• No results found

ACCU-FLO CSF Reservoir

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "ACCU-FLO CSF Reservoir"

Copied!
40
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

LCN 825-6100-85 Rev L 07/19 1360368-1 ©2019 Integra LifeSciences Corporation. All rights reserved.

ACCU-FLO

®

CSF Reservoir

Integra LifeSciences Services (France) Immeuble Séquoïa 2

97 Allée Alexandre Borodine

Parc Technologique de la Porte des Alpes 69800 Saint Priest – France

Integra LifeSciences Production Corporation 11 Cabot Boulevard

(2)
(3)

ACCU-FLO CSF Reservoir 1

ENGLISH

A. Suture Holes FRANÇAIS

A. Orifices de suture DEUTSCH

A. Nahtlöcher NEDERLANDS

A. Hecht ga ten

ITALIANO

A. Fori di sutura ESPAÑOL

A. Orificios de sutura PORTUGUÊS

A. Orifícios de sutura

1

(4)

ENGLISH

IMPORTANT INFORMATION

Please Read Before Use

ACCU-FLO

®

CSF Reservoir

Description

The ACCU-FLO CSF Reservoir is a single flushing, silicone reservoir designed to provide access to cerebrospinal fluid (CSF)

and/or the brain by penetration of the

reservoir dome with a 25-gauge or smaller needle; cerebrospinal fluid may be withdrawn from or other fluid may be injected into the

reservoir. NOTE: A 25-gauge or smaller HUBER™-point needle should be used to puncture the ACCU-FLO CSF Reservoir’s dome. The ACCU-FLO CSF Reservoir has

an embedded plastic base to help prevent accidental needle passage through the base

during medication or aspiration. The flange at

the base of the dome has four suture holes

for attachment to the periosteum. Each ACCU-FLO CSF Reservoir is pretested for

pressure leaks and is packaged sterile with

a Barium Ventricular Catheter, catalog no. 82-1201, and one straight stainless steel Connector. The ACCU-FLO CSF Reservoir

is available in two sizes: Catalog Number Description

82-6100 14 mm, fits 14 mm

burr hole

82-6101 24 mm, fits 24 mm

burr hole Indications

The ACCU-FLO CSF Reservoir, when attached to a ventricular catheter, is designed

to provide direct access to the lateral cerebral

ventricles for aspiration and the injection of

(5)

medication, and to cystic tumors for chronic drainage or the injection of chemotherapeutic

agents and/or radioisotopes via a syringe

fitted with a 25-gauge, or smaller,

HUBER-point needle through the reservoir dome. Contraindications

This device is not designed, sold, or intended

for use except as indicated.

Use of this device is contraindicated if scalp

or systemic infection is present. It is contraindicated in patients receiving anticoagulants or who are known to have a bleeding diathesis.

WARNINGS

Fibrous adhesions may bind the catheter to

the adjacent choroid plexus or the ventricular

wall. Gentle rotation may free the catheter. DO

NOT REMOVE THE CATHETER FORCEFULLY.

If the catheter cannot be removed without force, it is recommended to allow it to remain in place, rather than risk intraventricular hemorrhage. PRECAUTIONS

Inspect the sterile package carefully. Do not use if:

• the package or seal appears damaged, • contents appear damaged, or

• the expiry date has passed.

Aseptic technique is necessary in all phases of the use of this product.

Only a 25-gauge or smaller HUBER-point needle should be used to puncture the ACCU-FLO CSF Reservoir through the reservoir dome. Silicone has a low cut and tear resistance;

therefore, care should be exercised when

placing ligatures so as not to tie them too tightly. The use of stainless steel ligatures on silicone rubber is not recommended. Place ligatures carefully when securing catheter and reservoir to connector so as to avoid occlusion of the connection.

(6)

Exercise extreme care to prevent the ACCU-FLO CSF Reservoir from coming in contact with towels, drapes, talc, or any linty

or granular surfaces. Silicone rubber is highly

electrostatic and, as a result, attracts airborne

particles and surface contaminants that could produce tissue reaction.

Complications

The ventricular catheter may be withdrawn

from, or lost in, the lateral ventricle of the brain

if it becomes detached from the reservoir or connector.

Particulate matter such as blood clots, brain fragments, or other tissue particles may obstruct the ACCU-FLO CSF Reservoir; also, the catheter may become obstructed

by excessive reduction of ventricular size to

slit-like proportions.

If not properly located in the lateral ventricle,

the tube may become embedded in the ventricular wall or choroid plexus. Sterility

This product is for SINGLE USE ONLY; DO NOT RESTERILIZE. Use aseptic technique in all phases of handling. Integra Single Use

devices have not been designed to undergo

or withstand any form of alteration, such as disassembly, cleaning or re-sterilization,

after a single patient use. These devices are intended to come into contact with the central nervous system and the ability does not currently exist to destroy possible

contaminates such as Creutzfeldt-Jakob

Disease. Reuse can also compromise device performance and any usage beyond the

design intent of this single-use device can

result in unpredictable use hazards or loss of

functionality. (THIS STATEMENT APPLIES TO NON-IMPLANTABLE COMPONENTS ONLY.)

Integra LifeSciences will not be responsible

for any product that is resterilized, nor will

we accept for credit or exchange any product that has been opened but not used.

(7)

As long as the individual package of the

ACCU-FLO CSF Reservoir is not opened or damaged, the product is sterile.

Instructions for Use

1. After completion of burr hole, place

catheter in ventricle by means of any

technique consistent with the surgeon’s

experiences in hydrocephalic shunting and placement of ventricular catheters. Check

for free flow of cerebrospinal fluid.

2. Trim distal end of catheter to desired length and insert connector into catheter.

3. Suture catheter to straight connector. PRECAUTION: Silicone has a low cut and

tear resistance; therefore, care should be

exercised when placing ligatures so as not to tie them too tightly. The use of stainless steel ligatures on silicone rubber is not recommended.

PRECAUTION: Place ligatures carefully,

so as to avoid occlusion of the connection. 4. Insert connector into ACCU-FLO CSF

Reservoir and suture reservoir to connector

to complete the 3-piece ACCU-FLO CSF

Reservoir unit.

5. Place ACCU-FLO CSF Reservoir in burr

hole and suture reservoir to periosteum. 6. Cover the area with a sterile dressing. References

Becker, Donald P., M.D., Nulsen, Frank E., M.D.; Control of Hydrocephalus by Valve-Regulated Venous Shunt: Avoidance

of Complications in Prolonged Shunt

Maintenance; Journal of Neurosurgery; Vol. XXVIII, No. 3; pp. 215–226; 1968. Ratcheson, Robert A., M.D., Ommaya, Ayub K., F.R.C.S.; Experience with the

Subcutaneous Cerebrospinal Fluid Reservoir; The New England Journal of Medicine; Vol. 7,

(8)

PRODUCT INFORMATION DISCLOSURE

INTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION (“INTEGRA”) HAS EXERCISED REASONABLE CARE IN THE SELECTION OF MATERIALS AND THE MANUFACTURE OF THESE PRODUCTS. INTEGRA WARRANTS THAT THESE PRODUCTS SHALL CONFORM TO THE PRODUCT LIMITED WARRANTY AS PROVIDED IN THE PRODUCT LABELING OR APPLICABLE PRODUCT CATALOG. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND INTEGRA DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. INTEGRA SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE, DIRECTLY OR INDIRECTLY ARISING FROM USE OF THESE PRODUCTS. INTEGRA NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO ASSUME ANY OTHER OR ADDITIONAL LIABILITY OR RESPONSIBILITY IN CONNECTION WITH THESE PRODUCTS.

Codman and Accu-Flo are registered trademarks of Integra LifeSciences Corporation or its subsidiaries in the United States and/or other countries.

HUBER is a trademark of Becton, Dickinson, and Co.

