0 EO 0.1
0 EO 0.2
0 EO 0.3
1 H&S Mgmt 1.1 Yellow Flag 1
1 Permits 1.2 Red Flag 1
1 Permits 1.3 Red Flag 1
1 Permits 1.4 Red Flag 1
1 General 1.5 Yellow Flag
1 General 1.6 Other Safety Yellow Flag
1 General 1.7 Other Safety Yellow Flag
1 Emergency Prep 1.8 Yellow Flag 2
1 Emergency Prep 1.9 Yellow Flag 2
1 Site Background 1.10 Yellow Flag
1 Site Background 1.11 Yellow Flag
1 Human Rights 1.12 Yellow Flag 2
etc) on web description) Security Question?
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Are you from a GE Sourcing team? Select "Yes" if you are from a GE Sourcing team. Select "Under Evaluation" if you <b><u>are not</b></u> from a GE Sourcing team.
Other Environmental 환경
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Are you from a GE EHS or other function? Select "Yes" if you are from a GE EHS or other function. Select "Under Evaluation" if you <b><u>are not</b></u> from a GE EHS or other function.
Other Environmental 환경
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Are you from outside GE? Select "Yes" if you are from outside GE. Select "Under Evaluation" if you <b><u>are not</b></u> from outside GE.
Other Environmental 환경
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Is there a person professionally trained in Health & Safety employed at or supporting the
company/facility?
The facility should have one person responsible for and expert in the health and safety regulations and management systems. Depending upon the size or complexity of the facility, the job can be part time or shared with other activities, such as environmental compliance or management.
Health and Safety Management 가강
건 및 안전
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Does your company have all environmental permits required to conduct operations (current or
proposed) at the facility? Công ty của bạn có tất cả các giấy phép về môi trường cần thiết để tiến hành các hoạt động (hiện tại hoặc dự kiến ) ?
Environmental Permits giấy phép về môi trường
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Does your company have all health and safety permits required to conduct operations (current or
proposed) at the facility? Ông ty của bạn có tất cả các giấy phép về an toàn và sức khỏe cần thiết khi khi thực hiện các hoạt động(hiện tại và dự kiến) ?
Health and Safety Permits giấy phép về an toàn và sức khỏe
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Does your company have all local fire code authorizations? (Applicable fire requirements may be contained in the building code or general building construction or operating permit.)
công ty của bạn có nhận được tất cả các mã chữa cháy ở địa phương không? (Tương ứng nội dung yêu cầu chữa cháy được bao gồm giấy phép hoạt động, mã số xạy dựng và tòa nhà )
Fire Protection
소방 보호 (Phòng cháy chữa cháy)
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
During the last 5 years has the company operated without any serious injuries resulting in death? If the company had a death please answer "no" and provide details.
Other Safety 안전 관련 다른 사항
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
During the last 5 years, has your company operated without any serious injuries? A serious injury is one that requires hospitalization for more than 24 hours. If you have had serious injury cases in this period, please answer "No" and provide details.
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Is the facility located at least 100 meters away from any schools, nursing homes, daycare centers, residences or other sensitive uses? If the facility is located within 100 meters of such an entity, please answer "No" and provide details.
Please provide sufficient detail that your EHS contact can help you determine whether the location of sensitive uses close to the supplier's location will present a significant risk. This question will rarely disqualify a supplier, but is necessary to help more fully understand the significance of the site's operations.
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Do you conduct fire drills at least annually for all
shifts?매년 소방 훈련을 실시하는지 여부 Fire Protection소방 보호
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Do you test the emergency alarm systems at least
every six months? 당신은 비상 경보 시스템을 적어도 6 ? 개월마다 테스트합니까
Fire Protection 소방 보호 2011 Compliance Assessment
On-Site EHS - (Global - English Language)
During the last 5 years, has the company been free of Fine and Violations notices from Government agencies? If the company received such notices, please answer "No" and provide details.
지난 5 년 동안이 회사는 정부 기관에서 벌금과 위반 통지를 받은 적이 있습니까? 대답은 "no" 로 해 주시고 세부 내용을 알려주십시오. Other Environmental 환경 관련 다른 사항
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Is the site soils or groundwater free of chemical contamination? If there has been any investigation of, or remediation of the soil or water at the facility (Include investigations by a government authority or other parties; such as potential investors).
가 토양은 화학 오염으로부터 안전한 지하수 인 요? 시설에서 개발이나 토양에 대한 개선이 있는지에 대한 여부.(정부에 의 가 해서 개발되거나 잠재적인 개발 능성이 있는 여부도 포함) Waste Disposal 폐기물 처리
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Does your company maintain a written statement or policy protecting your employees from
discrimination and is the existence of the policy communicated to employees at the audit location?
당신의 회사는 직원들을 차별을 막을 수 있는 문서화
된 정책이 있습니까?
All employees must be treated equally regardless of race, color, sex, age, religion, political opinion, nationality, social status, disability, or any other status of an individual unrelated to the employees ability to perform his or her work. Management actions should be free of discrimination; these actions typically include recruitment, hiring, discipline, discharge, pay, promotion, assignment of work, scheduling of working hours and training. Exceptions to non-discrimination based on such characteristics may be permitted where local law requires that the employer give preferences to individuals in certain protected or favored status, but these exceptions must be reviewed with your local HR support. Auditors should ask suppliers to show them: A copy of the written policy Where it is posted/how it is published (e.g., posters, displays, websites, training, employee handbook. etc.)Any other evidence to demonstrate the policy is communicated to employees (e.g., through new employee training, annual management letters, etc) 모든 임직원은 동등하게 피부색, 성별, 나이, 종교, 정치적 견 해, 국적, 사회적 신분, 장애, 혹은 자신의 작업을 수행하는 직 원의 능력과는 별개로 동등하게 대우 받아야 합니다. . 관리 가간 조치는 일반적으로 채용 근무 시 과 훈련의 채용, 훈련, 작업의 방전, 임금, 승진, 할당, 스케줄링을 포함합니다, - Discrimination 차별
etc) on web description) Security Question?
1 Human Rights 1.13 Yellow Flag 2
1 Human Rights 1.14 Yellow Flag 2
1 Human Rights 1.15 Yellow Flag 2
1 Env Mgmt 1.16 EHS MS 1
1 H&S Mgmt 1.17 EHS MS 2
1 H&S Mgmt 1.18 Health and Safety Management EHS MS 2
1 H&S Mgmt 1.19 EHS MS 1
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Does your company maintain a written statement or policy protecting your employees from harassment or retaliation and is the existence of the policy communicated to employees at the audit location?
