• No results found

HDM 40A NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USERS MANUAL

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "HDM 40A NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USERS MANUAL"

Copied!
6
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

NÁVOD K POUŽITÍ

NÁVOD NA POUŽITIE

USERS MANUAL

Zařízení na přípravu hot-dogů (párků v rohlíku)

Zariadenie na prípravu hot-dogov (párkov v rožku)

Hot Dog maker

HDM 40A

(2)

CZ Vážený zákazníku,

před zapojením zařízení do elektrické sítě si pečlivě přečtěte návod k obsluze, abyste předešli poškozením nebo úrazům v důsledku nesprávného použití. Dodržujte důsledně bezpečnostní opatření. Pokud bude zařízení používat jiná osoba je nutné, aby byla seznámena s bezpečnostními opatřeními, pro používání zařízení. Proto je nutné, abyste předali se zařízením také návod k obsluze.

Bezpečnostní pokyny

- Nesprávné používání nebo nesprávné zacházení se zařízením, může způsobit poškození zařízení nebo poranění obsluhující osoby.

- Zařízení musí být používáno pouze pro účely pro které je určeno. Výrobce není v žádném případě zodpovědný za poškození nebo poranění, vzniklá při používání zařízení k jiným účelům, než pro které bylo zařízení určeno. - Před zapojením zařízení do elektrické sítě se přesvědčete, jestli napětí v síti odpovídá parametrům a požadavkům

uvedených na specifikačním štítku.

- Dbejte nato, aby napájecí kabel a zařízení nepřišli do přímého kontaktu s vodou nebo s jinými tekutinami. Napájecí kabel nebo zařízení nesmí být ponořeno do vody nebo do jiné tekutiny. Pokud dojde k pádu zařízení do vody nebo do jiné tekutiny, okamžitě odpojte napájecí kabel ze zásuvky elektrické sítě a nechejte zařízení před dalším použitím zkontrolovat kvalifikovaným odborníkem. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!

- Nesnažte se otevírat nebo demontovat kryty zařízení! Dbejte na to, aby se do zařízení nedostaly cizí předměty. - Nepoužívejte a neobsluhujte zařízení, máte-li mokré ruce. Nepokládejte zařízení na mokrý povrch nebo na mokrou

podlahu. Nepoužívejte zařízení v příliš vlhkém prostředí. - Nedotýkejte se napájecího kabelu mokrýma rukama.

- Pravidelně kontrolujte, není-li poškozen napájecí kabel nebo vidlice napájecího kabele. Pokud objevíte poškození napájecího kabele nebo vidlice napájecího kabele, nechejte poškozený kabel nebo vidlici, vyměnit kvalifikovaným odborníkem nebo výrobcem. Předcházíte tak nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

- Nepoužívejte zařízení je-li napájecí kabel nebo vidlice poškozená, nebo pokud došlo k pádu zařízení nebo je-li zařízení jinak poškozeno. V takovém případě, nechte zařízení zkontrolovat kvalifikovaným odborníkem nebo autorizovaným servisním střediskem.

- Nikdy se nesnažte provádět opravy sami. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!

- Dbejte na to, aby napájecí kabel neležel na ostrých předmětech, nebo aby nebyl příliš ohnutý. Dále dbejte na to, aby napájecí kabel nebyl v těsné blízkosti horkých předmětů nebo zařízení, které pracují s otevřeným ohněm (plynové sporáky, ohřívače a podobně). Při vytahování napájecího kabele ze zásuvky elektrické sítě, vždy uchopte vidlici kabele a vytáhněte kabel ze zásuvky. Netahejte za kabel.

- Instalace a používání předpěového chrániče poskytuje dodatečnou ochranu před výkyvy v elektrické síti až do 30mA. O instalaci a používání předpěového chrániče se porate s kvalifikovaným odborníkem.

- Napájecí kabel nebo prodlužovací kabel musí být veden tak, aby nemohlo dojít k zakopnutí nebo nechtěnému vytažení napájecího kabele ze zásuvky.

