Qualia Structure and the Accessibility of Arguments : Japanese Internally-Headed Relative Clauses with Implicit Target
Full text
Related documents
Unlike English, movement of the antecedent in the defining relative clause/ syndetic does not affect the meaning since the Arabic sentence can start with either
Therefore, the present study intended to investigate the effect of proactive form-focused instruction on the implicit and explicit knowledge of English passive reduced relative
In this thesis, two series of English as a Foreign Language textbooks, one series for middle school students comprising three textbooks, and the other for high school students
In the case of the anaphoric subtype, the implicit argument’s “in-focus” status would seem unproblematic; in that of the non-referential one, given that the argument concerned is
Based on the evidence illustrated in (5) and (6) above, this approach assumed that in restrictive relatives the ‘‘head’’ is inserted directly in the relativization site and moves to
It is argued that the raising analysis of Òexternally headedÓ relative clauses of the English and Italian type allows a partial assimilation of them to more ÒexoticÓ relative
I have shown that if the null NP in relative clause structures is assumed to be an anaphor of some kind, with a lexical antecedent, principle (12) predicts that
Again, if the embedded clause describes a temporary state that temporally intersects with the eventuality described by the matrix clause, then the IHRC can be ambiguous between