p a n t
D. Fueloil f l u i d e
Page/Pagina
130
131
132
132
Carburanti e c o m b u s t i b i l i
A . Benzina auto
Β. Gasolio
C. Petrolio
PREISINDIZES
Α. EGIndex der Erzeugerpreise landwirtschaftli
cher Produkte
EUR 9
BR Deutschland
Frankreich
Italien
Niederlande
Belgien
Luxemburg
Vereinigtes Königreich
Irland
Dänemark
Nationale Indizes
B. Indizes landwirtschaftlicher
Erzeugerpreise
Abschnitt gestrichen, siehe unter A.
C. Indizes der Einkaufspreise landwirtschaft
licher Betriebsmittel
BR Deutschland
Frankreich
Italien
Niederlande
Belgien
Vereinigtes Königreich
Irland
Dänemark
Quellenverzeichnis
Agrarstatlstlsche Veröffentlichungen
A. Nach Jahrgängen
B. Nach Sachgebieten
Veröffentlichungen des Statistischen Amtes
der Europaischen Gemeinschaften
Seite/Page
134
135
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
PRICE INDICES
A. ECIndex of the producer prices of agricul
tural products
EUR 9
F.R. Germany
France
Italy
Netherlands
Belgium
Luxembourg
United Kingdom
Ireland
Denmark
National indices
B. Indices
of
agricultural
producer
prices
Section cancelled, see under A.
C. Indices of the purchase prices of agricultural
production means
148
150
151
153
154
155
156
157
158
162
163
F.R. Germany
France
Italy
Netherlands
Belgium
United Kingdom
Ireland
Denmark
Sources
Agricultural Statistics Publications
A. By year
B. By subject
164
INDICES DE PRIX
A. Indice CE des prix à la production des produits
agricoles
EUR 9
R.F. d'Allemagne
France
Italie
Pays-Bas
Belgique
Luxembourg
Royaume-Uni
Irlande
Danemark
Indices nationaux
B. Indices de prix agricoles à la production
Section supprimée,
voir sous A.
C. Indices des prix d'achat de moyens de
pro-duction agricole
R.F. d'Allemagne
France
Italie
Pays-Bas
Belgique
Royaume-Uni
Irlande
Danemark
Sources
Publications sur la statistique agricole
A. Par années
B. Par matières
Publications de l'Office statistique des Commu
nautés européennes
Page/Pagina
134
135
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
158
162
163
164
INDICI DI PREZZI
A. Indice CE dei prezzi alla produzione dei
prodotti agricoli
EUR 9
R.F. di Germania
Francia
Italia
Paesi Bassi
Belgio
Lussemburgo
Regno Unito
Irlanda
Danimarca
Indici nazionali
B. Indici di prezzi agricoli alla produzione
Sezione soppressa,
vedi sotto A.
C. Indici dei prezzi d'acquisto di mezzi di
produ-zione agricola
148
150
151
153
154
155
156
157
R.F. di Germania
Francia
Italia
Paesi Bassi
Belgio
Regno Unito
Irlanda
Danimarca
Fonti
Pubblicazioni di statistica agraria
A. Per anni
B. Per materie
Forord
Den foreliggende publikation fremtræder som en særlig årbog over månedlige og kvartårlige publikationer vedrorende
landbrugspriser. Den er opdelt i tre dele:
»Salgspriser for landbrugsprodukter«, »Landbrugets indkøbspriser«
og
»Indeks«.
Dets indhold vil senere blive udvidet med nye statistikker, der er under udarbejdelse.
Vi benytter lejligheden til at takke alle nationale kontorer for deres værdifulde samarbejde.
Vorbemerkung
Dieses Heft stellt das zusammenfassende Jahrbuch der monatlichen und vierteljährlichen Veröffentlichungen der
Agrarpreis-statistik dar. Es enthält drei Abschnitte:
„Verkaufspreise landwirtschaftlicher Erzeugnisse", „Einkaufspreise der Landwirt
schaft"
und
„Indizes".
Sein Inhalt wird weiterhin durch neue Statistiken, die noch in Vorbereitung sind, bereichert werden.
Wir danken auch an dieser Stelle allen nationalen Stellen, die an den Bemühungen der letzten Jahre beteiligt waren, sehr für
ihre wertvolle Mitarbeit.
Introduction
The present issue represents a specialized yearbook on montly and quarterly publications of the agricultural price statistics. It
is subdivided into the three parts
'Selling prices of agricultural products', 'Purchase prices of agriculture'
and
'Indices'.