- Pokud používáte delší prodlužovací kabel, přesvědčete se, že parametry prodlužovacího kabele splňují požadavky napěového zatížení. V opačném případě může docházet k přehřívání kabelu nebo vidlice napájecího kabelu. - Zařízení umístěte na rovný, pevný a tepelně odolný povrch. Neinstalujte zařízení v blízkosti tepelných přístrojů a zařízení

používající otevřený oheň (plynové sporáky). V žádném případě nedovolte dětem, aby obsluhovaly zařízení samostatně. - Zařízení není vhodné ke komerčnímu nebo k venkovnímu použití.

- V žádném případě nedovolte dětem obsluhovat zařízení bez dohledu dospělé osoby.

Děti nejsou schopny předvídat nebo odhadnout nebezpečí, která mohou vzniknout v důsledku nesprávného používání zařízení.

- Před čistěním zařízení nebo nebudete-li zařízení delší dobu používat, odpojte napájecí kabel ze zásuvky elektrické sítě. - Upozornění! Není-li odpojen napájecí kabel ze zásuvky elektrické sítě, je zařízení neustále pod proudem.

- K opravám zařízení vyžadujte použití pouze originálních součástí nebo součástí od autorizovaného dealera. - Při přenášení zařízení, nedržte zařízení za napájecí kabel.

- Před vytažením napájecího kabele ze zásuvky elektrické sítě, vždy zařízení vypněte. - Neodstraňujte kryty ze zařízení.

Další bezpečnostní pokyny

- Zařízení nezapínejte, pokud není ve varné nádobě voda.

- Pozor! Nebezpečí popálení! Zařízení a části zařízení jsou extrémně horké během vaření. Zejména část zařízení na přípravu toastů a varná nádoba jsou velice horké. Horká pára uniká během vaření z varné nádoby. Při manipulaci používejte ochranné, tepelně izolované rukavice.

- Dbejte na to, aby napájecí kabel nepřišel do styku s horkými částmi zařízení. - Používejte pouze dodávané doplňkové příslušenství.

- Varnou nádobu nepřeplňujte vodou. Může dojít k vystříknutí horké vody a k poranění obsluhující osoby.

- Ohřívané pečivo se může připalovat. Nepoužívejte zařízení v blízkosti hořlavých materiálů jako jsou například záclony. Nenechávejte zařízení bez dozoru.

(3)

Technical specifications Voltage: 230 V~ 50 Hz Power: 350 W

We reserve the right to change technical specifications.

WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service. The product is under a dangerous tention.

Liquidation of old electrical and electronic devices

This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the product packing means that the product must not be disposed as household waste. Please transport the product to the respective collection point where the electric and electronic device will be recycled. Collection points for the used electric and electronic devices exist in the European Union and also in other European countries. By proper liquidation of the product you can prevent possible negative impacts on environment and human health, which might otherwise occur as a consequence of improper manipulation with the product. Recycling of materials contributes to protection of natural resources. Therefore please do not throw the old electric and electronic devices in the household wastes. For more detailed information please contact your local authority, any service company liquidating household waste or the store where you have bought the product.

Popis částí přístroje

Před použitím

- Odstraňte veškerý balící a ochranný materiál.

- Zařízení před prvním použitím očistěte, podle pokynů uvedených v kapitole „ Čistění a údržba“. Provoz zařízení

Nastavení

Vypnutá varná nádoba a zařízení na ohřívání pečiva. Zapnutá varná nádoba a zařízení na ohřívání pečiva.

„pravá polovina černá“ — Zapnuto pouze zařízení na ohřívání pečiva. „levá polovina černá“ — Zapnuta pouze varná nádoba.

Ohřívání uzenin a párků

- Do varné nádoby nalijte studenou vodu až po rysku, vyznačenou na nádobě. - Vložte průhledný kontejner na varnou nádobku.

- Do průhledného kontejneru vložte uzeniny nebo párky. Nevkládejte více než 6 párků běžné velikosti. Kontejner uzavřete bílým krytem.

- Zasuňte vidlici napájecího kabele do odpovídající zásuvky elektrické sítě a zapněte zařízení. Přepínačem nastavení zvolte požadovaný režim vaření. Popis a možnosti nastavení jsou popsány výše, v kapitole „Nastavení“.

- Vařte uzeninu po dobu 6 — 8 minut. Čas vaření závisí na počtu a velikosti uzenin a na tom, jestli byla uzenina před vložením do varné nádoby zmražena nebo pouze zchlazena.

- Sejměte bílý ochranný kryt a za použití příslušného nástroje, vyjměte uzeninu z varné nádoby. - Přepněte ovládací přepínač do polohy .