Harassment, bullying, intimidation, degradation or sexual harassment of employees will not be tolerated. The company must have an objective process for handling complaints, that is outside the direct supervisory chain of an employee that might have a concern. Auditors should ask suppliers to show them: A copy of the written policy Where it is posted/how it is published (e.g., posters, displays, websites, training, employee handbook. etc.) Any other evidence to demonstrate the policy is communicated to employees (e.g., through new employee training, annual management letters, etc)
Harassment 따돌림, 학대(왕따등)
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Does your company have an objective process for handling employee complaints that is outside the direct supervisory chain of an employee that might have a concern and is the existence of the process communicated at the audit location?
The company must have an objective process for handling complaints that is outside the direct supervisory chain of an employee that might have a concern. This can be a union process or a non-union process, but independence and credibility of the process with the workers is critical. Examples of such a process include: Secured confidential grievance boxes that are installed in private areas (such as bathrooms or dorms) and only accessed by senior management Neutral grievance contacts such as union representatives or guidance counselors Telephone hotline number or post office box address through which employees can report their grievance. Auditors should look for visual and documented evidence that the process exists, such as a specific written procedure, information in employee handbooks or posters describing the grievance process.
가감 회사는 직접 관리자에 대한 직원의 독 불만을 처리하기위 가 한 객관적인 프로세스를 지고 있어야합니다. 이 과정은 노 동 조합 또는 노동 조합에 속하지 않은 과정이 될 수 있지만, 근로자와 프로세스의 독립성과 신뢰성이 중요합니다. 예를 가 들어 보안 기밀 불만 상자 있습니까 Dispute Resolution 분쟁처리
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Does your company allow workers to freely choose whether or not to lawfully organize and join associations such as a trade union? 당신의 회사는 자유롭게 근로자들이 가 노동조합에 입할 수 있습니까/ (오른쪽 ) 결사의 자유는 직원이 일반 직장 문제에 대 응을 목적으로 동료 직원과 연결하거나 작동하도록, 가 함께 또는 노조없이 권리를 진다 의미합니다. 본 협회는 이렇게 선택을 충 경우, 노동 조직 ( 예 : 노동 조합, 직원 단체, 작품 협의회) 와 그들의 고용주와 집 단적 교섭으로 표시되도록 선택하는 직원이 발생할 수 있습니다. 의 공급은 처벌이나 공동의 이익을 위 해 연결하는 그들의 권리를 행사할 선택에서 직원을 방지 안됩니다. - 직원들이 어떤 연관 선택에 조직과 가 방식은 현지 국 의 법을 준수해야합니다.공급 업체 가감 가 는 노동 조합이있는 경우의 사 요구됩니다.
Freedom of association means an employee has the right, with or without a union, to associate or work with fellow employees for the purpose of addressing common workplace issues. This association can result in the employees choosing to be represented by a labor organization (e.g., trade union, employee association, works council) and bargaining collectively with their employer, if they so choose. The Supplier should not punish or prevent employees from choosing to exercise their right to associate for a common good. The organization and the manner in which employees choose to associate must be in compliance with local country law. Auditors should ask if the supplier has a union. If a union exists, then unless there is affirmative evidence that the supplier is interfering with workers' rights to join the union, the auditor may answer "yes" to this question. If the supplier does not have a union, the auditor should look to see if the supplier has a written policy acknowledging that employees may freely choose whether or not to lawfully organize and join associations such as a trade union. If such a policy does not exist, then the auditor should make a finding that a written policy should be put into place.
Labor Rights 노동 권리
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Is there a person professionally trained in Environment employed at or supporting the companyfacility?
환경분야를 전문적으로 일하는 사람이 있나요?
The facility should have one person responsible for and with expertise in environmental regulation and management systems. Depending upon the size or complexity of the facility, the job can be part time or shared with other activities, such as health and safety compliance or management.
Env Management 환경 관리
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Has the facility conducted an overall site review to identify and document the health and safety risks to the facility, equipment and employees?
The facility should conduct an assessment of the facility to identify and document health and safety risks to the facility, equipment, and employees. This asssessment should assess at a minimum, the machine hazards, chemical hazards, ergonomic hazards, facility risks. The system should use a formal hazard evaluation methodology such as Safety Risk Assessment (SRA), Job Safety Analysis (JSA), Job Hazard Analysis (JHA), or Failure Mode and Effect Analysis (FMEA) to identify hazards and applicable regulatory requirements
Health and Safety Management 가강
건 및 안전 관리
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Have risks identified in the overall site review been
communicated to employees in a systematic way? The facility should have a system to communicate the hazards in the operation to the affected employees. The system can be web-based, physical postings (i.e. JSA, MSDSs, IH results), or communicated during meetings or one-on-one discussions. Verification can be through review of documents, postings or interviews with employees. Note of caution: if a computerized system is used, all employees must have access to computers and possess the skills to use them.
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Does your site have a Training Plan for employees and managers that includes Environmental, Labor, and Heath & Safety training?
공장에서 환경, 노동, 그리고 건 가강 및 안전 교육을
포함 직원 및 관리자를위한 교육 계획이 있습니까?
Review Training Plan. Most countries require Health & Safety (H&S) training upon hire, then an annual refresher. Environmental training is often more function specific, e.g. for the EHS manager at the site, or for wastewater treatment plant operators, or those involved in managing or shipping waste. Labour laws may also require training for employee representatives and others.
훈련 계획을 검토합니다. 대부분의 국 보건 및 안전 (H & S) 가 훈련 시, 교육 후 매년 갱신을 할 수 있습니다.. 종종 환경 교 육이보다 구체적인 기능, 예를 들어 있습니다. 시설에서, 또는 폐수 처리장 운영하거나 폐기물 또는 배송을 관리에 관련된 EHS 시스템이 있는지도 포함해서. 노동 법률 직원 담당자에 게 기타 교육을 요구할 수 있습니다.
Health and Safety Management 가강
etc) on web description) Security Question? 1 Env Mgmt 1.20 EHS MS 2 1 Permits 1.21 EHS MS 1 1 General 1.22 EHS MS 2 1 General 1.23 EHS MS 3 1 General 1.24 EHS MS 3 1 General 1.25 EHS MS 1 1 General 1.26 EHS MS 2 1 Permits 1.27 EHS MS 1 1 Permits 1.28 EHS MS 1 1 Chemical Mgmt 1.29 EHS MS 3 1 1.30 EHS MS 2 1 H&S Mgmt 1.31 EHS MS
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Can the site demonstrate that it is in compliance
with its Training Plan? Site should provide documentation that affected employees are trained on specific environmental regulatory content and the date that the training was completed.
Health and Safety Management 가강
건 및 안전 관리
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Does the site have a process, including a named responsible person, to ensure it keeps track of regulatory developments and/or updates that may impact environmental permits or compliance at the site?
