COME INIZIARE
GETTING STARTED
Indice -
Index
Garanzia di alimentarietà – Foodsafe guarantee – Alimentary Certification ... 2
Installazione stampante e prima accensione - Printer set-up ... 2
Installazione software - Install the software ... 5
Pannello di comandi - Operation panel ... 12
Impostazione qualità consigliata da stampante – Quality settings ... 13
Impostazione qualità consigliata da pc – Quality settings ... 14
Utilizzo del cassetto posteriore – Use of rear tray ... 15
Eseguire una copia semplice - Copy in stand alone ... 16
Eseguire una copia con adatta pagina - copy with auto fit to page ... 16
Stampa di una foto da pc - Print a photo from your pc ... 18
Stampa foto da supporto USB/Scheda memoria – ... 21
Printing a photo from USB memory stick/ memory card ... 21
Sostituzione cartucce - Ink Cartridge Replacement ... 24
Garanzia di alimentarietà –
Foodsafe guarantee – Alimentary
Certification
Il mancato utilizzo di consumabili Modecor (supporti, cartucce, inchiostri, ecc),
comporterà la decadenza della garanzia e della certificazione di alimentarietà.
The Guarantee and Alimentary Certification remain valid only if the printer is used
exclusively with Modecor brand consumables (cartridges, spare parts, inks, etc.).
Installazione stampante e prima accensione -
Printer set-up
1. Disimballare la stampante – Conservare gli imballioriginali per la garanzia
Unpack the printer – keep original packaging for warranty.
2. Agganciare il cassetto posteriore (1) inserendo le guide negli appositi svasi della stampante (2)
Attach the rear tray (1) by inserting the guides in the appropriate inserts on the printer (2)
3. Avvitare la vite di sicurezza del cassetto alla stampante
Fix the safety screw of the rear tray to the printer.
4. Collegare il cavo della stampante al cassetto
Connect the printer cable to the rear tray
5. Collegare il cavo di alimentazione
Connect the power cord to the printer
6. Accendere la stampante
7. Selezionare la lingua e il paese
Select your language and country
8. Selezionare ora legale
Select daylight saving time
9. Selezionare il formato data
Select date format
10. Immettere la data
Enter the date
11. Selezionare il formato ora
12. Immettere l’ora
Enter hour
13. Aprire il coperchio della stampante e del carrello cartucce
Raise the printer cover and the carriage cover
14. Rimuovere la striscia gialla dalle cartucce
(ATTENZIONE: controllare che il foro presente sotto il nastro protettivo sia completamente libero)
First remove the yellow strip form the cartridge
(WARNING: Check that the hole is completely free of the protective film and any eventual residues)
15. Inserire il serbatoio nel corretto alloggiamento nella stampante, premere sul serbatoio d’inchiostro fino a quando non risulta in posizione.
Insert the ink tank in the correct position.
16. Ripetere queste operazioni con tutti i serbatoi
Install the other ink tanks in the same manner
17. Chiudere il coperchio della stampante e del carrello cartucce
Close the printer cover and the carriage cover
18. Attendere la fine dell’installazione
Installazione software -
Install the software
1. Inserire il cd del software nel computerInsert the set-up cd-rom
2. Accettare il contenuto del contratto di licenza e cliccare su avanti
Accept all contracts and click next
3. Cliccare su Installa
4. Attendere il completamento dell’installazione
Wait until installation is fully completed
5. Nel caso escano dei messaggi cliccare su Continua
6. Selezionare Connessione cablata USB e cliccare Avanti
7. Quando richiesto collegare la stampante al computer ed accenderla; attendere la fine dell’installazione
When requested connect the printer to the computer and switch on; wait until installation is complete.
8. Selezionare “No già fatto o impostare in seguito” e cliccare Avanti ed attendere
9. Selezionare “Non installare” e cliccare Successivo
10. Selezionare il paese e cliccare su Successivo
Select a country or region, then click Next
11. Cliccare su riavvia
Pannello di comandi -
Operation panel
a. Accende/spegne la stampante
Turns on/off printer
b. Accede al modo Foto
Enters photo mode
c. Consente di cambiare la visualizzazione delle foto o di ritagliare le foto
Changes the view of photos or crops the photos
d. Accede al modo Copia
Enters copy mode
e. Cambia le impostazioni di Zoom per la copia
Changes the Reduce/Enlarge settings for copying
f. Il display LCD mostra foto e menu
LCD screen displays photos and menus
g. Seleziona le foto e i menu. Usare ▲ e ▼ per specificare il numero di copie.