(4)

OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE STARTING OPERATION FOR THE FIRST TIME. - Carefullyunpack the hot dog maker and remove allpacking materials.

- Wash the lid and steaming container in warm soapy water, rinse and dry thoroughly. - Wipe the housing and warming rod with a damp cloth or sponge.

Note: Do not immerse the housing in water or any other liquid. Parts of your appliance

Operation Settings

Off Position

Both Water Bowl and Warming Road On

Only Warming Rod On Only Water Bowl On

Heating sausages

- Fill the water bowl with cold water up to the maximum marking. - Place the steaming container onto the water bowl.

- Place the sausages into the container. Do not put more 6 sausages of normal size into container. - Place the lid onto the container.

- Connect the mains plug to the appropriate socket and switch on the unit. Select a setting using the control switch as described above in “setting”.

- Heat the sausages for about 6-8 minutes. The heating times will vary depending on the number and size of the sausages and whether they are frozen or deep cooled to start with.

- Remove the lid from the container and remove the sausages using an appropriate utensil. - Slide the control switch to off position.

- Serve with sauce of your choice or plain and enjoy!

Ohřívání pečiva

- Do varné nádoby nalijte studenou vodu až po rysku, vyznačenou na nádobě.

- Na hrot toastovacího zařízení napíchněte pečivo o vhodné délce.

- Zasuňte vidlici napájecího kabele do odpovídající zásuvky elektrické sítě a zapněte zařízení. Přepínačem nastavení zvolte požadovaný režim. Popis a možnosti nastavení jsou popsány výše v kapitole „Nastavení“.

- Po dostatečném ohřátí, stáhněte pečivo z hrotů.

- Přepněte ovládací přepínač do polohy .

- Připravujete-li párek v rohlíku (hot dog), ohřívejte uzeninu a pečivo zároveň. Potom zasuňte ohřátý párek nebo uzeninu do otvoru v ohřátém pečivu — rohlíku, společně s kečupem nebo hořčicí.

- V zařízení je možno vařit také vejce. Pro vaření vajec použijte dodávané příslušenství pro 1 — 3 vejce.

Čištění a údržba

Mimo již dříve popsané bezpečnostní pokyny a opatření je uživatel zařízení povinen dodržovat následující bezpečnostní

ustanovení:

- Před čistěním vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky elektrické sítě a nechejte zařízení vychladnout.

- Zařízení a toastovací hrot otřete lehce navlhčeným hadříkem. Kontejner, varnou nádobu, kryt a příslušenství na vaření

vajec, umyjte v horké vodě a běžně dostupným mycím přípravkem na nádobí. Zařízení a příslušenství pečlivě osušte. - Nikdy nenamáčejte celé zařízení do vody nebo jiné tekutiny.

- Před zapojením do elektrické sítě, zařízení pečlivě vysušte. Technické parametry a specifikace

Operační napětí: 230 V — 50 Hz

Spotřeba elektrické energie: 350 W

Změna technické specifikace vyhrazena.

VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.

Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia

Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstva alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom nesmie by nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento výrobok na príslušné zberné miesto, kde prebieha recyklácia takéhoto elektrického a elektronického zariadenia. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, že

zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predís možným negatívnym následkom pre životné prostredie a udské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom prípade prejavi ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa obráte na miestny úrad, službu zaisujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili.

(5)

ENG PLEASE READ CAREFULLY-ALWAYS MAINTAIN SAFETY WHEN WORKING WITH ANY APPLIANCE.

When using electrical appliances, in order to reduce the risk of fire,electric shock and/or injury,these basic safety precautions should always be followed.

- Check that the mains voltage corresponds with the rating of the appliance before operating. - Do not touth hot surfaces —Use handles or knobs.

- To protect against electric shock, do not immerse cords,plugs or appliance in water or any other liquid. - Do not leave any appliance unattended while it is operating.

- Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children or infirm persons. - Unplug from outlet when not in use or before cleaning.Allow to cool before putting on taking off any parts.

- Do not operate the appliance with a damaged cord or plug,or after the appliance has been damaged in any manner. If the supply cord or appliance is damaged,it must be replaced by the manuafacturer or its servise agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.

- The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. - Do not use outdoors.