The facility should have a dedicated EHS staff member, lawyer, external EHS consultant, etc. who continuously monitors existing and emerging regulations, laws, statutes, ordinances, etc. and ensure that such changes will not adversely affect environmental permits the site presently maintains. For example, a sewer discharge authority intends to reduce the Total Suspended Solids (TSS) limit from 100 mg/L to 50 mg/L by July 1, 2009. The site's sewer permit presently has a TSS limit of 100 mg/L. There should be a process to ensure that announcement of this newly modified regulatory requirement is immediately recognized by the facility and allows the facility to then plan to achieve this new limit by the required implementation date.
Env Management 환경 관리
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Does the facility have a process to identify and manage changes which may occur periodically at the facility and that potentially impact its EHS compliance?
시설은 잠재적으로 EHS 준수에 영향을 미치는 변경
가 사항을 확인하고 관리하는 프로세스 있습니까?
Some examples of these changes (and associated impacts) include: new chemical material use in production (may require this new material to subsequently be monitored and/or controlled in wastewater effluent or air emission points per regulation); new construction activity (may require the facility to obtain permits such as storm water permit, building permit, permit to construct air pollution control device, wastewater discharge permit, etc)
가 이러한 변화의 몇 지 예제 ( 및 관련 영향) 는 다음과 가같습 니다 생산의 새로운 화학 물질 사용 ( 이것을 연속적으로 모니 터링할 수있는 자료 및 / 또는 규제 당 폐수 유출 또는 공기 배 출 지점에서 제어해야 할 사항) Env Management 환경 관리
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Has an environmental audit been performed at the
site in the last two (2) years? The audit should be conducted by a third party (e.g. a consultant, representatives from the government of the company's parent co, etc.) Check audit reports exist. Ask for status of all findings (% complete, actions planned to close remaining items.)
Env Management 환경 관리
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Has a Health & Safety audit been performed at the
site in the last two (2) years? The audit should be conducted by a third party (e.g. a consultant, representatives from the government of the company's parent co, etc.). Check audit reports exist. Ask for status of all findings (% complete, actions planned to close remaining items.)
Health and Safety Management 가강
건 및 안전 관리
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Has an Occupational Health or Industrial Hygiene assessment been performed at the site in the last two (2) years?
Check Occupational Health or Industrial Hygiene assessment reports exist. These should include actual qualitative and/or quantitative measurements. Ask for status of all findings (% complete, actions planned to close remaining items.)
Health and Safety Management 가강
건 및 안전 관리
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Are corrective actions identified by the Environmental, H&S, or Occupational Health/Industrial Hygiene audits and assessments tracked to closure?
Does the site have a process for tracking closure of
findings? If yes, describe. Health and Safety Management건가강 및 안전 관리
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Was the site able to show you a list and an organized file of of all current permits and correspondence with the authorities regarding regulatory compliance?
Develop a list of all permits given to the site, along with list of permit conditions that is either written or referred to on the permit. Establish proof of compliance documents to show that for each condition, the site has complied.
Env Management 환경 관리
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Was the site able to show you a copies of all current environmental, health and safety permits and related correspondence with the authorities?
The facility should maintain an organized document filing/retention system consisting of all supporting documents corresponding to the site's permits. For example, a site may have submitted a wastewater permit application in advance of receiving an issued permit by the authority. The facility should maintain on file a copy of the permit application that supported the final permit. Another example is when a facility has an existing permit and submits a request to use (discharge) a new material. The agency approves this request via a letter. A copy of the letter should be available in the file to document that the new material use/discharge is authorized.
가 공장시설은 허 에 대한 모든 증빙 서류로 구성된 조직의 문 서 제출 / 유지 시스템을 유지합니다. 예를 들어, 사이트의 기 가 가 관에 의해 발급된 허 증을 받기에 앞서 제출한 폐수 허 신 청을 할 수 있습니다. Env Management 환경 관리
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Does the site have an inventory of chemical substances it uses, stores, processes or manufactures?
The facility should have control over chemicals and raw materials brought onto the site. Typically a site will have an approved chemicals list and control over chemical purchases organized via the sourcing organization with controls at the shipping dock and tool room.
Chemical Management 화학적 관리
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Labor Mgmt
Systems Does the site have a process for staying in compliance with local labor law requiremnents? At a minimum, the site should retain an identified trained human resource expert who understands the applicable labor and employment regulations; is responsible for ensuring wage and hour compliance and has the authority to ensure worker safety rules are complied with. There should be postings or other means of communication such that employees are made aware of basic wage and hour, worker safety, and other labor and employment rights or standards.
Labor Rights 노동 권리
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Does the facility have a process to update employee training after changes are made to the facility and production process?
Health and Safety Management 가강
etc) on web description) Security Question?
2 Human Rights 2.1 Red Flag
2 Human Rights 2.2 Red Flag
2 Human Rights 2.3 Red Flag
2 Emergency Prep 2.4 Yellow Flag
2 Emergency Prep 2.5 Yellow Flag
2 Working Conditions 2.6 Red Flag 1
2 Working Conditions 2.7 Red Flag 1
2 Chemical Mgmt 2.8 Yellow Flag 1
2 Chemical Mgmt 2.9 Yellow Flag 1
2 Occupational Health 2.10 Red Flag
2 Water 2.11 Red Flag
2 Waste 2.12 Red Flag
2 Waste 2.13 Red Flag
2 Waste 2.14 Yellow Flag
2 Air 2.15 Red Flag
2 Water 2.16 Red Flag
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Do the employees look to be above the minimum
local legal age limit? (In no case <16) Age나이
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Do the employees appear to be present voluntarily (e.g. not an unusual number of security guards present in and around the facility)
If you answer no, STOP and obtain legal advice! Involuntary Labor 자발적 노동
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Can the employees freely exit the facility when they are not working? (e.g. doors are not locked or blocked to prevent employees leaving before the end of the shift)
If you answer no, STOP and obtain legal advice! Fire Protection 소방 보호
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Do all exits (including emergency) lead to an area outside of the building without obstructions? (Look for locked or blocked doors or enclosed areas).
Fire Protection 소방 보호
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Are the exits (including emergency) clearly marked? The sign must be legible, in local language, with high color contrast and made of non-flammable materials. Emergency signs must still be visible if the power fails. In many cases that would require a back-up power source, such as a battery, in case of a power failure.
가
출구는 반드시 현지언어로 독성이 있게, 밝은 컬러로 표기
되어야 함다. 불에 타지 않는 재료로.
Fire Protection 소방 보호
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Is the general housekeeping of the facility good? (e.g. floors, restrooms, break areas, aisles and doorways are clean and uncluttered, and trash is in containers).