Selects photos and menus. Use ▲ and ▼ to specify the number of copies.
h. Avvia la stampa delle foto
Starts printing photos
i. Cambia le impostazioni di qualità della copia
Changes the copy quality settings
j. Avvia la copia monocromatica o a colori
Starts monochrome or color copying
k. Accede al modo Setup
Enters setup mode
l. Mostra la guida per soluzioni ai problemi
Displays Help for solutions to problems
m. Ripristina le impostazioni
Resets your settings
n. Visualizza impostazioni dettagliate per ciascuna modalità
Displays detailed settings for each mode
o. Arresta la copia/stampa/fax/scansione
Stops copying/printing/faxing/scanning
p. Consente di annullare/tornare al menu precedente
Impostazione qualità consigliata da stampante –
Quality settings
1. Entrare nel menu copia
Select copy from the main menu
2. premere il tasto Impostazione
press the Menu key
3. Selezionare Impostazioni Carta e Copia e premere il tasto OK
Select Paper and Copy Settings and press OK
4. Selezionare la voce qualità e premere OK
Select Quality option and press OK
5. Selezionare qualità MAX e confermare con OK
7. Confermare il salvataggio delle modifiche con il tasto OK
Confirm the new settings with OK
8. Premere il tasto Fine per tornare al menù copia
Press the Menu Key from back to copy menu
Impostazione qualità consigliata da pc –
Quality settings
1. Selezionare il menù stampanti del computerSelect the printers menu in the computer
2. Cliccare con il tasto destro sulla stampante e selezionare la voce Preferenze stampa…
Right click on the printer and select Printing Preferences
3. Nella voce qualità impostare Fine e confermare cliccando su OK
In the Quality menu select Fine and click OK to confirm
Utilizzo del cassetto posteriore –
Use of rear tray
1. Appoggiare il foglio sul piano e regolare la grandezzadelle guide
Place the sheet on the rear tray and adjust the guides
2. Inserire il foglio sotto il rullo abbassa foglio
Place the sheet under the roller
3. Appoggiare il bordo del supporto alla battuta del foglio del piano
Place the edge of the sheet against the arrest guide.
N.B.
Nel cassetto posteriore va introdotto un supporto per volta
Eseguire una copia semplice -
Copy in stand alone
1. Entrare nel menu copia
Select Copy from the main menu
2. premere il tasto colore per avviare la copia
press the colour copy key to start copying
Eseguire una copia con adatta pagina -
copy with auto fit to page
1. Entrare nel menu copia
Select the Copy menu
2. Premere il tasto Impostazione
press the Menu key
3. Selezionare Impostazioni Carta e Copia e premere OK
4. Selezionare Zoom e premere il tasto OK
Select Reduce/Enlarge and press OK
5. Selezionare Adat.aut.pag e premere il tasto OK
Select Auto Fit to Page and press OK
6. Tornare indietro utilizzando il tasto indietro
Return to copy menu with the Back key
7. premere il tasto colore per avviare la copia
Stampa di una foto da pc -
Print a photo from your pc
Aprire la foto che si vuole stampare con il visualizzatore di immagini di windows e cliccare sul tasto stampa
Open the photo with Windows Picture and Fax Viewer and press Print
Entrati nella stampa guidata foto cliccare su avanti
Selezionare la stampante Epson e cliccare su avanti
Select the Epson printer and click next
Cliccare su avanti e verrà inviata la stampa alla stampante
Cliccare su fine
Stampa foto da supporto USB/Scheda memoria –
Printing a photo from USB memory stick/ memory card
1. Inserire la chiave USB o la scheda di memoria ed attendere che vengano caricate le foto
Insert the USB memory stick/memory card and wait for the photo menu to appear
2. Selezionare il menù foto con il pulsante Photo
Select the photo menu with the Photo key
3. Selezionare la voce Visualizza e stampa foto e premere OK
Select View and Print Photos Paper and press OK key
4. Utilizzare le frecce ◄ e ► per scorrere le immagini. Utilizzare le frecce ▲ e ▼ per aumentare il numero di copie da stampare della foto visualizzata
Use the arrow ◄ and ► to flip the image
Use the arrow ▲ and ▼ to increase the number of copies
5. Una volta selezionate le immagini che si vuole stampare premere OK
6. Selezionare il menù Impostazioni utilizzando il tasto Menu