FRANÇAIS

INFORMATIONS IMPORTANTES

Veuillez lire avant utilisation

ACCU-FLO

®

-

CSF Reservoir

Description

Le réservoir CSF ACCU-FLO est un réservoir

(9)

d’accéder au liquide céphalorachidien (CSF)

et/ou au cerveau en pénétrant le sommet du réservoir avec une aiguille de 25 G ou plus petite ; il est alors possible de retirer le liquide

céphalorachidien ou d’injecter un autre liquide

dans le réservoir. REMARQUE : une aiguille

de type HUBER™ 25 G ou plus petite doit être

utilisée pour percer le sommet du réservoir

CSF ACCU-FLO. Le réservoir CSF ACCU-FLO dispose d’une base intégrée en plastique permettant d’éviter un passage accidentel de l’aiguille dans la base lors de l’injection de médicaments ou l’aspiration. La collerette se

trouvant à la base du dôme dispose de quatre

trous de suture pour permettre sa fixation au périoste. Chaque réservoir CSF ACCU-FLO a

subi des tests de pression (détection de fuites

potentielles) et bénéficie d’un emballage stérile avec un cathéter ventriculaire en baryum, numéro de catalogue 82-1201, et un connecteur

droit en acier inoxydable. Le réservoir CSF

ACCU-FLO est disponible en deux tailles :

Référence catalogue Description

82-6100 14 mm, pour des trous de trépan de 14 mm 82-6101 24 mm, pour des trous

de trépan de 24 mm

Indications

Le réservoir CSF ACCU-FLO CSF, lorsqu’il est fixé à un cathéter ventriculaire, est conçu

pour offrir un accès direct aux ventricules

cérébraux latéraux pour l’aspiration et l’injection de médicaments, et aux tumeurs kystiques pour la purge chronique ou l’injection d’agents chimiothérapeutiques et/ou radio-isotopes via une seringue avec une aiguille HUBER de 25 G

ou moins par le dôme du réservoir. Contre-indications

Ce dispositif n’est pas destiné à un usage autre que celui pour lequel il a été conçu ou vendu. L’utilisation de ce dispositif est contre-indiquée en présence d’une infection du cuir chevelu ou d’une infection systémique.

Ce dispositif est contre-indiqué chez les patients

traités par anticoagulants ou présentant une diathèse hémorragique connue.

(10)

AVERTISSEMENTS

Des adhérences fibreuses peuvent fixer le

cathéter à la paroi ventriculaire ou au plexus

choroïde adjacent. Une légère rotation pourra le libérer. NE PAS FORCER POUR RETIRER LE CATHÉTER. S’il est impossible de retirer le cathéter sans forcer, il est recommandé de

le laisser en place pour écarter tout risque

d’hémorragie intraventriculaire.

PRÉCAUTIONS

Inspecter soigneusement l’emballage stérile. Ne

pas utiliser si :

• l’emballage ou le système de fermeture

semble endommagé ;

• le contenu semble endommagé ; • la date de péremption est dépassée. Appliquer une technique aseptique durant

toutes les phases d’utilisation de ce produit. Une aiguille HUBER 25 G ou plus petite doit être utilisée pour percer le sommet du réservoir CSF ACCU-FLO.

Le silicone présente une faible résistance aux coupures et aux déchirures ; il convient donc de ne pas trop serrer les ligatures. Il est

déconseillé d’utiliser des ligatures en acier

inoxydable sur du caoutchouc de silicone. Faire attention lors du placement des ligatures pour attacher le cathéter et le réservoir au

connecteur, afin d’éviter une occlusion de la

connexion.

Veiller à ce que le réservoir CSF ACCU-FLO n’entre pas en contact avec des serviettes, des champs stériles, du talc ou toute autre surface

pelucheuse ou granuleuse. Le caoutchouc de

silicone étant très électrostatique, il attire les

particules aérogènes et les contaminants de

surface susceptibles d’entraîner une réaction

tissulaire. Complications

Le cathéter ventriculaire peut se détacher ou se perdre dans les ventricules latéraux du cerveau

s’il se sépare du réservoir ou du connecteur. Le réservoir CSF ACCU-FLO peut être

(11)

comme des caillots sanguins, des fragments cérébraux ou d’autres tissus ; en outre, une

réduction excessive de la taille ventriculaire à la dimension de fentes peut provoquer une obstruction du cathéter.

S’il n’est pas correctement situé dans le ventricule latéral, le tube peut s’incruster dans la

paroi ventriculaire ou le plexus choroïde. Stérilité

Ce produit est EXCLUSIVEMENT À USAGE UNIQUE ; NE PAS LE RESTÉRILISER. Utiliser

une technique aseptique pendant toutes les phases de manipulation. Les dispositifs à usage

unique Integra n’ont pas été conçus pour subir ou supporter une forme quelconque d’altération, telle que le démontage, le nettoyage ou la restérilisation, après une utilisation sur un patient. Ils sont conçus pour entrer en contact

avec le système nerveux central et il est actuellement impossible de détruire les agents

contaminants éventuels, tels que ceux à l’origine de la maladie de Creutzfeldt-Jakob. La

réutilisation peut également compromettre les performances du dispositif et toute utilisation sortant du cadre prévu dans la conception de

ce dispositif à usage unique peut entraîner des risques imprévisibles lors de l’utilisation ou la perte de fonctionnalité. (CETTE DÉCLARATION S’APPLIQUE AUX COMPOSANTS NON IMPLANTABLES UNIQUEMENT.)

Integra LifeSciences décline toute responsabilité en cas de restérilisation du produit. Aucun avoir ou échange ne sera effectué si le produit a été

ouvert, mais non utilisé.

Tant que l’emballage individuel du réservoir CSF ACCU-FLO unifié à valve programmable n’a pas été ouvert ou endommagé, le produit

est stérile. Mode d’emploi

1. Après réalisation du trou de trépan, placez

le cathéter dans le ventricule en utilisant

une technique cohérente avec l’expérience

du chirurgien en matière de dérivation hydrocéphalique et de placement de

(12)

cathéters ventriculaires. Vérifiez que le liquide

céphalorachidien circule librement.

2. Coupez l’extrémité distale du cathéter à la

longueur souhaitée et insérez le connecteur dans le cathéter.

3. Suturez le cathéter au connecteur rectiligne. PRÉCAUTION : Le silicone présente une faible résistance aux coupures et aux déchirures ; il convient donc de ne pas trop serrer les

ligatures. Il est déconseillé d’utiliser des

ligatures en acier inoxydable sur du caoutchouc de silicone.

PRÉCAUTION : lors du placement des

ligatures, prenez soin d’éviter les occlusions de

la connexion.

4. Insérez le connecteur dans le réservoir

CSF ACCU-FLO et suturez le réservoir au connecteur pour finaliser l’unité de réservoir CSF ACCU-FLO en 3 parties.

5. Placez le réservoir CSF ACCU-FLO dans

le trou de trépan et suturez le réservoir au périoste.

6. Couvrir la zone d’un pansement stérile.

Références

Pour consulter la liste des références, voir la fin

de la section en anglais.

DIVULGATION DES INFORMATIONS SUR LE PRODUIT

INTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION (« INTEGRA ») EXERCE UN SOIN RAISONNABLE DANS LE CHOIX DES MATÉRIAUX ET LA FABRICATION DE CES PRODUITS. INTEGRA GARANTIT QUE CES PRODUITS SONT CONFORMES À LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT

INDIQUÉE SUR L’ÉTIQUETTE DU PRODUIT

OU DANS LE CATALOGUE DE PRODUITS APPLICABLES. LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET INTEGRA REJETTE

TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT

EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT, ENTRE AUTRES, TOUTE GARANTIE

(13)

IMPLICITE DE COMMERCIALISATION

OU D’ADAPTATION À DES FINS

PARTICULIÈRES. INTEGRA NE SAURAIT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES PERTES, DES DÉPENSES OU DES DOMMAGES FORTUITS OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT,

DE L’UTILISATION DE CES PRODUITS. INTEGRA N’ENDOSSE AUCUNE AUTRE

RESPONSABILITÉ EN RAPPORT AVEC CES

PRODUITS ET N’AUTORISE PERSONNE

À ASSUMER TOUTE RESPONSABILITÉ SUPPLÉMENTAIRE CONCERNANT CES PRODUITS.