Its
content will be improved and enlarged in due course by inclusion of new statistics in process of preparation.
Introduction
La présente édition veut être l'annuaire spécifique des publications mensuelles et trimestrielles de la statistique des prix
agricoles. Elle est scindée en trois parties:
«Prix de ventes des produits agricoles», «Prix d'achat de l'agriculture»
et
«Indices».
Son contenu sera ultérieurement enrichi par de nouvelles statistiques en cours d'élaboration.
Nous réitérons ¡ci nos remerciements aux nombreuses personnes des Institutions nationales qui ont été associées aux efforts
de ces dernières années.
Introduzione
La presente edizione vuole essere l'annuario specifico delle pubblicazioni mensili e trimestrali della statistica dei prezzi agricoli.
Essa è divisa in tre parti,
«Prezzi di vendita di prodotti agricoli», «Prezzi d'acquisto dell'agricoltura»
e
«Indici».
Il suo
contenuto sarà ulteriormente arridchito da nuove statistiche in corso d'elaborazione.
Reiteriamo qui i ringraziamenti ai collaboratori degli Istituti nazionali che sono stati associati agli sforzi di questi ultimi anni.
Voorwoord
De hierbij voorgestelde uitgave wil een specifiek jaarboek van maand- en kwartaalpublikaties betreffende landbouwstatistische
prijzen zijn. De uitgave is onderverdeeld in drie delen:
„Verkoopprijzen van landbouwprodukten", „Landbouw aankoopprij
zen", „Indices".
Zijn inhoud zal later aangevuld worden met nieuwe statistieken, die nog voorbereid worden.
χ
<
U m r e c h n u n g s k u r s · *)1950 1951 1 9 5 6 12.8.1957 K N f ' . M ' f . i i i . 0 p A u g u s t / a o ú t
K u r s e / T a u x Øp K u r s e / T a u χ Ø p
1957 1957 1 9 5 7 / 1 9 5 8 29.12.195a K u r s e / T a u x Øp 1 9 5 6 / 1 9 5 9 1.1.1959 1960 6 3 . 1 9 6 1 7 3 . 1 9 6 1 K u r s e / T a u x Øp M â r z / m a r s
Kurse/Taux ø p Kurse/Taux Ø p
1961 1961 1 9 6 0 / 1 9 6 1 1 9 6 2 1 7 . 1 1 . 1 9 6 7 18.11.1967 21.11.1967 Kurse/Taux Ø p N o v . / n o v .
Kurse/Taux Øp Kurse/Taux Øp
1967 1967 1 9 6 7 / 1 9 6 8 196Θ 11.8.1969 K u r s e / T a u x Øp A u g u s t / i o ü t 1969 27.10.1969 Kurse/Taux Øp O k t . / o c t .
K u r s e / T a u x Øp K u r s e / T a u x Øp
1969 1969 1 9 6 9 / 1 9 7 0 1970 21.12.1971 K u r s e / T a u x Øp Dez / d e c
K u r s e / T a u x Øp
1971 1971
Kurse/Taux J a n . / J a n v à M a i / m a l 1972 1972 J
Kurse/Taux Øp 1 9 7 1 / 1 9 7 2
J A S 0 Ν 0
Kurse/Taux ø p 1972
1 9 7 3 J F M A M
Deutschland (BR) 100 E u r
DM 420,000 ■ 400.000
t
403.226 403.507 413.534 400.000 366,000 394.516 393.852 3 7 6 . 9 9 2 366.000 3 4 9 , 1 7 2 3 6 0 . 2 7 7 365.514_ L_