Về mặt cơ bản công ty có đang được quản lý tốt không? (ví dụ: nền, nhà vệ sinh, không gian nghỉ giải lao, rác và thùng đựng rác)
Aisleways should provide clear access to work areas and to the exits. All areas in front of electrical panels, fuse boxes and fire extinguishers should be clear of stored material, debris and other obstacles. Floors should be dry and swept clean on a regular basis.
Working Conditions 근로조건(điều kiện làm việc)
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Does the facility have good lighting? (For example, is it easy to see across the facility or to the nearest exit? Do workers seem to have trouble seeing their work?)
Trong công ty các bóng điện có đủ độ sáng không?(ví dụ: có thể nhìn rõ các thiết bị phía đối diện không? Và vì độ sáng không đủ nên đã gây bất tiện cho công nhân khi làm việc không?
Working Conditions
근로조건 (điều kiện làm việc)
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Is the facility free of visible haze/chemical mist in the shop works areas (Check the indoor air of the facility). Please answer "No" if the facility had a visible haze/chemical mist in the shop areas, and provide details.
Potential employee chemical exposures should be evaluated by an industrial hygiene expert. This will typically involve a qualitative assessment of the companys processes to identify risk areas, and periodic quantitative testing (physical testing of exposures) of the area or the employees. If the supplier does not have an expert evaluation of the area or the processes, or if the data provided is more than one year old, refer to your business health and safety expert for guidance on how the concern should be resolved.
Working Conditions 근로조건
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Is the facility free from objectionable odors in the indoor work areas? (Objectionable odors include very irritating acrid odors. For example, an odor is objectionable if your eyes water when you walk in the area or you react very negatively to the odor.시
가
설 실내 작업 영역에서 불쾌한 냄새 나지는 않습니 까?
Working Conditions 근로조건 (điều kiện làm việc)
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Are the work areas kept at a comfortable temperature (e.g. not uncomfortably hot or cold.) Công nhân có được làm việc trong môi trường có nhiệt an toàn không?
Working Conditions
근로조건 (điều kiện làm việc)
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Are all chemicals or wastewater treated (e.g. neutralized or processed) as required by local law or site permit prior to going to a sewer or drainage system?
Tất cả các hóa chất và chất thải có đang được quản lý theo pháp luật địa phương không?
In order to assess whether the facility is in compliance with their permit requirements, it is strongly recommended that you obtain a copy of the permit and two years of sampling results. This information should be provided to your EHS contact, who will help you assess the supplier's compliance.
Waste Disposal 폐기물 처리 (xử lý chất thải)
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Are all waste materials, scrap materials or garbage stored on concrete or a paved area? If the company has waste materials, scrap materials or garbage stored directly on the ground or outside exposed to the weather, please answer "No" and
provide detail
모든 폐기물,
또는 포장 공
가간
쓰레기 또는 스크랩 재료는 콘크리트
에 저장됩니까?
Waste Disposal 폐기물 처리(xử lý chất thải)
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Do all drums and other storage containers appear in good condition, stored in contained areas & well
managed?
모든 스토리지 드럼 및 기타 컨테이너 양호한 상
가
태로 표시 이후에 포함된 영역에 잘 저장되고
관리됩니까?
Tất cả các rác thải, ba vớ, phế liệu
có được trữ ở nơi đóng gói hoặc trong bê tông
không?
Chemical Storage
화학물 보관 (bảo quản hóa chất)
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Does the vegetation on site appear to be normal for the area and the season (not yellow or dying due to unnatural causes)?
시설에 수풀이 지역과 계절에 맞게 (노란색이나 부자연스러
운 원인으로 인해 죽지 않음) 정상처럼 보이는 ?가
Waste Disposal 폐기물 처리
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Are air emissions ordinary in appearance (for example, not visibly dark or strong yellow color or
with a strong odor)? Khí thải thông thường xuất hiện (ví dụ, không rõ ràng mạnh mẽ màu vàng hoặc tối màu hoặc có mùi mạnh)?
Waste Disposal 폐기물 처리(xử lý chất thải) 2011 Compliance Assessment
On-Site EHS - (Global - English Language)
Are waterways near to the site free of discoloration or debris (no visible sheen, or discoloration next to
the site's water discharge points)? Bạn có đến gần nguồn nước bị ô nhiễm hay khu vực bị biến màu do ô nhiễm không?
Waste Disposal 폐기물 처리(xử lý chất thải)
etc) on web description) Security Question?
2 Emergency Prep 2.17 Red Flag
2 Emergency Prep 2.18 Red Flag
2 Emergency Prep 2.19 Red Flag
2 Working Conditions 2.20 Red Flag
2 Working Conditions 2.21 Red Flag
2 Working Conditions 2.22 PPE Red Flag
2 Working Conditions 2.23 Red Flag
2 Working Conditions 2.24 PPE Red Flag
2 Occupational Health 2.25 PPE Red Flag
2 Occupational Health 2.26 PPE Red Flag
2 Working Conditions 2.27 Red Flag
2 Working Conditions 2.28 Yellow Flag
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Is first aid related equipment available to employees in all work areas?
Tất cả các khâu có được trang bị cách thức sơ cứu không?
Most countries have safety supply vendors that will offer basic pre-packaged first aid kits and replacement supplies. The size of the kits should be matched to the number of employees in the area. The employer should have a kit inspection and maintenance program in order to keep them stocked. The kits should be in a readily accessible area, the employees should know where the kits are located and who to report to for assistance. The kits should not be a locked cabinet. Employees who will provide first aid need to be trained in both first aid techniques and bloodborne pathogens safety. Special equipment, such as eyewashes and emergency showers should be present wherever chemicals, especially corrosives, are handled. Both types of devices should be inspected at least quarterly, and preferably monthly.
EnglishSpanishKorean
Hầu hết các nhà cung cấp an ninh quốc gia sẽ cung cấp dụng cụ sơ cứu và dụng cụ thay thế. hãy cho biết công ty bạn có được trang bị những vật đã nêu trên hay khôntg?
Other Safety 다른 안전 (an toàn khác)
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Is there an alarm system to notify employees of an emergency situation in all work areas? 모든 작업 영역에서 긴급 상황의 직원에게 통보하기 위한 경보 시스템이 있습니까?
Công ty có hệ thống báo động để thông báo cho công nhân viên biết khi có tình huống khẩn cấp không?
Emergency Alarms 응급 보고 (báo cáo cấp cứu)
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Are there fire extinguishers or fire fighting equipment in all areas of the facilities? All fire extinguishers should be tagged with their most recent inspection date (which should be within the last 12 months).
가갖
공장 시설의 모든 영역에서 소화기 또는 소방 장비를 추
고 있습니까? 모든 소화기는 12개월 이내에 검사를 받은 것들
이어야 합니다.