Codman et Accu-Flo sont des marques déposées d’Integra LifeSciences Corporation ou de ses filiales aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

HUBER est une marque de Becton, Dickinson, and Co.

DEUTSCH

WICHTIGE INFORMATIONEN

Bitte vor Gebrauch lesen

ACCU-FLO

®

Liquor-Reservoir

Beschreibung

Das ACCU-FLO Liquor-Reservoir ist ein Einmalreservoir aus Silikon für den Zugang

zu Liquor und/oder dem Gehirn durch die

Penetration der Reservoir-Kuppel mit einer

Nadel (max. 25 G). Über das Reservoir kann

Liquor entnommen bzw. eine andere Flüssigkeit injiziert werden. HINWEIS: Die Punktion der

Kuppel des ACCU-FLO Liquor-Reservoirs sollte nur mit einer HUBER™-Spitznadel (max. 25 G) erfolgen. Das ACCU-FLO Liquor-Reservoir besitzt einen eingebetteten Kunststoffboden, um einer unbeabsichtigten Nadeldurchführung durch den Boden

während der Aspiration oder der Medikation vorzubeugen. Der Flansch am Kuppelboden

besitzt vier Nahtlöcher für die Befestigung am Periost. Jedes ACCU-FLO Liquor-Reservoir ist

(14)

Barium-Ventrikelkatheter, Katalog-Nr. 82-1201, und einem geraden Verbindungsstück aus chirurgischem Edelstahl steril verpackt. Das ACCU-FLO Liquor-Reservoir ist in zwei Größen

erhältlich:

Katalognummer Beschreibung

82-6100 14 mm, für ein 14 mm

Bohrloch

82-6101 24 mm, für ein 24 mm

Bohrloch Indikationen

Das ACCU-FLO Liquor-Reservoir ist dafür vorgesehen, über einen Ventrikelkatheter direkten Zugang zu den Seitenventrikeln des Gehirns zu schaffen, um die Aspiration und die Injektion von Therapeutika, den Zugang zu zystischen Tumoren für eine permanente Drainage oder die Injektion von

Chemotherapeutika und/oder Radioisotopen

durch die Reservoir-Kuppel über eine Spritze mit einer HUBER-Spitznadel (max. 25 G) zu

ermöglichen.

Kontraindikationen

Diese Vorrichtung ist nur für die angegebenen Zwecke konzipiert und vorgesehen und wird nur für diese verkauft.

Die Anwendung des Produkts ist kontraindiziert, wenn Kopfhaut- oder Allgemeininfektionen

vorliegen.

Sie ist ferner kontraindiziert bei Patienten, die

Antikoagulantien erhalten oder bei denen eine hämorrhagische Diathese festgestellt wurde. WARNUNGEN

Der Katheter kann sich durch fibröse Adhäsion

mit der angrenzenden Choroidea oder der Ventrikelwand verbinden. Durch leichte Drehbewegungen lässt sich der Katheter

eventuell lockern. DER KATHETER DARF NICHT MIT GEWALT ENTFERNT WERDEN. Wenn der Katheter nicht gewaltlos entfernt werden kann, wird empfohlen, ihn an seinem

Platz zu belassen und nicht das Risiko einer intraventrikulären Blutung einzugehen.

(15)

VORSICHTSMASSNAHMEN

Prüfen Sie die sterile Verpackung sorgfältig.

Der Inhalt der Verpackung darf in den folgenden Fällen nicht verwendet werden:

• wenn die Verpackung oder die Versiegelung

beschädigt zu sein scheint,

• wenn der Inhalt beschädigt zu sein scheint oder

• das Verfallsdatum abgelaufen ist.

Bei der Handhabung dieses Produkts sind stets aseptische Verfahren erforderlich.

Die Punktion der Kuppel des ACCU-FLO Liquor-Reservoirs durch die Reservoir-Kuppel sollte nur mit einer HUBER-Spitznadel (max. 25 G)

erfolgen.

Silikon hat einen geringen Schneide- und Reißwiderstand; daher muss bei der Anbringung von Ligaturen darauf geachtet werden, sie nicht zu fest zu knüpfen. Es wird empfohlen,

auf Silikongummi keine Ligaturen aus

chirurgischem Edelstahl zu verwenden.

Vorsichtig die Ligaturen zum Befestigen des Katheters und des Reservoirs am

Anschlussstück anbringen, damit die

Verbindung nicht blockiert wird.

Besonders sorgfältig darauf achten, dass das ACCU-FLO Liquor-Reservoir nicht mit Handtüchern, Abdecktüchern, Talkum oder fusseligen und aufgerauten Oberflächen in Kontakt kommt. Silikongummi ist äußerst

elektrostatisch und zieht daher in der Luft

befindliche Partikel und Verunreinigungen an,

die Gewebereaktionen hervorrufen können. Komplikationen

Der Ventrikelkatheter kann aus den

Seitenventrikeln des Gehirns herausgezogen

werden oder in ihnen verlorengehen, wenn er sich vom Reservoir oder Anschlussstück loslöst. Partikelstoffe wie Blutkoagel, Gehirn- oder andere Gewebepartikel können das ACCU-FLO Liquor-Reservoir verstopfen. Der

Ventrikelkatheter kann ferner durch eine

übermäßige Reduzierung der Ventrikelgröße auf

schlitzförmige Proportionen blockiert werden. Ist der Schlauch nicht korrekt im seitlichen

Ventrikel platziert, kann er in der Ventrikelwand

oder im Plexus choroideus eingeschlossen werden.

(16)

Sterilität

Dieses Produkt ist NUR ZUM EINMALIGEN GEBRAUCH VORGESEHEN; NICHT RESTERILISIEREN. Bei der Handhabung

sind stets aseptische Verfahren anzuwenden.

Integra Einmalvorrichtungen sind nicht für die Durchführung von Änderungen in Form von Zerlegen, Reinigen oder Resterilisieren

nach der einmaligen Anwendung ausgelegt.

Diese Produkte kommen bestimmungsgemäß mit dem Zentralnervensystem in Kontakt, zur Zeit ist noch keine Möglichkeit bekannt, potentielle Kontaminanten wie z. B. Erreger der Creutzfeldt-Jakob-Erkrankung zu zerstören. Eine Wiederverwendung kann auch die Leistung des Instruments beeinträchtigen, und jede Verwendung, die über das beabsichtigte Design dieses Einweginstruments hinausgeht,

kann zu unvorhersehbaren Nutzungsrisiken

oder zum Verlust der Funktionalität führen. (DIESE AUSSAGE BEZIEHT SICH NUR AUF NICHT IMPLANTIERBARE KOMPONENTEN.) Integra LifeSciences übernimmt keine Verantwortung für Produkte, die erneut sterilisiert wurden, außerdem werden Produkte, die geöffnet, jedoch nicht benutzt wurden, nicht zurückgenommen oder umgetauscht.

Solange die individuelle Packung des

ACCU-FLO Liquor-Reservoirs nicht geöffnet oder beschädigt ist, ist das Produkt steril.

Gebrauchsanweisung

1. Nach der Herstellung des Bohrlochs den Katheter mittels einer Technik im Ventrikel

platzieren, die der Erfahrung des Chirurgen im

Shunten eines Hydrozephalus und im Platzieren von Ventrikelkathetern entspricht. Freien

Liquordurchfluss überprüfen.

2. Das distale Ende des Katheters auf die gewünschte Länge zuschneiden und das Verbindungsstück in den Katheter einführen.

3. Den Katheter mit einer Naht am geraden Konnektor befestigen.

VORSICHTSMASSNAHME: Silikon hat einen

geringen Schneide- und Reißwiderstand; daher

muss bei der Anbringung von Ligaturen darauf

(17)

Es wird empfohlen, auf Silikongummi keine Ligaturen aus chirurgischem Edelstahl zu

verwenden.

VORSICHTSMASSNAHME: Die Ligaturen

vorsichtig anbringen, damit die Verbindung nicht

blockiert wird.