3 5 7 . 4 9 5
1
349,672
3 4 5 . 6 0 1 339,617
100 DM — Eur 23,6095
1 2 5 , 0 0 0 0
r
2 8 0 0 0 2 4 , 7 8 2 7 2 4 . 1 6 1 8 25.0000
27,3224 2 5 . 3 4 7 5 25.3903 2 6 . 5 2 5 8 27.3224 2 8 , 5 6 1 9 27.7564 2 7 . 3 5 8 7
1
28.5819 27.9724I
28,5819 28.9351 2 9 . 4 3 W1
Franc. 100 Eur
Flr 350.000
i
420,000 395.161 377.233 411.945 420,000 457.156 4 9 3 , 7 0 6555,419 553.512 517.684 548.467 555,419
—
100 Flr —Eur 2 8 , 5 7 1 4
t
23,8095 25.3061 26.5088 24.2751 23,8095 21.8744 20,2550'
16,0044 18.6737 1 19.3093 18.2320 18,0044—
Italia 100 Eur —■ ■ Lit 62500,00
"
63134,2 62725.0 82519.11
6 3 1 3 4 .6 2 8 3 4 , 4
I
63134,2
—
—
6 7 0 0 0 . 0 3 0 0 7 1 3 0 0 7 2 5 0 0
100 Lit — Eur 0 , 1 6 0 0 0 0
0 , 1 5 8 3 * 3 0.159426 0,159951
1
0,158393 1 0.1591481
0.1563930 1 4 9 2 5 4 0.142246 0 140252 0.137931
Node.iand 100 Eur —
FI 380,000 362,000 365.484 365.205 374.230 362,000 1 352,281 358.551 3 6 1 . 7 0 7
I
352.281
3 5 6 . 8 7 5
1
352.281
— —
1 352.282
100 FI Eur 26,3156
1' 27,6243 2 7 . 3 8 1 0 27.3819 26.7215 27,6243
"
28.3864 27.8900 2 7 . 6 4 6 71
28,3864
'
2 8 . 0 2 1 01
28,3864
— —
|
» t . T W fUEBUBLEU 100 Eur —
Ffc 5000,00 I1 4866,72 4952.35 4995.95
1
4685,721
4 9 2 9 . 1 91
4 8 6 6 , 7 2
lOOFb —Eur 2,0000
1
V
2 , 0 5 5 1 9 2.01924 2.00182
1
2,05519 I{
2.02873I
2 , 0 5 5 1 9
"
United Kingdom I M E u r —
C 35,7143
"
4 1 , 8 6 6 7*
38.2937 36.4319 39.3836 41,6667\
4 2 . 81
41.7
_L_
4 5 . 2 4 4 . 9 45,0 ¿5 4 46.6 46.7
~::i
J
43.7ι
J
4 6 3 4 8 , 0 4 9 4 48,7 4 8 . 8
100 c Eur 260,00
"
240,000T
261.140 2 7 4 . 4 8 5 2 5 3 . 9 1 3 240.0001 233.645
1
2 3 9 . 8 0 8
1
2 2 1 . 2 3 9 222.717 2 2 2 2 2 0
222 264 2 1 4 . 5 9 2 2 1 4 . 1 3 3
1
2 2 8 . 8 3 3
215 2 0 8
L.
054 333 200.603 2 0 5 . 3 3 9 205.761
Ireland 100 Eur —
...
E35,7143
'
4 1 , 6 8 8 7i
3 8 . 2 9 3 7 3 8 . 4 3 1 9 39.3836 4 1 , 6 6 6 7
"
4 2 . 81
41.7
I
4 5 , 2 4 4 . 9 4 5 . 0 45.4 4 6 . 8 46.7I
43.7Ί"
46.5 18.0 49.8 «8.7 4 8 *1 0 0 C -Eur 280,00 1 240,000
t
281.140 274.485 253.913 240,000"
233.645 239.606I
221.239 222,717 2 2 0 2 8 4 214.592 214,133 226.833I
215,054 208.333 200.803 205.339 205.761 Danmark 100 E u r-Oks 690,714 750,000 710,478 697.374 726.838 750,000
'
767,831 752.779 750,238ι
757,831 1 754.129I
7 5 7 * 3 1
--1
100 D k s -... Eur 14,4778 1 13,3133 14,0751 14,3395 13.7583 1 3 * 3 3 3
'
13,1966 13.2841 13.3291I
11,1966"
13.26031
13,1956 USA 100 Eur-$
100,00"
106,571 103.041 100.2581
106.571 1 104.520L
108.571'
115,033 122 121 123100 $ -Eur 100,00 I 92,1068 97.0487 99.7427
I
92,1056'
95.8755I
92,1056-'
88.9316 6 1 * 6 7 2 82.8446 8 1 * 0 0 8Taux do con vereion *)