Các bình chữa cháy và trang thiết bị chữa cháy có được lắp toàn bộ khu vực công ty không? Tất cả các bình chữa chấy phải được kiểm tra trong vòng 12 tháng.
Fire Protection
소방 보호 (phòng cháy)
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
If the facility has a canteen or a cafeteria, is the area clean and is food prepared, stored and served in a sanitary manner?
시설 매점이나 식당이있다면, 저장이나 보관, 청결 상태 양가 호합니까?
Tất cả các trang thiết bị ở quầy báng hàng, nhà ăn, phòng lưu trữ có được dọn dẹp ngăn nắp, gọn gàng không?
Working Conditions 근로조건(điều kiện làm việc)
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Do the work practices and work equipment used in
the manufacturing process appear to be safe? 제조 공정에서 사용되는 업무 방식과 업무 장비는 안전합니까? Tất cả các trang thiết bị và phương thức làm việc ở xưởng chế tạo có an toàn không?
Working Conditions 근로조건(điều kiện làm việc)
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Are employees using eye protection in areas where there is a risk that chips or particles may be flung from the machinery or they could be splashed with chemicals?
가 가
칩 또는 입자 발생하는 지역에 작업자 있을 경우, 작업자 들은 눈보호를 위해 안대를 착용하고 있습니까? Trong trường hợp người lao động làm việc ở những nơi có con chíp hoặc có các vật nhỏ thì có được đeo kính bảo hộ mắt không?
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Do machines appear to be guarded so that employees cannot reach into machines with rotating or moving parts, or under or into devices that stamp, cut or punch metal?
기계설비는 작업자들에게 위험한 파트(
절단이나 물
건을 옮기는 등의 위험한 작업)
를 나타내주는 이
가
가
드 있습니까?
Trang thiết bị máy móc có điểm nào gây nguy
hiểm cho người lao động không?( cắt hoặc khi di
chuyển đồ vật)
Machine Guarding 기계 may móc
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Are employees wearing shoes appropriate for a manufacturing environment (for example, sandals or bare feet are not appropriate on a factory floor)? 직원들은 작업환경에 알맞은 신발을 신고 있습니까?
예를 들어, 현장에서 샌들이나조리를 신고 있지
않습니까?
Tất cả các công nhân viên được mang giày thích hợp với môi trường làm việc không? (ví dụ: có mang xăngdan hoac ... khi làm việc không?
At a minimum all employees should be wearing closed shoes. In areas where heavy parts are moved, most warehouse areas, and any construction zones, safety shoes meeting local requirements should be worn.
최소한 모든 직원들은 닫힌 신발을 신어야 하며. 무거운 부품
이 이동되는 지역및 대부분의 창고 분야 및 건설 구역에서는 현지규정에 맞는 안전한
신발을 신어야 합니다.
Ở mức tối thiểu tất cả các nhân viên cần được mang giày kín. phải mang giày bảo đảm đúng độ an toàn ở các khu vực di chuyển đồ vật nặng , nhà kho, và các khu vực xây dựng khác.
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
In areas where noise is very loud (for example, you can't speak without yelling) are workers wearing hearing protection (ear plugs or ear covers)? 공장내에 소음이 매우 심한 지역에서는 근로자들이
귀마개나 귀 덮개를 하고 있습니까?
Ở những nơi có nhiều tiếng ồn thì người lao động có được trang bị nút bịt lỗ tai không?
Areas which are very noisy should be identified with signs and the requirement to use hearing protection. Most jurisdictions require that the employer conduct noise surveys to identify the high noise risk areas and to put in protection plans.
소음이 심한 구역에 대한 조사를 하고, 어떻게 관리를 할 건지 가
에 대한 조사 필요합니다.
Kiểm tra những khu vực có nhiều tiếng ồn và cần phải điều tra cách khắc phục nó.
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Are employees in chemical processing areas (e.g. painting, plating, or chemical cleaning, visible dust or visible vapor) using breathing protection? (note cotton surgical masks or scarves wrapped around the face are not sufficient). If answer is no, plea 화학적인 공정이 진행되는 구역에 대해(페인트,화학 적 도구를 사용한 청소,눈에 보일정도의 먼지등), 근 로자들은 가 호흡기를 보호할 장비 있습니까? 커튼 마스트나 일반 기타 마스크 등
Người lao động có được trang bị máy trợ thở hay khẩu trang chống độc hoặc khẩu trang thường khi làm việc ở những khu vực có công đoạn liên quan đến hóa chất(nước sơn, dụng cụ dọn dẹp vệ sinh có hóa chất, những nơi có nhiều bụi bậm...) không?
Potential employee chemical exposures should be evaluated by an industrial hygiene expert. If the supplier does not have an expert evaluation of the area or the processes where chemicals are used, dust is generated or grinding/welding/plating is done, refer to your business health and safety expert for guidance on how the concern should be resolved. 가 가 공급 업체는 지역의 전문 평 또는 화학 물질이 사용되는 가 프로세스 없는 경우, 먼지 생성됩니다 용접 / 가 도금등의 공 정에서, 작업자 보호되고 있는지에 대한 부분을 살펴봅니다가 .
Công ty có thường xuyên nhận sự kiểm tra của cơ quan phụ trách về môi trường không?
quan sát kỹ ở công đoạng hàn, và mạ công nhân có được bảo hộ hay không
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Does all wiring appear to be in good condition? (for example, it is not frayed and appears to have been installed professionally. Extensive use of extension cords, or wiring that is strung across rooms, is cause for concern).
모든 배선은 좋은 상태에 있습니까? (예를 들어, 그것은 닳은
직업적으로 설치되었을 것으로 보인다. 코드 광법위하게 설가
치되어 있거나 과도하게 연장하여 사용할 경우, 문제의 소지
가 될 수도 있습니다.)
tất cả các đường dây dẫn điện có còn tốt hay không?(ví dụ: có được quan sát trực tiếp khi đang cài đặt, nếu ổ cắm được lắp đặt nơi không đảm bảo an toàn hoặc bị kéo giãn quá độ khi sử dụng sẽ dễ sảy ra cháy nổ.
Electrical Safety 전기안전 (an toàn điện)
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
If lifting devices (cranes, forklifts, chains and slings) are used on site, is the weight rating readily visible and are maintenance records of the lifting device up to date and in writing.
리프팅 장치 (크레인, 지게차, 체인 및 투석기) 를 공 장에서 사용할 경우,, 중량 등급은 쉽게 볼 수 있어야
하며 그런 장비들의 유지 보수 기록은 최신이어야 합니다. 물론, 서류상 기록되어야 함.
Most countries require that lifting devices be inspected on an annual basis. The supplier should be able to provide documentation of the weight rating of the device, along with the inspection records.