4. Das Verbindungsstück in das ACCU-FLO Liquor-Reservoir einführen. Das Reservoir mit einer Naht am Verbindungsstück befestigen, so dass alle Elemente der dreiteiligen ACCU-FLO Liquor-Reservoireinheit im Einsatz sind.

5. Das ACCU-FLO Liquor-Reservoir im

Bohrloch platzieren und das Reservoir mit einer Naht am Periost befestigen.

6. Den Bereich mit einem sterilen Verband abdecken.

Quellenangaben

Quellenangaben finden Sie im englischen

Abschnitt dieses Dokuments. OFFENLEGUNG VON PRODUKTINFORMATIONEN

INTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION

(„INTEGRA“) HAT BEI DER AUSWAHL DER

MATERIALIEN UND BEI DER HERSTELLUNG DIESER PRODUKTE ANGEMESSENE SORGFALT ANGEWANDT. INTEGRA GARANTIERT, DASS DIESE PRODUKTE DER AUF DER PRODUKTKENNZEICHNUNG ODER IN DEM ENTSPRECHENDEN PRODUKTKATALOG ANGEGEBENEN BESCHRÄNKTEN PRODUKTGARANTIE ENTSPRECHEN. DIESE GARANTIE IST EXKLUSIV, UND INTEGRA LEHNT ALLE ANDEREN GARANTIEN, GANZ GLEICH OB AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH, JEDOCH OHNE DARAUF BESCHRÄNKT ZU SEIN, JEGLICHER STILLSCHWEIGENDER GARANTIEN DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESONDEREN ZWECK, AB. INTEGRA ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR UNVORHERSEHBARE ODER FOLGEVERLUSTE, -SCHÄDEN ODER -KOSTEN, DIE SICH DIREKT ODER INDIREKT ÜBER DIE VERWENDUNG DIESER PRODUKTE ERGEBEN. INTEGRA ÜBERNIMMT WEDER, NOCH AUTORISIERT INTEGRA EINE ANDERE PERSON DAZU, IN INTEGRAS NAMEN EINE SONSTIGE

(18)

ODER ZUSÄTZLICHE HAFTUNG ODER VERANTWORTUNG IN VERBINDUNG MIT DIESEN PRODUKTEN ZU ÜBERNEHMEN. Codman und Accu-Flo sind in den USA und/ oder anderen Ländern eingetragene Marken der Integra LifeSciences Corporation oder ihrer Tochtergesellschaften.

HUBER ist ein Warenzeichen von Becton, Dickinson, and Co.

NEDERLANDS

BELANGRIJKE INFORMATIE

Lezen voorafgaand aan gebruik

ACCU-FLO

®

-

CSF-reservoir

Beschrijving

Het ACCU-FLO-CSF-reservoir is een

siliconenreservoir met enkele inlaat dat is ontworpen om toegang te bieden tot cerebrospinaal vocht (CSF) en/of de hersenen door de reservoirkoepel te doorboren met een naald van 25 gauge of kleiner; cerebrospinaal vocht kan aan het reservoir worden onttrokken of een andere vloeistof kan in het reservoir

worden geïnjecteerd. OPMERKING: u dient

een naald met HUBER™-punt van 25 gauge

of kleiner te gebruiken om de koepel van

het ACCU-FLO-CSF-reservoir te doorboren. Het ACCU-FLO-CSF-reservoir heeft een ingebouwde plastic onderzijde om onbedoelde doorgang van de naald door de onderzijde tijdens toediening van medicijnen of aspiratie te helpen voorkomen. De flens aan de onderzijde

van de koepel bevat vier hechtdraadopeningen

voor bevestiging aan het periosteum. Elk ACCU-FLO-CSF-reservoir is vooraf getest op

druklekken en wordt steriel verpakt met een

barium ventrikelkatheter, catalogusnummer 82-1201, en één rechte roestvrijstalen connector. Het ACCU-FLO-CSF-reservoir is verkrijgbaar in twee maten:

(19)

Catalogusnummer Beschrijving

82-6100 14 mm, past in het boorgat van 14 mm 82-6101 24 mm, past in het boorgat van 24 mm

Indicaties

Het ACCU-FLO-CSF-reservoir is zo ontworpen dat het bij bevestiging aan een ventrikelkatheter

rechtstreekse toegang biedt tot de laterale hersenventrikels voor aspiratie en toediening

van medicijnen, en tot cystische tumoren voor

chronische drainage of de toediening van

chemotherapeutische middelen en/of radio-isotopen door middel van een injectiespuit met een naald met HUBER-punt van 25 gauge of

kleiner die de reservoirkoepel doorboort. Contra-indicaties

Dit instrument is niet ontworpen, wordt niet

verkocht of is niet bedoeld voor enig ander dan het geïndiceerde gebruik.

Het gebruik van dit instrument is

gecontra-indiceerd indien de hoofdhuid is geïnfecteerd of indien er sprake is van een systemische infectie.

Dit hulpmiddel is gecontra-indiceerd bij

patiënten die antistollingsmiddelen gebruiken

of van wie bekend is dat zij een hemorragische

diathese hebben. WAARSCHUWINGEN

Door vezeladhesie kan de katheter aan de aangrenzende plexus choroideus of aan de ventrikelwand vastgehecht raken. Door voorzichtig draaien kan de katheter dan worden

losgemaakt. OEFEN BIJ HET VERWIJDEREN VAN DE KATHETER GEEN KRACHT UIT. Als

de katheter niet zonder kracht te gebruiken

verwijderd kan worden, wordt aanbevolen de katheter op zijn plaats te laten in plaats van

intraventriculaire bloeding te riskeren. VOORZORGSMAATREGELEN Controleer de steriele verpakking zorgvuldig. Niet gebruiken indien:

• de verpakking of de verzegeling beschadigd

lijkt te zijn;

• de inhoud beschadigd lijkt te zijn; of

(20)

In alle fasen van het gebruik van dit product

zijn aseptische behandelingstechnieken noodzakelijk.

U dient een naald met HUBER-punt van

25 gauge of kleiner te gebruiken om de

ACCU-FLO-CSF-reservoirkoepel te doorboren. Silicone heeft een lage trek- en snijweerstand;

daarom mogen de ligaturen niet te strak worden

aangebracht. Het gebruik van roestvrijstalen ligaturen bij siliconenrubber wordt afgeraden.

Plaats de ligaturen die de katheter en het reservoir aan de connector bevestigen zorgvuldig om occlusie van de verbinding te voorkomen.

Voorkom met de grootst mogelijke zorg dat het ACCU-FLO-CSF-reservoir in aanraking komt met doeken, lakens, talkpoeder

of pluizige en korrelige oppervlakken. Siliconenrubber is uiterst elektrostatisch en trekt daardoor in de lucht aanwezige

deeltjes en oppervlaktevervuilers aan, die een

weefselreactie kunnen veroorzaken. Complicaties

Als de ventrikelkatheter losraakt van het

reservoir of de connector, kan deze uit de

laterale ventrikel van de hersenen schieten of erin zoekraken.

Deeltjesmateriaal, zoals bloedstolsels, hersenfragmenten of andere weefseldeeltjes, kan het ACCU-FLO-CSF-reservoir blokkeren;

de katheter kan ook worden geblokkeerd door sterke verkleining van het ventrikel tot sleufachtige proporties.

Indien hij niet juist in het laterale ventrikel geplaatst is, kan de slang zich in de

ventriculaire wand of plexus choroideus vastzetten.

Steriliteit

Dit product is UITSLUITEND BESTEMD VOOR EENMALIG GEBRUIK; NIET OPNIEUW STERILISEREN. Maak in alle

behandelingsfasen gebruik van steriele technieken. Instrumenten van Integra voor

eenmalig gebruik zijn niet ontworpen voor of bestand tegen enige vorm van aanpassing, zoals demontage, reiniging of hersterilisatie

(21)

na eenmalig gebruik bij de patiënt. Deze instrumenten zijn bestemd voor contact met het

centrale zenuwstelsel en op dit moment is het

nog niet mogelijk om eventuele besmettingen zoals de ziekte van Creutzfeldt-Jakob te

vernietigen. Hergebruik kan ook de werking van het instrument compromitteren en enig gebruik buiten het bedoelde ontwerp van dit instrument voor eenmalig gebruik kan leiden tot onvoorspelbare gebruiksrisico's of verlies

van functionaliteit. (DEZE VERKLARING IS ALLEEN VAN TOEPASSING OP NIET-IMPLANTEERBARE COMPONENTEN.)