1950 1951 - 1 9 5 6 12.8.1957 1957 1957 1 9 5 7 / 1 9 5 6
Kurse/Taux Øp A u g u a t / a o û t K u r s a / T a u x Øp KJ K u r s e / T a u x Øp W J 29.12.1956
1 9 5 6 / 1 9 5 9 K u r s e / T a u x Ø p 1.1.1959
1980 6.3.1961 7 3 1 9 8 1 1981 1961 1960/1961
K u r s e / T a u x Øp M å r z / m a r a K u r s e / T a u x Ø p K u r s e / T a u x Øp 1 9 6 2 1 7 . 1 1 . 1 9 6 7
18.11.1987 21 11.1967 1967 1967 1 9 6 7 / 1 9 8 8
K u r s e / T a u x Øp Nov./nov. K u r s e / T a u x Øp Kurse/Taux Øp 1968
11.8.1969
1969 K u r s e / T a u x Øp A u g u s t / a o û t 27.10.1969
1969 1969 1 9 6 9 / 1 9 7 0
K u r s e / T a u x Øp O k t / o c t . K u r s e / T a u x Ø p Kurse/Taux Ø p 1970
21.12.1971 1971 1971
K u r s e / T a u x Øp D e z . / d é c . Kurse/Taux Op
1972 K u r s e / T a u x Jan./Janv. h M a l / m a l 1972 J
1 9 7 1 / 1 9 7 2 K u r s e / T a u x Ø p
J A
a
0 Ν 01972 K u r s e / T a u x Ø p
Kurse/Taux Øp 1 9 7 2 / 1 9 7 3 J A S O N D Kurse/Taux Øp 1973
1 9 7 4 J F M A M J
K u r s e / T a u x Ø p W J 1 9 7 3 / 1 9 7 4
J A S 0 N D K u r s e / T a u x Øp 1974
1975 J F M A M J
K u r s e / T a u x 0 p 1 9 7 4 / 1 9 7 5
J A S 0 N D K u r s e / T a u x Øp 1975
1976 J F
346.873
|
(29.6.73)
332,811
1
321,978
28.6290I
3 1 , 0 5 6 0
30.0471
1
3 1 , 0 5 8 0 5 7 2
'
5 6 6 5 8 9 6 1 2 6 3 0 6 2 61
| 5 7 0
1
6 0 9 5 9 8 590 595 6 0 3 5 9 8
601
5 9 6 595 591 5 7 8 5 6 2 5 5 7
5 8 9
5 5 6 555. 119
r
5 6 8 , 0 0 0
555 419 1 17,4625 17,0068 16.9779 16.3399 15,8730 15.9744
1
17,27121
16,4204 16.7224 18,9492 16.8067 16.5637 16,7224 16.6369 16.7785 16,8067 16,9204 17,3010 17.T 17.9 S36 533 16,9779 17.9656 18,0044
1 0.176056 16.01 )44 6 6 7 0 0 7 9 7 0 0 7 5 9 0 0 7 4 6 0 0 755O0 7 4 4 0 0 7 3 4 0 01
729O0
1
73600 7 7 6 0 0 7 7 8 0 0 7 9 8 0 0 8 1 9 0 0 8 2 9 0 0
7 7 3 0 0
I
8 2 2 0 0 6 2 0 0 0 6 1 3 0 0 6 3 9 0 0 6 5 9 0 0 8 6 7 0 0
8 1 3 0 0
6 6 1 0 0 6 6 6 0 0 6 6 6 0 0 6 7 2 0 0 8 7 1 0 0 6 6 2 0 0
65600
8 5 6 0 0 6 4 7 0 0 84200 8 5 1 0 0 8 5 1 0 0 8 4 5 0 0
6 6 3 0 0
8 4 8 0 0 0.149925
1
0.125471 0.131752 0.134046 0 . 1 3 2 4 5 0 0.134409 0 . 1 3 6 2 4 0
I
0.137174
1
0 . 1 3 5 8 7 0 0.128865 0.128534 0.125313 0,122100 0,120627
1
0,129366I
0,121654 0.121951 0,123001 0.119189 0.116414 0.115340 0.123OO1 0.113507 0.112866 0.112613 0.114679 0.114811 0.116009 0.116622 0,116822 0,116064 0.118765 0.117509 0.117509 0.116343 0,115875 0,117925 352.281I
352,262 344, 335, (17.9 154 507"
3 4 7 , 4 1 0
I
335,507
3 3 9 . 0 8 2
I
3 3 5 , 5 0 7
_
28.38641
26,36631
29,0315 29,8056 28,78441
2 9 , 8 0 5 6
"
29.4914
1
2 9 , 8 0 5 6
—
"■
...