가 가간 대부분의 국 리프팅 장치는 연 기준으로 검사하는 것이 필요합니다. 공급 업체 검사 기록과 함께, 가 장치의 무게 등 가 급의 설명서를 지고 있어야 합니다. Other Safety 다른 안전 (an toàn khác)
etc) on web description) Security Question?
2 Occupational Health 2.29 Red Flag 3
2 Occupational Health 2.30 Yellow Flag 2
2 Occupational Health 2.31 Red Flag 2
2 Waste 2.32 Red Flag
2 Permits 2.33 EHS MS
3 3.1 Red Flag
3 3.2 Red Flag
3 3.3 Red Flag
3 3.4 Red Flag
3 3.5 Are there fire extinguishers in the facilities? Red Flag
3 3.6 Are there at least 2 routes of exit from every floor? Red Flag
3 3.7 Red Flag
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Does the site have an effective process to ensure that it is compliance with the chemical restrictions in GEs PO? This provision restricts the use of chemicals such as, but not limited to ozone depleting chemicals, lead, mercury and hexavalent chromium 가 시설은 효과적인 프로세스 있습니까?GE 의PO 에서 규제하는 화학적 제한 조건과 부합하는. (오른쪽 내용 요약) 모든 GE 제한된 화학 물질 (GE 표준 PO에서 발췌한 아래 참조) 를 사용하거나 잠재적으로 사이트에서 제 조한 제품에 통합되어 있는지 확인합니다.시설이 제 한된 화학 물질을 사용은 제한됩니다. (오존이나 납, 수은등)
Identify if any GE restricted chemicals (see below excerpt from GE standard PO) are potentially used or incorporated in products manufactured by the site. Evaluate if the site has effective procedures to ensure restricted chemicals are not used in the manufacturing process or that GE has approved their use/incorporation of the restriction in writing. Review hazardous waste records (manifest or waste profiles) to identify if restricted chemicals, especially heavy metals, are present in the waste disposed of by the site. If restricted chemicals are present in the waste, evaluate source of the waste material which may indicate where the GE restricted chemical is being used. GE Model PO Supplier represents, warrants, certifies and covenants that none of the goods supplied under this Purchase Order contains any: (a) lead, mercury, cadmium, hexavalent chromium, polybrominated biphenyls (PBB), polybrominated diphenyl ethers (PBDE) or any other hazardous substances the use of which is restricted under EU Directive 2002/95/EC (27 January 2003) (RoHS Directive), as amended ; (b) arsenic, asbestos, benzene, polychlorinated biphenyls (PCBs), or carbon tetrachloride; (c) any chemical restricted under the Montreal Protocol on ozone-depleting substances; (d) any substance listed on the candidate list of the REACH legislation (Regulation (EC) No 1907/2006) or restricted under Annex XVII of REACH; (e) [businesses to supplement with their own lists]; or (f) any other chemical or hazardous material the use of which is restricted in any other jurisdictions to which Buyer informs Supplier or the Supplier knows the goods are likely to be shipped to or through.
Other Environmental 다른 환경 관련
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Are material safety data sheets (MSDSs) for all chemicals used on site available to employees for their use?
모든 화학적 물질에 대한 안전한 데이터 시트 (MSDSS)는 직원에게 전달되고 있습니까?
Verify that MSDSs are obtained for chemicals stored and handled on site, and that they are made available in local language for employees to review. Ask to see the location where MSDSs are stored. Try to match up 3 or 4 materials used on the floor to the MSDS to confirm the MSDS are readily available and relevant to materials used in the factory. Confirm that employees are trained on the use of an MSDS including the safe use, storage, PPE requirements, special handling issues, and proper disposal of the material. MSDSS이 사이트에 저장 및 취급 화학 물질에 대한 획득, 그 리고 충 검토하는 직원에 대해 현지 언어로 제공되는되었는지 확인합니다. Other Environmental 다른 환경 관련
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Are all chemicals stored properly, in specially designated areas, in good condition containers (included drums, tanks, etc), that are clearly labeled with their contents and hazards in local language?
가 모든 화학 물질은 명확하게 현지 언어의 내용과 위험년도
분류되어 지정한 구역, 좋은 상태로 용기 (드럼 또는 탱크) 에 저장됩니까?
Tất cả các hóa chất phải được ghi nội dung ro ràng bằng ngôn ngữ bảng địa và được phân loại nguy hiểm và để ở nơi chỉ định, và dung dịch đó có được bao quản trong bình đựng chúng không? (thùng )
Chemical Storage
화학적 안전 ( an toàn về hóa chất)
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Do all waste drums and other waste storage containers appear in good condition, stored in contained areas & well managed?
폐기물 드럼과 다른 폐기물 저장 컨터이너는 좋은 조
건과 잘 관리되고 있는 지역에서 보관되고 있습니까 ?
thùng đựng chất thai và cont trữ các chất thải khác có được quản lý nơi thích hợp và có điều kiện tốt không`? 저장 드럼 : 넓은 드럼하지 두 개 이상의 드럼 늘어서, 응급 장비 접속 (2-3 피트 1m), 그들은 가강 한 냄새, 가연성 폐기물에 대한 화재 진압 시스템, 또는 불투 과성 표면 bermed 지역에서 대상과 멀리 배수 구조 가 물이나 폭풍 바닥 여러 지 명절 하수구에서와 영역 에 저장되어있는 액상 폐기물. ignitable 액체와 용기 는 접지와 적절하게 스토리지 분야는 "제한된 항 목" 과 눈에 띄게 표시하고 "금연" 으로 가간판이나 표 가 시 있어야 합니다. 모든 액체 저장 영역 보조 봉쇄 가 기타 분지 지역 지역에서 장 큰 컨테이너의 내용 중 최소한 백퍼센트 (110 %가 매우 좋습니다) 라벨은 씻기지 않는 잉크 및 방수로 완료해야합니다. thùng đựng :
To be in good condition, waste drums should have no major dents, no significant amount of rust and not stacked more than 3 high; all containers (including drums) should be clean with only minimal amounts of waste on the outside, labeled w/legible writing identifying contents, and closed at all times, unless waste is being added or removed. Drum storage: rows of drums not more than 2 drums wide; aisle space needed to allow emergency equipment access (2-3 feet or 1 meter), sufficient ventilation so that no strong odors present, fire suppression system for flammable wastes, secondary containment (bunding) for liquid wastes, and separation of incompatible wastes. Liquid wastes should be stored in areas with impervious surfaces or in a bermed and covered area away from drainage structures such as floor or storm drains. Containers with ignitable liquids should be adequately grounded and bonded. Storage areas should have signs or markings such as "restricted entry" and "no smoking" prominently displayed. All liquid storage areas should have secondary containment (e.g. a berm, basin or other area), sufficient to capture at least 100% (110% is highly recommended) of the contents of the largest container in the area. Waste containers must have hazardous waste labels that provide: hazard class, waste code, and date the container was filled. These labels must be waterproof and completed with indelible ink.