- Do not let the cord hang over the edge of a table or let it come into contact with any hot surfaces. - To disconnect —remove the plug from the outlet.Do not plug out by the cord.

- Do not use this product for anything other than it’s intended use. This appliance is for household use only.

- No liability can be accepted for any damage cause by noncompliance with these instructions or any other improper use mishandling.

- Do not introduce any foreign objects into the housing or try to open the housing yourself. - Ensure hands are dry before operating or plugging in.

- Ensure that if an extension cord is used,it is suitable for the power supply, as this could cause overheating if it is not suited.

- Ensure that the unit is set on a flat,heat-proof surface,away from open flame.

- Do not operate the appliance near or below curtains or other flammable material to avoid a fire hazard. - Caution :The appliance is in operation when it is plugged into the socket.Once you have finished using the

appliance,ensure that the plug is removed from the socket. - Do not remove individual housing components.

- Do not start operating the unit until you have placed water into the cooking bowl.

- NB:Parts become extremely hot during operation.(especially the toasting skewer and cooking bowl).Ensure that hands are protected with oven gloves when removing the sausages.

- Do not let power cord come into contact with the heated parts of the appliance during cooking. - Do not overfill the cooking bowl as boiling water is likely to splash out.

- Ensure the appliance is under constant supervision, the toasting skewer can burn.

SK

Vážený zákazník,

pred zapojením zariadenia do elektrickej siete si starostlivo prečítajte návod na obsluhu, aby ste predišli poškodeniam alebo úrazom v dôsledku nesprávneho použitia. Dodržujte dôsledne bezpečnostné opatrenia. Pokia bude zariadenie

používa iná osoba, je nutné, aby bola zoznámená s bezpečnostnými opatreniami, pre používanie zariadenia. Preto je nutné, aby ste odovzdali so zariadením aj návod na obsluhu.

Bezpečnostné pokyny

- Nesprávne používanie alebo nesprávne zachádzanie so zariadením, môže spôsobi poškodenie zariadenia alebo poranenie obsluhujúcej osoby.

- Zariadenie musí by používané iba pre účely pre ktoré je určené. Výrobca nie je v žiadnom prípade zodpovedný za poškodenie alebo poranenie, vzniknuté pri používaní zariadenia k iným účelom, než pre ktoré bolo zariadenie určené.

- Pred zapojením zariadenia do elektrickej siete sa presvedčte, či napätie v sieti odpovedá parametrom a požiadavkám

uvedeným na špecifikačnom štítku.

- Dbajte na to, aby napájací kábel a zariadenie neprišli do priameho kontaktu s vodou alebo s inými tekutinami. Napájací kábel alebo zariadenie nesmú by ponorené do vody alebo do inej tekutiny. Pokia dôjde k pádu zariadenia do vody alebo do inej tekutiny, okamžite odpojte napájací kábel zo zásuvky elektrickej siete a nechajte zariadenie pred alším

použitím skontrolova kvalifikovaným odborníkom. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!

- Nesnažte sa otvára alebo demontova kryty zariadení! Dbajte na to, aby sa do zariadení nedostali cudzie predmety. - Nepoužívajte a neobsluhujte zariadenie, ak máte mokré ruky. Nepokladajte zariadenie na mokrý povrch alebo na

mokrú podlahu. Nepoužívajte zariadenie v príliš vlhkom prostredí. - Nedotýkajte sa napájacieho káblu mokrými rukami.

- Pravidelne kontrolujte, či nie je poškodený napájací kábel alebo vidlica napájacieho káblu. Pokia objavíte poškodenie napájacieho káblu alebo vidlice napájacieho káblu, nechajte poškodený kábel alebo vidlicu vymeni kvalifikovaným odborníkom alebo výrobcom. Predchádzajte tak nebezpečenstvu úrazu elektrickým prúdom.

- Nepoužívajte zariadenie ak je napájací kábel alebo vidlica poškodená, alebo pokia došlo k pádu zariadenia alebo ak je zariadenie inak poškodené. V takom prípade, nechajte zariadenie skontrolova kvalifikovaným odborníkom alebo autorizovaným servisným strediskom.

- Nikdy sa nesnažte opravova sami. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!