Integra LifeSciences aanvaardt geen enkele

aansprakelijkheid voor opnieuw gesteriliseerde producten. Producten die zijn geopend maar niet zijn gebruikt, worden tevens niet

gecrediteerd of geruild.

Zolang de eigen verpakking van het ACCU-FLO-CSF-reservoir niet is geopend of beschadigd, is het product steriel.

Gebruiksaanwijzing

1. Nadat u het boorgat hebt gemaakt, plaatst

u de katheter in het ventrikel aan de hand van een techniek die consistent is met de ervaring van de chirurg met betrekking tot hydrocefalisch shunten en het plaatsen van ventrikelkatheters.

Controleer of het cerebrospinale vocht vrije

doorstroming heeft.

2. Snijd het distale uiteinde van de katheter af bij de gewenste lengte en breng de connector in

de katheter in.

3. Hecht de katheter aan de rechte connector. VOORZORGSMAATREGELEN: Silicone heeft

een lage trek- en snijweerstand; daarom mogen

de ligaturen niet te strak worden aangebracht.

Het gebruik van roestvrijstalen ligaturen bij

siliconenrubber wordt afgeraden.

VOORZORGSMAATREGELEN: plaats de ligaturen zorgvuldig om occlusie van de verbinding te voorkomen.

4. Breng de connector in het

ACCU-FLO-CSF-reservoir in en hecht het ACCU-FLO-CSF-reservoir aan de

connector om het driedelige

ACCU-FLO-CSF-reservoir samen te stellen.

5. Plaats het ACCU-FLO-CSF-reservoir in

het boorgat en hecht het reservoir aan het periosteum.

(22)

6. Breng steriel verband op het operatiegebied aan.

Referencer

Zie de Engelse versie (“References”) voor de bibliografie.

PRODUCTINFORMATIEMEDEDELING INTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION (“INTEGRA”) HEEFT NAAR ALLE REDELIJKHEID ZORG BETRACHT BIJ DE SELECTIE VAN MATERIALEN EN DE VERVAARDIGING VAN DEZE PRODUCTEN. INTEGRA GARANDEERT DAT DEZE PRODUCTEN OVEREENSTEMMEN MET DE BEPERKTE PRODUCTGARANTIE, ZOALS VERMELD OP HET PRODUCTETIKET OF IN DE BETREFFENDE PRODUCTCATALOGUS. DIT IS EEN EXCLUSIEVE GARANTIE EN INTEGRA WIJST ALLE OVERIGE, UITDRUKKELIJK DAN WEL STILZWIJGEND VERSTREKTE, GARANTIES AF, MET INBEGRIP VAN, MAAR NIET BEPERKT TOT, STILZWIJGENDE GARANTIES TEN AANZIEN VAN DE VERKOOPBAARHEID OF DE GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. INTEGRA IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR ENIGERLEI INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE, VERLIEZEN OF (ON)KOSTEN DIE DIRECT OF INDIRECT UIT HET GEBRUIK VAN DEZE PRODUCTEN VOORTVLOEIEN. INTEGRA AANVAARDT GEEN ENKELE ANDERE OF AANVULLENDE AANSPRAKELIJKHEID OF VERANTWOORDELIJKHEID IN VERBAND MET DEZE PRODUCTEN. OOK GEEFT INTEGRA GEEN ENKELE PERSOON TOESTEMMING DERGELIJKE AANSPRAKELIJKHEID OF VERANTWOORDELIJKHEID TE AANVAARDEN.

Codman en Accu-Flo zijn gedeponeerde

handelsmerken van Integra LifeSciences Corporation of haar dochterondernemingen in de Verenigde Staten en/of andere landen.

HUBER is een handelsmerk van Becton, Dickinson, and Co.

(23)

ITALIANO

INFORMAZIONI IMPORTANTI

Leggere prima dell’uso

Serbatoio LCR

ACCU-FLO

® Descrizione

Il Serbatoio LCR ACCU-FLO è un serbatoio in silicone a lavaggio singolo, progettato per

fornire accesso al liquido cerebrospinale (LCR) e/o al cervello mediante penetrazione della cupola del serbatoio con ago calibro 25 o inferiore; è possibile prelevare il liquido

cerebrospinale o iniettare altro fluido nel

serbatoio. NOTA: Per perforare la cupola

del Serbatoio LCR ACCU-FLO è necessario utilizzare un ago a punta HUBER™ calibro 25 o inferiore. Il Serbatoio LCR ACCU-FLO è dotato

di una base di plastica integrata per aiutare

a impedire il passaggio accidentale dell’ago

attraverso la base durante la somministrazione

di farmaci o l’aspirazione. La flangia alla base

della cupola presenta quattro fori di sutura per il collegamento al periosteo. Ogni Serbatoio

LCR ACCU-FLO è pre-testato per perdite di

pressione ed è confezionato sterile con un

Catetere ventricolare al bario, n. di catalogo 82-1201, e un Connettore diritto in acciaio inox. Il Serbatoio LCR ACCU-FLO è disponibile in

due dimensioni: Numero di

catalogo Descrizione

82-6100 14 mm, adatto a un foro di 14 mm

82-6101 24 mm, adatto a un foro di 24 mm

Indicazioni

Quando applicato a un catetere ventricolare, il Serbatoio LCR ACCU-FLO è progettato per

fornire accesso diretto ai ventricoli cerebrali laterali per aspirazione e iniezione di farmaci

(24)

e ai tumori cistici per il drenaggio cronico

o l’iniezione di agenti chemioterapici e/o radioisotopi, tramite una siringa dotata di ago a punta HUBER calibro 25 o inferiore, attraverso

la cupola del serbatoio. Controindicazioni

Il dispositivo non è progettato, venduto o

destinato a usi diversi da quello indicato. L'uso di questo dispositivo è controindicato se è presente un'infezione sistemica o del cuoio capelluto.

È controindicato in pazienti trattati con anticoagulanti o affetti da diatesi emorragica. AVVERTENZE

Adesioni fibrose possono fissare il catetere

sul plesso coroideo adiacente o sulla

parete ventricolare. Per liberare il catetere, ruotarlo delicatamente. NON RIMUOVERE IL CATETERE FORZATAMENTE. Se il

catetere non può essere rimosso senza

l’utilizzo della forza, si consiglia di lasciarlo in posizione piuttosto che rischiare un’emorragia

intraventricolare. PRECAUZIONI

Ispezionare attentamente la confezione sterile. Non utilizzare se:

• la confezione o la saldatura sembra

danneggiata,

• il contenuto appare danneggiato oppure • la data di scadenza è stata superata. È necessario adottare una tecnica sterile in tutte le fasi di impiego del prodotto.

Per perforare il Serbatoio LCR ACCU-FLO

attraverso la cupola è necessario utilizzare un

ago a punta HUBER calibro 25 o inferiore.

Il silicone presenta una bassa resistenza al taglio e allo strappo. Pertanto è necessario prestare attenzione durante il posizionamento di legature in modo da non stringerle

eccessivamente. Si sconsiglia l’uso di suture in

acciaio inossidabile con prodotti in silicone. Posizionare attentamente le suture durante

(25)

connettore, in modo da evitare l’occlusione del

collegamento.

Prestare la massima attenzione per impedire

che il Serbatoio LCR ACCU-FLO entri in contatto con asciugamani, teli chirurgici, talco o altre superfici filacciose o granulose. La gomma siliconica è altamente elettrostatica, per cui attrae le particelle presenti nell’aria e i contaminanti di superficie con conseguenti

possibili reazioni a livello dei tessuti. Complicanze

Se il catetere ventricolare si stacca dal

serbatoio o dal connettore, esso può fuoriuscire

o andare perduto nel ventricolo laterale del cervello.