Waste Disposal 폐기물 처리 (xử lý chất thải)
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Have all wastewater and air emission sources been identified and documented?
모든 폐수와 공기 방출 소스를 구분하고 문서화하고 있습니까?
A thorough survey of all plant equipment and operations should be conducted to assure that all wastewater and air discharge/emission sources have been identified. A unique discharge/emissionsource identification number should be assigned to each. This identification number should be consistent with any numbers that have been assigned in permits or registrations. Note that for air emissions, refrigerant-containing equipment or halon systems should also be identified as regulated components and included in your inventory, even though these components do not normally have emissions to the atmosphere.
Env Management 환경 관리(quản lý mọi trường)
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Housing Facilities
Review Are employees allowed to live outside company provided housing? 회사 외부에서 거주할 수 있게 직원들에게 주택을 제공하는가?(기숙사) Công ty có cung cấp nhà ở (ký túc xá) cho công nhân viên không?
Dormitory Living Conditions 기숙사 조건(điều kiện ký túc xá)
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Housing Facilities
Review Can employees freely enter or leave the housing at all times of the day or night? 직원은 거주지역을 자유롭게 출퇴근할 수 있습니까? 하루종일 또는 밤시가간(기숙사) Công nhân viên có thể ra vào tự do nơi mình đang cư trú không? Cả ngày và luôn thời gian ban đêm(ký túc xá)
Dormitory Living Conditions 기숙사 조건(điều kiện ký túc xá)
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Housing Facilities
Review Is the housing clean, especially in the common areas such as hallways, toilets and bathing facilities? 가 숙소 깨끗하고, 특히 공동구역인 복도와 화장실및 샤워실은 청결합니까?(기숙사) nhà trọ có sạch sẽ không? Những nơi công cộng như hành lang, nhà vệ sinh, phòng tắm có được dọn dẹp sạch sẽ, khang trang không?
Dormitory Living Conditions 기숙사 조건(điều kiện ký túc xá)
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Housing Facilities
Review Is there an alarm system to notify employees of an emergency situation? 긴급 상황의 직원에게 통보하기위한 경보 시스템이 있습니까?(기숙사) có hệ thống thông báo cho công nhân viên khi có tình huống khẩn cấp không? (ký túc xá)
Dormitory Emergency Alarms 기숙사 응급 보고 (báo cáo cấp cứu nơi ký túc xá)
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Housing Facilities
Review 공장에 소화기 있습니까?(기숙사)Có bình chữa cháy trong nhà xưởng không? (ký túc xá)가
Dormitory Fire Prevention 기숙사 소방 보호(phòng cháy chữa chấy ký túc xá)
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Housing Facilities
Review 가각 Có ít nhất hai lối đi cho mỗi tầng không?층에서 출구, 적어도 두 개의 출구 있습니까? 가
Dormitory Fire Prevention 기숙사 소방 보호 2011 Compliance Assessment
On-Site EHS - (Global - English Language)
Housing Facilities
Review Are all stairwells and emergency exits unobstructed and unlocked so that employees can freely exit the building in an emergency?
계단과 비상구는 잠기지 않고, 직원들이 자유롭게
이용할 수 있습니까?
Cầu thang và cửa thoát hiểm luôn được mở và công nhân viên có thể xử dụng tự do không?
Dormitory Fire Prevention 기숙사 소방 보호(phòng cháy chữa chấy ký túc xá)
etc) on web description) Security Question? 3 3.8 Red Flag 3 3.9 Red Flag 3 3.10 Red Flag 3 3.11 Red Flag 3 3.12 Red Flag 3 3.13 Red Flag 3 3.14 Red Flag 3 3.15 Red Flag 3 3.16 Yellow Flag 4 4.1 Red Flag 1 4 4.2 Red Flag 1 4 4.3 Red Flag 4 4.4 Red Flag 4 4.5 Red Flag 4 4.6 Red Flag 4 4.7 Yellow Flag 4 4.8 Red Flag 4 4.9 Red Flag 4 4.10 Yellow Flag 1 4 4.11 Yellow Flag 2 4 4.12 Yellow Flag 2
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Housing Facilities
Review Is there working emergency lighting? (ask the owner to test the system in your presence) có đèn chiếu sáng khi bị cúp điện không Dormitory Fire Prevention기숙사 소방 보호(phòng cháy chữa chấy ký túc xá)
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Housing Facilities
Review Does all wiring appear to be in good condition? (For example, it is not frayed and appears to have been installed professionally. Extensive use of extension cords, or wiring that is strung across rooms is cause for concern).
모든 배선은 좋은 상태에 있습니까? (예를 들어, 코드 낣았가 거나 과도하게 연장하여 사용하는 경우)
Tất cả các hệ thống dây điện đều ở trạng thái tốt hay không? (ví dụ: ổ cắm quá cũ kỷ hoặc bị giãn quá độ)
Dormitory Electrical Safety 기숙사 전기 안전 (an toàn điện nơi ký túc xá)
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Housing Facilities
Review If food preparation is occurring in common areas, are all cafeteria or kitchen areas clean, and is food prepared, stored and served in a sanitary manner?
구내음식은 부엌이 깨끗하고, 위생적으로 관리되고 있습니까
?
Nhà ăn có được sạch sẽ, thoáng mát và được quản lý có vệ sinh không?
Dormitory Living Conditions 기숙사 조건 (điều kiện ký túc xá) 2011 Compliance Assessment
On-Site EHS - (Global - English Language)
Housing Facilities
Review Is clean drinking water provided in the building either via tap or bottled water? (To determine if the water is clean, check for discoloration or unusual odors).
깨끗한 식수는 수도로 제공됩니까? 아니면 물병으로 담긴 것
으로 제공이 됩니까? 물이 깨끗하다면, 변색과, 이상한 향기
는 없습니다.
Có được cung cấp nước sạch để uống không? Hay nước được cung cấp bằng cách đựng trong chai. Nước sạch là nước không có mùi và không bị đổi màu .
Dormitory Living Conditions 기숙사 조건 (điều kiện ký túc xá)
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Housing Facilities
Review Is water provided for toilets and bathing in the building? 건물의 화장실과 목욕탕에 물이 제공됩니까?Trong nhà vệ sinh và nhà tắm ở tòa nhà có được gắn nước hay không
Dormitory Living Conditions 기숙사 조건 (điều kiện ký túc xá) 2011 Compliance Assessment
On-Site EHS - (Global - English Language)
Housing Facilities
Review If the climate is cold in winter, is the building heated in the winter months? 기후 추울 경우, Trường hợp thời tiết lạnh trong nhà có bắt nền sưởi được 가 건물에 히타를 들어줍니까? không?