- Dbajte na to, aby napájací kábel neležal na ostrých predmetoch, alebo aby nebol príliš ohnutý. Ďalej dbajte na to, aby napájací kábel nebol v tesnej blízkosti horúcich predmetov alebo zariadení, ktoré pracujú s otvoreným ohňom (plynové sporáky, ohrievače a podobne). Pri vyahovaní napájacieho káblu zo zásuvky elektrickej siete, vždy uchopte vidlicu káblu a vytiahnite kábel zo zásuvky. Neahajte za kábel.

- Inštalácia a používanie predpäového chrániča poskytuje dodatočnú ochranu pred výkyvmi v elektrickej sieti až do 30mA. O inštalácii a používaní predpäového chrániča sa porate s kvalifikovaným odborníkom.

- Napájací kábel alebo predlžovací kábel musí by vedený tak, aby nemohlo dôjs k zakopnutiu alebo nechcenému vytiahnutiu napájacieho káblu zo zásuvky.

- Pokia používate dlhší predlžovací kábel, presvedčte sa, že parametre predlžovacieho káblu splňujú požiadavky

napäového zaaženia. V opačnom prípade môže dochádza k prehrievaniu káblu alebo vidlice napájacieho káblu. - Zariadenie umiestite na rovný, pevný a tepelne odolný povrch. Neinštalujte zariadenie v blízkosti tepelných prístrojov a

zariadení používajúcich otvorený oheň (plynové sporáky). V žiadnom prípade nedovote deom, aby obsluhovali zariadenie samostatne.

- Zariadenie nie je vhodné ku komerčnému alebo k vonkajšiemu použitiu.

- V žiadnom prípade nedovote deom obsluhova zariadenie bez dohadu dospelej osoby.

Deti nie sú schopné predvída alebo odhadnú nebezpečenstvo, ktoré môže vzniknú v dôsledku nesprávneho používania

zariadenia.

- Pred čistením zariadenia alebo ak nebudete zariadenie dlhšiu dobu používa, odpojte napájací kábel zo zásuvky elektrickej siete.

- Upozornenie! Ak nie je odpojený napájací kábel zo zásuvky elektrickej siete, je zariadenie neustále pod prúdom. - K opravám zariadenia vyžadujte použitie iba originálnych súčastí alebo súčastí od autorizovaného dealera. - Pri prenášaní zariadenia, nedržte zariadenie za napájací kábel.

- Pred vytiahnutím napájacieho káblu zo zásuvky elektrickej siete, vždy zariadenie vypnite. - Neodstraňujte kryty zo zariadení.

Ďalšie bezpečnostné pokyny

- Zariadenie nezapínajte, pokia nie je vo varnej nádobe voda.

- Pozor! Nebezpečenstvo popálenia! Zariadenia a časti zariadení sú extrémne horúce v priebehu varenia. Najmä čas

zariadenia na prípravu toastov a varná nádoba sú vemi horúce. Horúca para uniká v priebehu varenia z varnej nádoby. Pri manipulácii používajte ochranné, tepelne izolované rukavice.

- Dbajte na to, aby napájací kábel neprišiel do styku s horúcimi časami zariadení. - Používajte iba dodávané doplnkové príslušenstvo.

- Varnú nádobu nepreplňujte vodou. Môže dôjs k vystrieknutiu horúcej vody a k poraneniu obsluhujúcej osoby. - Ohrievané pečivo sa môže pripaova. Nepoužívajte zariadenie v blízkosti horavých materiálov ako sú napríklad záclony.

(6)

Popis častí prístroja

Pred prvým použitím

- Odstráňte všetok baliaci a ochranný materiál.

- Zariadenie pred prvým použitím očistite, poda pokynov uvedených v kapitole „ Čistenie a údržba“.

Prevádzka zariadenia Nastavenie

Vypnutá varná nádoba a zariadenie na prípravu toastov. Zapnutá varná nádoba a zariadenie na prípravu toastov.

„pravá polovica čierna“ — Zapnuté iba zariadenie na prípravu toastov. „avá polovica čierna“ — Zapnutá iba varná nádoba.

Ohrievanie údenín a párkov

- Do varnej nádoby nalejte studenú vodu až po rysku, vyznačenú na nádobe. - Vložte priehadný kontajner do varnej nádoby.

- Do priehadného kontejneru vložte údeniny alebo párky. Nevkladajte viac než 6 párkov bežnej vekosti. Kontajner uzavrite bielym krytom.