Sostanze particellari quali grumi di sangue,

frammenti di cervello o altre particelle di tessuti

possono ostruire il Serbatoio LCR ACCU-FLO; inoltre, il catetere può occludersi a causa della

riduzione eccessiva delle dimensioni ventricolari

fino alle proporzioni di una fessura.

Laddove non sia posizionato correttamente nel

ventricolo laterale, il tubo può affondare nella

parete ventricolare o nel plesso coroideo. Sterilità

Questo prodotto è MONOUSO. NON RISTERILIZZARE. Usare una tecnica sterile

per tutte le fasi di manipolazione. I dispositivi monouso Integra non sono stati progettati per essere sottoposti o resistere ad alcuna forma

di alterazione, come disassemblaggio, pulizia o risterilizzazione, dopo l'utilizzo su un paziente. Questi dispositivi sono previsti per il contatto

con il sistema nervoso centrale e attualmente non esiste la possibilità di distruggere i possibili contaminati come quelli della malattia

di Creutzfeldt-Jakob. Il riutilizzo può inoltre

compromettere le prestazioni del dispositivo

e qualsiasi utilizzo che vada oltre l’intento

progettuale di questo dispositivo monouso può

comportare rischi imprevedibili legati all’uso

del dispositivo o la perdita di funzionalità.

(QUESTA AFFERMAZIONE È VALIDA ESCLUSIVAMENTE PER I COMPONENTI

(26)

Integra LifeSciences declina ogni responsabilità per eventuali prodotti risterilizzati e non accetta resi per rimborso o in sostituzione di eventuali prodotti aperti e non usati.

Il prodotto è sterile a condizione che le singole

confezioni di Serbatoio LCR ACCU-FLO non

vengano aperte o danneggiate. Istruzioni per l’uso

1. Dopo il completamento del foro di

trapanazione, posizionare il catetere nel

ventricolo per mezzo di qualsiasi tecnica

conforme all’esperienza del chirurgo in

relazione alle derivazioni idrocefaliche e al posizionamento di cateteri ventricolari.

Controllare che sia disponibile un flusso libero

di liquido cerebrospinale.

2. Tagliare l’estremità distale del catetere alla

lunghezza desiderata e inserire il connettore nel catetere.

3. Suturare il catetere sul connettore diritto. PRECAUZIONE: Il silicone presenta una bassa resistenza al taglio e allo strappo. Pertanto è necessario prestare attenzione durante il posizionamento di legature in modo da non

stringerle eccessivamente. Si sconsiglia l’uso

di suture in acciaio inossidabile con prodotti in silicone.

PRECAUZIONE: Posizionare attentamente

le suture, in modo da evitare l’occlusione del

collegamento.

4. Inserire il connettore nel Serbatoio LCR

ACCU-FLO e suturare il serbatoio sul

connettore per completare l’unità Serbatoio LCR ACCU-FLO in 3 pezzi.

5. Posizionare il Serbatoio LCR ACCU-FLO nel

foro e suturare il serbatoio sul periosteo. 6. Coprire la zona con una medicazione sterile. Bibliografia

La parte bibliografica è reperibile alla fine della

(27)

DIVULGAZIONE DELLE INFORMAZIONI SUL PRODOTTO

INTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION (“INTEGRA”) HA DEDICATO GRANDE ATTENZIONE ALLA SELEZIONE DEI MATERIALI E ALLA FABBRICAZIONE DI QUESTI PRODOTTI. INTEGRA GARANTISCE LA CONFORMITÀ DI QUESTI PRODOTTI ALLA GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO

COME INDICATO NELL’ETICHETTATURA

DEL PRODOTTO O NEL CATALOGO DEL PRODOTTO IN QUESTIONE. LA PRESENTE GARANZIA È ESCLUSIVA E INTEGRA DISCONOSCE TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPLICITE O IMPLICITE, COMPRESA, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO MA NON ESAUSTIVO, QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ A UN PARTICOLARE SCOPO. INTEGRA NON SARÀ RESPONSABILE DI PERDITE, DANNI O SPESE, INCIDENTALI O CONSEQUENZIALI, DERIVANTI DIRETTAMENTE O INDIRETTAMENTE

DALL’USO DI QUESTI PRODOTTI. INTEGRA

NON SI ASSUME NÉ AUTORIZZA ALCUN INDIVIDUO AD ASSUMERSI PER SUO CONTO QUALSIASI RESPONSABILITÀ O OBBLIGO, DIVERSI O AGGIUNTIVI, IN RELAZIONE A QUESTI PRODOTTI. Codman e Accu-Flo sono marchi registrati di Integra LifeSciences Corporation o delle sue consociate negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.

HUBER è un marchio di fabbrica di Becton, Dickinson, and Co.

(28)

ESPAÑOL

INFORMACIÓN IMPORTANTE

Lea esta información antes de usar el

producto

Depósito de líquido

cefalorraquídeo

ACCU-FLO

® Descripción

El depósito de líquido cefalorraquídeo

ACCU-FLO es un depósito de silicona de purgado sencillo diseñado para proporcionar acceso al líquido cefalorraquídeo (LCR) y al cerebro mediante la penetración de la cúpula del

depósito con una aguja de calibre 25 o

más pequeña. Se puede extraer el líquido cefalorraquídeo o se puede inyectar otro líquido en el depósito. NOTA: Se debe utilizar una aguja con punta de tipo HUBER™ de calibre 25 o

inferior para perforar la cúpula del depósito de

líquido cefalorraquídeo ACCU-FLO. El depósito de líquido cefalorraquídeo ACCU-FLO tiene

una base plástica integrada que ayuda a evitar

que la aguja atraviese de forma accidental la

base durante la administración de fármacos

o la aspiración. El reborde de la base de la cúpula tiene cuatro orificios de sutura para la fijación al periostio. Cada depósito de líquido cefalorraquídeo ACCU-FLO se ha sometido

previamente a pruebas para comprobar las fugas de presión y se envasa de forma estéril

con un catéter ventricular de bario, n.º de catálogo 82-1201, y un conector recto de acero inoxidable. El depósito de líquido cefalorraquídeo ACCU-FLO está disponible en dos tamaños:

Número de

catálogo Descripción

82-6100 14 mm, se ajusta a un orificio de trepanación de 14 mm

82-6101 24 mm, se ajusta a un orificio de trepanación de 24 mm

(29)

Indicaciones

El depósito de líquido cefalorraquídeo ACCU-FLO, al acoplarse a un catéter ventricular, está

diseñado para proporcionar acceso directo a los ventrículos cerebrales laterales para

la aspiración y la inyección de fármacos, y a los tumores quísticos para el drenaje crónico

o la inyección de agentes quimioterápicos y

radioisótopos a través de una jeringa con una aguja con punta de tipo HUBER de calibre 25 o

inferior a través de la cúpula del depósito. Contraindicaciones

Este instrumento no se ha diseñado, no debe

venderse ni es para otro uso que el aquí indicado.

El uso de este dispositivo está contraindicado si

existe infección del cuero cabelludo o infección sistémica.

Está contraindicado en pacientes que reciben

anticoagulantes o que se sabe que tienen una tendencia hemorragípara.

ADVERTENCIAS

Las adherencias fibrosas pueden unir el catéter

al plexo coroideo o a la pared ventricular

adyacente. Una suave rotación puede liberar el catéter. NO RETIRE EL CATÉTER POR LA FUERZA. Si el catéter no puede retirarse sin forzarlo, se recomienda dejarlo en su lugar para

evitar el riesgo de provocar una hemorragia intraventricular.

PRECAUCIONES

Inspeccione cuidadosamente el envase estéril. No utilizar si:

• el envase o el precinto está dañado,

• el contenido parece estar dañado o • se ha superado la fecha de caducidad.

Es necesaria una técnica aséptica en todas las

fases del uso de este producto.