__.
—
—
—
47.1 54.0 53.4 54.5 5 4 . 9 52.7 52.1I
51.1I
51.2 52.1 52.2 52.6 53.7 53.4I
53.11
53,4 53,3 5 3 . 0 53,9 55.3 56.453.4
57.8 5 8 , 0 58.2 56.1 5 9 , 8 60,7
56.5
60,4 59,9 59,6 6 1 , 0 81.1 6 1 . 2
59.7 81.1 212,314
1
185.185 187,268 163.488 182.149 189.753 191,939I
195.695,
195.313 191.939 191,571 190,114 186.220 167.2661
188.3241
187.266 187.617 188.679 165.529 180,632 177,305 187,266 173,010 172.414 171.621 172,117 167,224 164,745 176.991 165.563 166.945 167.785 163,934 163.666 163.399 167,504 163.666 47.1_.L
54,0 53.4 5 4 * 5 4 , 9 52.7 52.11
51.11
51.2 52.1 52,2 52.6 53.7 53.4I
53,1I
53.4 53,3 53.0 5 3 . 9 55.3 56.4 53.4 57.6 58,0 58.2 56.1 5 9 , 8 " 60.756.5
60.4 59.9 59.6 6 1 . 0 61.1 6 1 , 2
59,7 61.1 212.314
_J_
185.165 187,268 183.466 182.149 189.753 191,939I
195.6951
195,313 191.939 191,571 190,114 186.220 187.2661
166.324I
187.266 187.617 188,879 185.529 180.822 177.305 187,266 173.010 172,414 171.821 172.117 167.224 184.745 176,991 165.583 166.945 167,785 163.934 163,666 163.399 167.504 163.668 j
"
'
—
—
"
114 137 132 132 133 128 121F
125L
114 118 122 126 129 1271
1261
126 125 123 128 1 2 9 131125
138 139 141 1 3 8 1 3 9 139 133 132 127 124 125
8 7 . 7 1 9 3 72.9927 7 5 . 7 5 7 6 7 5 , 7 5 7 6 7 5 . 1 8 8 0 79,3651 8 2 . 6 4 4 8
I
8 0 . 0 0 0 0
l
87,7193 8 4 . 7 4 5 8 81,9672 79,3651 7 7 . 5 1 9 4 7 8 . 7 4 0 2
1
79.3651
7 8 . 1 2 5 0 60.0000 81.3006 79.3651 7 7 , 5 1 9 4 76,3357
80.0000
7 3 5 2 9 4 71.9424 7 0 . 9 2 2 0 72.4638 71,9424 7 1 , 9 4 2 4
7 5 . 1 8 8 0
7 5 . 7 5 7 6 7 8 , 7 4 0 2 60.6452 6 0 . 0 0 0 125 8 0 . 0 0 0 124 ' 80.6452
!
132 124
7 5 , 7 5 7 6 8 0 , 6 4 5 2
1 9 7 2 / 1 9 7 3 K u r s e / T a u x 0 p W J
J A S O N 0
1973 K u r s e / T a u x Ø p KJ
1974 J F M A M J
1 9 7 3 / 1 9 7 4 Kurse/Taux Ø p W J
J A S 0 N D
1974 K u r s e / T a u x Ø p KJ
1 9 7 5 J F M A M J
1 9 7 4 / 1 9 7 5 K u r s e / T a u x Ø p W J
J A S 0 N D
1975 K u r s e / T a u x Ø p KJ
1976 J F ■).. m l Grund dnr mit dem IWF vereinbarter, Paritäten biw. ab 21.12.1971 „Loitkunc".
Für d l · nach dienern Zeltpunkt floatenden Wahrungen (C ab 23.5.72,Lit ab, 4.2.73. t ab 19.3.73. Flr vom 21.1.74 bia 9.7.75) dure h ach ni ti ller,· Wechselkur·· gegenüber den Wahrungen der nicht floatenden EQLlnd«r.
IB. Bei Paritalsanderungen wahrend eines Jahres wurden die Angaben lur das belreflende Jahr mit einem pro rata lempons gewogenen Wechselkurs umgerechnet Op = Gewogener Durchschnitt. Wirtschaftsjahr : Juli Juni.
Frankreich Dor Einlachheit halber wurden die Kurse nicht in .anciens francs" ausgedruckt
Italien: Vor dem 30 3 I960 war der vor der italienischen Nationalbank angeme dete Kurs 624,358 Lire lur einen USDollar Aus praMischen Gründen wurde jedoch stets der Kurs von 625 Lire lür einen USDollar angewandt
j . . oaaes sur I C I pantos el a partir du 21.12.1971 aur les coura centraux, déclarés au FMI.