- Zasuňte vidlicu napájacieho káblu do odpovedajúcej zásuvky elektrickej siete a zapnite zariadenie. Prepínačom

nastavenia zvote požadovaný režim varenia. Popis a možnosti nastavenia sú popísané vyššie, v kapitole „Nastavenie“. - Varte údeninu po dobu 6 — 8 minút. Čas varenia závisí na počte a vekosti údenín a na tom, či bola údenina pred

vložením do varnej nádoby zmrazená alebo iba schladená.

- Dajte dolu biely ochranný kryt a za použitia príslušného nástroja, vyberte údeninu z varnej nádoby. - Prepnite ovládací prepínač do polohy .

- Uvarenú údeninu podávajte s kečupom alebo horčicou alebo spoločne s inými údeninami.

Ohrievanie pečiva

- Do varnej nádoby nalejte studenú vodu až po rysku, vyznačenú na nádobe. - Na hrot toastovacieho zariadenia napichnite pečivo o vhodnej dĺžky.

- Zasuňte vidlicu napájacieho káblu do odpovedajúcej zásuvky elektrickej siete a zapnite zariadenie. Prepínačom

nastavenia zvote požadovaný režim. Popis a možnosti nastavenia sú popísané vyššie v kapitole „Nastavenie“. - Po dostatočnom ohriatí, stiahnite pečivo z hrotov.

- Prepnite ovládací prepínač do polohy .

- Ak pripravujete párok v rožku (hot dog), ohrievajte údeninu a pečivo zároveň. Potom zasuňte ohriaty párok alebo údeninu do otvoru v ohriatom pečive — rožku, spoločne s kečupom alebo horčicou.

- V zariadení je možné vari tiež vajcia. Pre varenie vajec použite dodávané príslušenstvo pre 1 — 3 vajcia.

Čistenie a údržba

Mimo už predtým popísanými bezpečnostnými pokynmi a opatreniami je užívate zariadenia povinný dodržova

nasledujúce bezpečnostné ustanovenia:

- Pred čistením vytiahnite napájací kábel zo zásuvky elektrickej siete a nechajte zariadenie vychladnú.

- Zariadenie a toastovacie hroty otrite ahko navlhčenou utierkou. Kontajner, varnú nádobu, kryt a príslušenstvo na varenie vajec, umyte v horúcej vode a bežne dostupným mycím prípravkom na riad. Zariadenie a príslušenstvo starostlivo osušte.

- Nikdy nenamáčajte celé zariadenie do vody alebo inej tekutiny. - Pred zapojením do elektrickej siete, zariadenie starostlivo vysušte. Technické parametre a špecifikácie

Operačné napätie: 230 V — 50 Hz Spotreba elektrickej energie: 350 W Zmena technickej špecifikácie vyhradena.

VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBOVŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.

Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia

Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstva alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom nesmie by nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento výrobok na príslušné zberné miesto, kde prebieha recyklácia takéhoto elektrického a elektronického zariadenia. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, že

zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predís možným negatívnym následkom pre životné prostredie a udské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom prípade prejavi ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa obráte na miestny úrad, službu zaisujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili.

References

Related documents

The improvement in accuracy is attributed to finer granularity of data, since recognition is performed on a number of facial features, including the left eye, the right eye, the nose,

In addition, the newly modified JSEG algorithm process image in L*a*b color space to provide better processing of underwater image color property while k-means algorithm is

In comparison with the previous BCO-based unsupervised image classification methods that rely on some prior knowledge on the image (Banerjee et al. 2012, Deriche

In Content Based Image Retrieval many visual feature like color, shape, and texture are extracted in order to match query image with stored database images.. Matching the query

This chapter has presented a novel online version of the Laplacian Eigenmaps, termed the Generalized Incremental Laplacian Eigenmaps (GENILE). Experi- mental results showed that

When analysing PD duration in years and PD patients self-reporting sense of smell, it appears that mean duration of disease is slightly higher in those patients

Catherine, which stands some sooo feet above the sea-level in a narrow valley called Wady- ed-Deyr, beneath the shadow of a steep shoulder of Jebel Mousa, the

We show that in fact a significant difference exists between the sex ratio responses to incubation temperature between French Guiana and Playa Grande Dermochelys