Solo se debe utilizar una aguja con punta de tipo HUBER de calibre 25 o inferior para

perforar el depósito de líquido cefalorraquídeo

ACCU-FLO a través de la cúpula del depósito. La silicona tiene una baja resistencia al corte y los desgarros; por lo tanto, se debe tener

(30)

cuidado al colocar las ligaduras para no estén demasiado apretadas. No se recomienda el uso de ligaduras de acero inoxidable en el caucho de silicona.

Coloque las ligaduras con cuidado al fijar el

catéter y el depósito al conector para evitar que se bloquee la conexión.

Tenga mucho cuidado para evitar que el

depósito de líquido cefalorraquídeo ACCU-FLO entre en contacto con toallas, cortinas, talco o cualquier superficie con pelusa o granular. El

caucho de silicona es altamente electrostático

y, como resultado, atrae partículas atmosféricas y contaminantes en superficies que podrían

producir una reacción tisular. Complicaciones

El catéter ventricular se puede retirar del

ventrículo lateral del cerebro o perder en él si se desprende del depósito o del conector. Las partículas sólidas como coágulos

sanguíneos, fragmentos cerebrales u otras

partículas tisulares pueden obstruir el depósito

de líquido cefalorraquídeo ACCU-FLO; además,

el catéter puede quedar obstruido debido a una reducción excesiva del tamaño ventricular a proporciones en forma de ranuras.

Si no se coloca correctamente en el ventrículo

lateral, el tubo puede quedar incrustado en la

pared ventricular o el plexo coroideo. Esterilidad

Este producto se ha diseñado para un solo uso; no lo reesterilice. Utilice una técnica

aséptica en todas las fases de manipulación. Los dispositivos de un solo uso de Integra no se han diseñado para someterse a alteraciones

de ningún tipo, ni para soportarlas, como el desmontaje, la limpieza o reesterilización

después de un solo uso en un paciente.

Estos dispositivos están destinados a entrar

en contacto con el sistema nervioso central y actualmente no pueden destruirse posibles contaminantes como la enfermedad de

Creutzfeldt-Jakob. La reutilización también

(31)

y cualquier uso que vaya más allá del uso previsto de este dispositivo de un solo uso puede conllevar riesgos de uso impredecibles

o una pérdida de la funcionalidad. (ESTA DECLARACIÓN SOLO SE APLICA A LOS COMPONENTES NO IMPLANTABLES).

Integra LifeSciences no será responsable

de ningún producto que se reesterilice, ni

aceptaremos cambiar ni otorgar crédito a cambio de ningún producto que se haya abierto pero no se haya utilizado.

El producto es estéril siempre y cuando el

envase individual del depósito de líquido

cefalorraquídeo ACCU-FLO no esté abierto ni

dañado.

Instrucciones de uso

1. Una vez realizado el orificio de trepanación,

coloque el catéter en el ventrículo empleando una técnica que sea coherente con la

experiencia del cirujano en derivación

hidrocefálica y colocación de catéteres ventriculares. Compruebe que el líquido

cefalorraquídeo fluye libremente.

2. Corte el extremo distal del catéter hasta la longitud deseada e inserte el conector en el catéter.

3. Suture el catéter al conector recto. PRECAUCIÓN: La silicona tiene una baja

resistencia al corte y los desgarros; por lo

tanto, se debe tener cuidado al colocar las

ligaduras para no estén demasiado apretadas. No se recomienda el uso de ligaduras de acero inoxidable en el caucho de silicona.

PRECAUCIÓN: Coloque las ligaduras con cuidado para evitar bloquear la conexión. 4. Inserte el conector en el depósito de líquido

cefalorraquídeo ACCU-FLO y suture el depósito

al conector para completar la unidad del

depósito de líquido cefalorraquídeo ACCU-FLO

de 3 piezas.

5. Coloque el depósito de líquido

cefalorraquídeo ACCU-FLO en el orificio de

(32)

6. Cubra el área con un apósito estéril. Referencias

Para consultar la lista de bibliografía, vaya al final de la sección en inglés.

REVELACIÓN DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO

INTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION (“INTEGRA”) HA PRESTADO LA

ATENCIÓN LÓGICA A LA SELECCIÓN DE MATERIALES Y A LA MANO DE OBRA DE ESTOS PRODUCTOS. INTEGRA GARANTIZA QUE ESTOS PRODUCTOS SERÁN CONFORMES A LA GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO QUE CONSTA EN EL ETIQUETADO DEL PRODUCTO O EL CATÁLOGO DE PRODUCTOS APLICABLE. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA E INTEGRA DENIEGA TODAS LAS GARANTÍAS, SEAN EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN DETERMINADO. INTEGRA NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGUNA PÉRDIDA, DAÑO O GASTO INCIDENTALES O EMERGENTES QUE SURJAN COMO CONSECUENCIA DEL USO DE ESTOS PRODUCTOS. INTEGRA NO ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA OTRA PERSONA A ASUMIR NINGUNA RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER OTRO TIPO O ADICIONAL EN RELACIÓN CON ESTOS PRODUCTOS. Codman y Accu-Flo son marcas comerciales registradas de Integra LifeSciences Corporation o de sus filiales en Estados Unidos y otros países. HUBER es una marca comercial de Becton, Dickinson, and Co.

(33)

PORTUGUÊS

INFORMAÇÕES IMPORTANTES

Leia antes de proceder à utilização

Reservatório de LCR

ACCU-FLO

® Descrição

O reservatório de LCR ACCU-FLO é um reservatório em silicone, de irrigação única,

concebido para proporcionar acesso ao líquido cefalorraquidiano (LCR) e/ou ao cérebro através

da penetração da cúpula do reservatório com

uma agulha de calibre 25 ou mais pequena; é possível extrair líquido cefalorraquidiano do

reservatório ou injetar outro líquido no mesmo.

NOTA: Deve ser utilizada uma agulha de ponta

HUBER™ de calibre 25 ou mais pequena para perfurar a cúpula do reservatório de LCR ACCU-FLO. O reservatório de LCR ACCU-FLO possui

uma base de plástico para prevenir a passagem acidental da agulha através da base durante a

administração de medicação ou a aspiração. A flange na base da cúpula possui quatro orifícios de sutura para fixação ao periósteo. Cada reservatório de LCR ACCU-FLO é testado previamente quanto à deteção de fugas de pressão e embalado esterilizado com um cateter ventricular em bário, n.º de catálogo 82-1201, e um conector reto em aço inoxidável. O reservatório de LCR ACCU-FLO está disponível

em dois tamanhos: Número de

catálogo Descrição

82-6100 14 mm, adapta-se a um orifício de trepanação de 14 mm 82-6101 24 mm, adapta-se a um orifício

de trepanação de 24 mm

Indicações

O reservatório de LCR ACCU-FLO, quando fixado a um cateter ventricular, é concebido

(34)

cerebrais laterais para aspiração e injeção de medicação e a tumores quísticos para drenagem crónica ou para a injeção de agentes quimioterápicos e/ou radioisótopos, por meio de uma seringa com uma agulha de ponta HUBER de calibre 25 ou mais pequena, através da

cúpula do reservatório. Contraindicações

Este dispositivo não foi concebido nem se destina a venda ou utilizações distintas das

indicadas.

Este dispositivo não deve ser utilizado na presença de infeção no couro cabeludo ou infeção sistémica.

É contraindicado em pacientes medicados

com anticoagulantes ou que sofram de diátese hemorrágica.

AVISOS

Aderências fibrosas podem prender o cateter ao plexo coroide adjacente ou à parede ventricular. Uma rotação suave pode soltar o cateter. NÃO RETIRE O CATETER À FORÇA. Se não conseguir retirar o cateter sem usar força, recomenda-se que o deixe no local, em vez de

arriscar uma hemorragia intraventricular. PRECAUÇÕES

Inspecione cuidadosamente a embalagem

esterilizada. Não utilize o produto se:

• a embalagem ou o selo aparentarem estar

danificados,

• o conteúdo aparentar estar danificado ou

• o prazo de validade tiver expirado. Deverá utilizar técnicas asséticas em todas as

fases de utilização deste produto.

Deve ser utilizada apenas uma agulha de

ponta HUBER de calibre 25 ou mais pequena

para perfurar a cúpula do reservatório de LCR

ACCU-FLO.