Dormitory Living Conditions 기숙사 조건(điều kiện ký túc xá) 2011 Compliance Assessment
On-Site EHS - (Global - English Language)
Housing Facilities
Review Is the building adequately lit when occupied, both inside and out? 건물 내 외부로 점등은 적절히 됩니까?Trong và ngoài tòa nhà có gắn bóng điện thích hợp hay không?
Dormitory Living Conditions 기숙사 조건 (điều kiện ký túc xá) 2011 Compliance Assessment
On-Site EHS - (Global - English Language)
Housing Facilities
Review Is the dormitory building more than 100 meters from activities that might create an adverse health and safety impact for employees living in the housing? (Some examples of activities that might create an adverse health impact are the burning of waste mate
숙소 100M 이내 거리에 환경과 건 가강 에 반하는 요소 있습가 니까?(예를 들어, 쓰레기 소 가각장)
trong vòng 100m ở khu nhà trọ có vấn đề gì làm ảnh hưởng đến sức khỏe và môi trường không (ví dụ: bãi đốt(xử lý) rác thải.
Dormitory Living Conditions 기숙사 조건(điều kiện ký túc xá)
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Housing Facilities
Review Aside from any issues identified by one of the other questions, do activities in the facility appear to be conducted in a safe manner? If you see any conditions you think are unsafe, please answer "No" and provide details.
가 가
숙소 안전하게 기준대로 관리 되고 있습니까? 가각
만약 당신이 그렇지 않다고 생 한다면 "NO" 라고 대답하
고, 세부내용을 말하십시오.
Dormitory Living Conditions 기숙사 조건 (điều kiện ký túc xá)
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Labor-Wage and
Hour Has the supplier given assurances that it does not employ vocational school students under the age of 16? If not, please explain circumstances in the section provided below.
16 세 미만의 근로자를 고용합니까? 그러한 부분에 대해서 상세히 설명바랍니다.
Identify vocational students, if any, that work on GE products.직업교육을 받은 학생들은 식별하고 있다면, GE 제 품에 관한 경력이 있는지 여부
Age 연령 tuổi
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Labor-Wage and
Hour Did all of the employment records you reviewed show payments at or above the minimum wage? If any of the employment records you reviewed showed payments below the minimum wage please answer "No" and provide details.
최저 임금에 관한 기준을 근로자들이 검토를 했나요? (có thỏa thuận với người lao động về tiêu chuẩn mức lương tối thiểu hay không?
Wages 급여 (tiền lương)
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Labor-Wage and
Hour Did all of the employment records you reviewed show hours of service at or below the maximum allowable overtime? If any of the employment records you reviewed showed hours of service above the maximum allowable overtime please answer "No" and provide det
모든 채용에서 , 얼마나 급여가 지급이 되는지(수당포함) 근로자들에게 공개합니까?
Khi tuyển dụng có cho người lao động biết rõ sẽ trả mức lương là bao nhiêu hay không(bao gồm phụ cấp)
Working Hours 가간
근로시 (thời gian làm việc)
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Labor-Wage and
Hour Did all of the employment records you reviewed show payment of the required premium wages for overtime work? If any of the employment records you reviewed showed a failure to pay the required premium wages for overtime work please answer "No" and provide
모든 채용에서 근로자들에게 초과근무 수당에 관해서 공지합 니까? Có thông báo cho người lao động biết thêm phần phụ cấp khi làm quá giờ hành chính khi tuyển dụng không?
Wages 급여(tiền lương)
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Labor-Wage and
Hour Did all of the employment records you reviewed confirm that there are no excessive deductions from wages? If any of the employment records you reviewed showed excessive deductions from wages please answer "No" and provide details.
혹 과도한,급여 공제는 없습니까? 만약 있다면, 상세 내역을 알려주세요.
Có khấu trừ vào tiền lương một cách quá mức hay không? Nếu có thì hãy nêu rõ chi tiết.
Wages 급여(tiền lương)
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Labor-Wage and
Hour Did review of wage payment records reveal that employees are paid on a current basis or paid not more than one payroll cycle in arrears?
임금 지불이 연체된적은 있습니까? Có Đưa trễ tiền lương bao giờ chưa?
Involuntary Labor 비자발적 노동
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Labor-Wage and
Hour Are employees allowed to retain their employment and other relevant documents (e.g.. ID card, etc.) after initial review by the supplier?
모든 근로자들은, 그들의 고용을 표시하는 연계된 ID Card 가 있습니까?
Tất cả các ngày làm của công nhân có được biểu thị bằng việc kết nối với thẻ ID card không?
Involuntary Labor 비자발적 노동
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Labor-Wage and
Hour Did The Amount Paid To Each Employee As Per Payroll Records Match The Cash/Bank Records For The Money Transfer?
Trả lương bằng cách chuyển khoản thì có được lưu ở ngân hàng không?
This can be verified by employee interviews.
직원들과 직접 확인할 수 있는 사항입니다. Điều này có thể được xác nhận qua cuộc phỏng vấn nhân viên.
Wages급여(tiền lương)
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Labor-Wage and
Hour Did The Working Hours Declared In The Payroll Records Match The Timesheet For The Workshop? khi tính lương thì đối chiếu thời gian làm việc được ghi nhận trên máy chấm công và trên sổghi nhận của nhân viên Wages급여(tiền lương) 2011 Compliance Assessment
On-Site EHS - (Global - English Language)
Labor-Wage and
Hour Did all of the employment records you reviewed show that employees were at or above the minimum working age? If any of the employment records you reviewed showed employees below the minimum working age please answer "No" and provide details.
모든 채용은 최저 연령 기준을 초과하는 인원을 채
용하고 있습니까?
만약 아니라면 상세하기 내용을
알려주시기 바랍니다.
Wages급여(tiền lương)
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Labor-Wage and
Hour If the supplier uses vocational students, did review of their employment records confirm they were above age 16?
가
공급 업체 직업교육을 받는 학생을 사용하는 경우 이들은
모두 16 세임을 확인했습니까? Age연령 (tuổi)
2011 Compliance Assessment On-Site EHS - (Global - English Language)
Labor-Wage and
Hour If the supplier uses vocational students, does the payment documentation (either by the employer or the school) confirm the students were paid at least the minimum wage?
회사는 직업 교육을 받는 학생들은 사용시 최저 임금을 보장합니까?
Confirm through employee interviews that the amount actually received by the student was at least the minimum wage.
직원들을 통해 실제 수령한 임금에 대해서 확인할 것입니다.