Select the settings menu with the Menu key
7. Selezionare il menù Impost. stampa e premere OK
Select the Print Settings and press OK
8. Selezionare il menù Formato carta e premere OK
Select the Paper Size menu and press OK
9. Selezionare il formato carta desiderato e premere OK
Select the desired paper size and press OK
10. Selezionare il menù Tipo carta e premere OK
Select the Paper Type menu and press OK
11. Selezionare il tipo carta Carta com. e premere OK
12. Selezionare il menù Qualità e premere OK
Select the Quality menu and press OK
13. Selezionare la qualità Max e premere OK
Select the Best quality and press OK
14. Per salvare come predefinite le opzioni impostate selezionare la voce Imp. come nuova predefin. e premere OK
Select Set As New Default option and confirm pressing OK
15. Confermare il salvataggio premendo OK
Confirm the new setting by pressing OK
16. Premere il tasto Menù per tornare alla foto da stampare
Press the menu key to return to the chosen photo
17. Premere il tasto Print per lanciare la stampa
Sostituzione cartucce -
Ink Cartridge Replacement
1. Selezionare il menù impostazioni utilizzando il tastosetup
Select the settings menu with the Setup key
2. Selezionare il menù Manutenzione e premere OK
Select Maintenance and press OK
3. Selezionare la voce Cambio cartucce inchiostro e premere OK
Select the Ink Cartridge Replacement and press OK
4. Aprire il coperchio della stampante e del carrello cartucce
Raise the printer cover and the carriage cover
5. Rimuovere la striscia gialla dalle cartucce
(ATTENZIONE: controllare che il foro presente sotto il nastro protettivo sia completamente libero)
First remove the yellow strip form the cartridge
(WARNING: Check that the hole is completely free of the protective film and any eventual residues)
6. Inserire il serbatoio nel corretto alloggiamento nella stampante, premere sul serbatoio d’inchiostro fino a quando non risulta in posizione.
7. Ripetere queste operazioni con tutti i serbatoi
Install the other ink tanks in the same manner
8. Chiudere il coperchio della stampante e del carrello cartucce
Close the printer cover and the carriage cover
9. Attendere la fine della sostituzione
Acquisizione immagine da pc -
Scanning image with PC
Aprire il programma EPSON Scan
Open the EPSON Scan software
Cliccare sul pulsante Anteprima per vedere l’immagine presente sullo scanner
Cliccare sul pulsante Acquisisci per salvare l’immagine sul PC
Cliccare sul pulsante OK per confermare il salvataggio sul PC
Selezione della lingua -
Language selection 1. Selezionare il menù impostazioni utilizzando il tastosetup
Select the settings menu with Setup key
2. Selezionare il menù Impost. stampante e premere OK
Select the Printer Setup and press OK
3. Selezionare la Lingua/Language e premere OK
Select the Language and press OK
4. Selezionare la lingua desiderata e premere OK
Select the desired language and press OK to confirm
5. Tornare indietro utilizzando il tasto indietro
Eseguire la pulizia della testina -
Printhead Cleaning
1. Selezionare il menù impostazioni utilizzando il tastosetup
Select the settings menu with the Setup key
2. Selezionare il menù Manutenzione e premere OK
Select the Maintenance menu and press OK
3. Selezionare la voce Pulizia testina e premere OK
Select Printer Head Cleaning and press OK
4. Confermare premendo OK
Confirm pressing OK
5. Selezionare la voce Tutti i colori e premere OK
Select All Colours and press OK
6. Attendere la fine della pulizia
7. Selezionare fine pulizia e premere OK
Select End Cleaning and press OK
8. Tornare indietro utilizzando il tasto indietro
Return to the main menu pressing Back
Utilizzo degli inchiostri -
Use of inks
Condizioni di utilizzo e conservazione per gli inchiostri alimentari
Conditions during use and storage of azo food inks
Temperatura di utilizzo: 18-25 °C Temperature during use: 18-25 °C
Temperatura di conservazione: 18-25 °C Storage temperature: 18-25 °C
Indicazioni generali:
Non agitare gli inchiostri prima dell’installazione.
L’involucro dei serbatoi dovrà essere conservato per tutta la durata del periodo di utilizzo.
General information:
Do not shake ink tank before installation.