Pour les monnaies flottantei après cene d a t · (C depuis le 23.6.72, Lit depuis I» 14.2.73, S depuis I» iS.3.73, Ffr du 21.1.74 au 9.7.75) cours d · change vlsèvis des monnaies do la Communauté qui ne flottent pas.
En cas de changement de parilo au cours d une année, ia conversion aes données a eteeliectuée pour l année en question en appliquant un taux de change pondéré pro rata temporis. Op Moyenne pondérée Année de campagne : juillet — juin.
France : Pour simplifier les calculs, les taux n'ont pas été exprimés en anciens francs.
Italie : Avant le 30.3.1960 le cours déclaré par la Banque d'Italie était de 624,356 lires pour 1 dollar US. mais pour des raisons pratiques on a toujours retenu le taux de 625 lires pour 1 dollar US.
Mehrwertsteuersätze
Taux de la taxe sur la valeur ajoutée
De
Mehrwertsteuer
(MWSt)
auf
den Erzeugerpreisen
landwirtschaftlicher Produkte
in den Ländern der EG
La taxe sur la valeur ajoutée (TVA)
frappant les
prix à la production
des produits agricoles dans les pays de la CE
Regelsystem ')
Régime normal ')
as η
_ι 0.
TD
c
ro JZ
υ
ui Φ O CC m
υ υ c
ra
LL
ω
Ϊ2
c m Φ TJ
OJ Ζ
Φ σι
Φ ω
Φ
3 σ ο ι ω CD
Besteuerbare Erzeugnisse
Ermäßigter Satz:
die meisten Erzeugnisse
Normalsteuersatz:
u.a. Weinmost, Dienst
leistungen
Ab 1. Januar 1970 hat ein der Regelbesteuerung unter liegender Landwirt die Möglichkeit, von seiner Mehr Wertsteuerschuld {über die abzugstähige Vorsteuer hinaus) den sogenannten Aufwertungsteilausgleich abzuziehen (ab 1.1.1976: 2,5% seiner Umsätze; vorher 3%)
Ermäßigter Satz:
alle Erzeugnisse außer
Wein
Mittlerer Satz:
Wein
' Diese Sätze bezogen sich auf Preise einschließlich MWSt.
** Diese Sätze beziehen sich aul Preise ausschließlich MWSt.
ErmäßlgterSatz:
Getreide
(Ausnahme:
Saatgut
und
Rohreis), Rohmilch
Rohreis, Frisch und Trockengemüse,
Kartoffeln, frisches und getrocknetes
Obst, Ölsamen für Speiseöl, Olivenöl,
Eier, Butterund Käse
Mittlerer Satz:
Alle übrigen oben nicht aufgeführten
Produkte
Ermäßigter Satz:
die meisten Erzeugnisse
Normalsteuersatz + Ermäßigter Satz:
Blumen, Zierpflanzen, Blumenzwiebeln,
Baumschulerzeugnisse
Ermäßigter Satz:
die meisten Erzeugnisse
Gültigkeitsdauer der Steuersatze Période d'application des taux
seit/depuis 1.1.1968
5%
10%
seit/ depuis* 1.1.1968
6%
13%
seit/ depuis' 1.12.1968
7%
15%
seit/depuis 1.1.1973
1 %
3 %
6 %
seit/ depuis 1.1.1969
4%
12%
seit/ depuis 1.1.1971
14%
seit/depuis 1.7 1968
5,5%
11
%
seit/ d e p u i s " 1.1.1970
7,5%
17,6%
seit/ d e p u i s " 1.1.1973
7%
vom/du 1.1 1975 bis/au 31.12.1976
3 %
seit/ depuis 1.1.1973
16%
seit/ depuis 1.1.1975
4,44%
seit/depuis 1 1.1971
6%
Produis imposables
Taux réduit:
la plupart des produits
Taux normal:
entre autres moût de vin.
services
Depuis le 1er janvier 1970 Γ agriculteur soumis au régime normal peut déduire de sa dette fiscale TVA (outre la TVA payée sur ses achats) un montant compensatoire partie1
de réévaluation qui s élève à 2.5% du chiffre d affaires de ses ventes à partir du 1 1 1976 .antérieurement 3%)
Taux réduit:
tous les produits sauf le vin
Taux intermédiaire:
vin
* Ces taux s appliquaient aux prix TVA comprise
" Ces taux s appliquent aux prix hors TVA