O silicone tem uma baixa resistência ao corte e à dilaceração, por isso, é necessário exercer cuidado ao colocar suturas de forma a não as apertar demasiado. Não se recomenda a utilização de suturas de aço inoxidável em

(35)

Posicione as suturas cuidadosamente durante a

fixação do cateter e do reservatório ao conector para evitar a oclusão da ligação.

Tenha o máximo cuidado para evitar que o

reservatório de LCR ACCU-FLO entre em contacto com toalhas, campos cirúrgicos, talco

ou quaisquer outras superfícies granulosas ou que larguem pelos. A borracha de silicone é

altamente eletrostática e, consequentemente,

atrai partículas suspensas no ar e contaminantes de superfícies que podem

causar reações nos tecidos.

Complicações

O cateter ventricular pode sair ou perder-se

no ventrículo lateral do cérebro se se soltar do reservatório ou do conector.

Partículas de matérias, tais como coágulos sanguíneos, fragmentos cerebrais ou

outras partículas de tecido podem obstruir o

reservatório de LCR ACCU-FLO. Além disso, o cateter pode ficar obstruído por redução

excessiva do tamanho ventricular para

proporções semelhantes às da fenda.

Se não se encontrar adequadamente localizado no ventrículo lateral, o tubo poderá ficar incluso

na parede ventricular ou no plexo coroide. Esterilidade

Este dispositivo destina-se a uma UTILIZAÇÃO ÚNICA; NÃO O REESTERILIZE. Utilize

técnicas asséticas em todas as fases de

manuseamento. Os dispositivos de utilização única da Integra não foram concebidos para

serem submetidos a ou sofrerem qualquer

tipo de alteração como, por exemplo, desmontagem, limpeza ou reesterilização, após utilização num único paciente. Estes dispositivos destinam-se a entrar em contacto com o sistema nervoso central. No entanto, não dispõem da capacidade para destruir possíveis contaminantes, como os responsáveis pela doença de Creutzfeldt-Jakob. A reutilização

pode ainda comprometer o desempenho

do dispositivo e qualquer utilização além da prevista na conceção deste dispositivo de utilização única pode resultar em perigos de utilização imprevisíveis ou na perda de funções.

(36)

(ESTA DECLARAÇÃO APLICA-SE APENAS A COMPONENTES NÃO IMPLANTÁVEIS). A Integra LifeSciences não se responsabiliza

por qualquer produto que tenha sido

reesterilizado nem serão aceites para crédito

ou troca quaisquer produtos que tenham sido

abertos, ainda que não utilizados.

Desde que a embalagem individual do

reservatório de LCR ACCU-FLO não tenha sido aberta nem esteja danificada, o produto está

esterilizado.

Instruções de utilização

1. Após concluído o orifício de trepanação,

coloque o cateter no ventrículo por meio de

qualquer técnica consistente com a experiência do cirurgião em derivação hidrocefálica e colocação de cateteres ventriculares. Verifique se existe fluxo livre de líquido cefalorraquidiano.

2. Corte a extremidade distal do cateter no

comprimento desejado e insira o conector no

cateter.

3. Suture o cateter ao conector reto. Precaução: O silicone tem uma baixa

resistência ao corte e à dilaceração, por isso, é

necessário exercer cuidado ao colocar suturas

de forma a não as apertar demasiado. Não se recomenda a utilização de suturas de aço

inoxidável em borracha de silicone. Precaução: Posicione as suturas

cuidadosamente para evitar a oclusão da ligação.

4. Insira o conector no reservatório de LCR

ACCU-FLO e suture o reservatório ao conector para completar a unidade de 3 peças do reservatório de LCR ACCU-FLO.

5. Posicione o reservatório de LCR ACCU-FLO no orifício de trepanação e suture o reservatório

ao periósteo.

(37)

Referências

Para consultar as referências, veja o final da secção em Inglês.

DIVULGAÇÃO DE INFORMAÇÕES ACERCA DO PRODUTO

A INTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION («INTEGRA») TEVE OS CUIDADOS

CONSIDERADOS RAZOÁVEIS NA

SELEÇÃO DOS MATERIAIS E NO FABRICO DESTES PRODUTOS. A INTEGRA

GARANTE QUE ESTES PRODUTOS ESTÃO EM CONFORMIDADE COM A GARANTIA LIMITADA DO PRODUTO CONFORME CONTEMPLADO NA ROTULAGEM DO PRODUTO OU NO CATÁLOGO DE PRODUTOS APLICÁVEL. ESTA GARANTIA É EXCLUSIVA E A INTEGRA RENUNCIA TODAS AS DEMAIS GARANTIAS, EXPLÍCITAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, ENTRE OUTRAS, QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU DE APTIDÃO PARA DETERMINADA FINALIDADE. A INTEGRA NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUAISQUER PERDAS ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS, DANOS OU DESPESAS, DIRETAMENTE OU INDIRETAMENTE RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DESTES PRODUTOS. A INTEGRA NÃO ASSUME NEM AUTORIZA QUALQUER OUTRA PESSOA A ASSUMIR QUAISQUER OUTRAS RESPONSABILIDADES RELATIVAMENTE A ESTES PRODUTOS.

Codman e Accu-Flo são marcas comerciais registadas da Integra LifeSciences Corporation ou das respetivas subsidiárias nos Estados Unidos e/ou noutros países. HUBER é uma marca comercial da Becton, Dickinson, and Co.

(38)
(39)

Prescription device only (USA) Disponible uniquement sur ordonnance (États-Unis) Verschreibungspflichtiges Produkt (USA)

Alleen op medisch voorschrift (VS)

Dispositivo solo su prescrizione (USA)

Dispositivo para uso bajo prescripción solamente (EE.UU.)

Dispositivo vendido unicamente mediante receita

médica (EUA) Manufacturer

Fabricant Hersteller Fabrikant Produttore Fabricante Fabricante

Made in

Fabriqué en Hergestellt in Geproduceerd in Prodotto in Hecho en Produzido em

Apyrogène

Nicht-pyrogen Non-pyrogeen

Apirogeno No pirogénico

Não pirogénico

Quantity Quantité

Menge Aantal

Quantità

Cantidad

Quantidade

(40)

Authorized European Representative Représentant agréé pour l’Europe

Autorisierte Vertretung für Europa Officiële vertegenwoordiging in Europa

Rappresentante autorizzato per l’Europa Representante autorizado en Europa Representante autorizado na Europa

Do not resterilize

Ne pas restériliser Nicht resterilisieren Niet opnieuw steriliseren Non risterilizzare No reesterilizar

Não reesterilize

Do not use if package is damaged Ne pas l’utiliser si l’emballage est endommagé

Bei beschädigter Packung nicht verwenden Niet gebruiken indien de verpakking beschadigd is Non usare se la confezione è danneggiata No utilizar si el envase está dañado

References

Related documents

Test of base course thickness: The Contractor shall obtain 100 mm 4 inch diameter core samples to determine the in place thickness of the econocrete base course. Cores shall

I skolesituasjonen vil det etter hvert kunne oppstå visse vansker rundt det at en elev med dysleksi skiller seg negativt ut, men når eleven blir eldre, får han/hun et mer

The first attempts to regain common rights of access came through the common law. After enclosure, commoners increasingly asked courts to recognize as legitimate their use of

In this study, lignocellulosic biomass from oil palm trunk (OPT) and oil palm frond (OPF) of oil palm tree, Elaeis guineensis, were treated using the microwave-alkali

The value of surfacing change sets in the ALM context A single system of record that provides traceability of requirements to defects to tests and up to code changes and build

In order to discover potential early targets of Nkx2-5, synthetic Nkx2-5 mRNA was injected into eight-cell Xenopus laevis embryos and changes in gene expression measured

For example, in vitro inhibition of the cleavage of M13 procoat and maltose binding protein (MBP) in the presence of a synthetic leader peptide comprising of 23 residues preceding

In Asian countries, however, the genetic aspect of the disease has not been fully studied, although the clinical features of Asian ARVD/C patients are different from those in