• No results found

Build a Home Training Series

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Build a Home Training Series"

Copied!
40
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

6 Issues

to Collect

EDU

-Self

Build a Home Training Series

ISSUE 1: 2007

ENGLISH

ISIZULU

SESOTHO

AFRIKAANS

.co.za

FREE

(2)

Mfundi Othandekayo

Siyakwamukela ohlelweni lokuqala lohlu lokuqeqesha oluyizingxenye eziyisithupha lwe- EDU-Self Build-A-Home. Lezi zifundo zihlelelwe ukukusiza kuyo yonke inqubo yokuthola imali yomxhaso efanele yendlu, ukuthenga izinto zokwakha nokuzakhela eyakho indlu enamakamela amabili ezovumelana nazo zonke izimfuneko ezingokomthetho ezidingekayo.

Ukwakha ikhaya lakho ngomzamo wakho nangamakhono ozifundele wena, kuyokunikeza umuzwa ongenakulinganiswa wokuba neqholo nokuzizwa ungumnikazi waleyondlu. Ukunikeza umndeni wakho indawo evikelekile nephephile kungakwenza ufinyelele iphupho okukade unalo futhi sithemba ukuthi uzokujabulela ukusebenzisa lezi zincwadi zokuqeqesha ezizotholakala kwabakwa-Build it abaseduze nawe ezweni kabanzi.

Ohlelweni ngalunye kukhona:

I-EDU-Plan: Ukuqonda kabanzi amapulani ezindlu, izimfuneko ezingokomthetho ezihilelekile kanye nezinyathelo zokulungiselela zangaphambi kokuba kuqale ukwakha.

I-EDU-Tool: Amathuluzi atuswayo ekwakheni indlu.

I-EDU-Task: Izinqubo zokwakha, kusukela esisekelweni kuya ophahleni kanye nezinto zangaphakathi: ngokulandelana kwezinyathelo.

Zonke izifundo zingenziwa ngezilimi ezine futhi kunemifanekiso yesinyathelo ngasinye ezokusiza ukuba uchwepheshe ekhonweni

elichazwayo.

Sifake isivivinyo esibalulekile ongazenzela sona ngemuva kohlelo ngalunye, ukuze sikusize ukwazi ukuqonda kahle izinto.

Imibono yakho siyoyamukela, sicela usibhalele usitshele ukuthi uqhuba kanjani.

Yimina ozithobayo Mr Build it

Dear Learner

Welcome to the first issue of the six-part EDU-Self Build-A-Home training series.

This course has been planned to take you through the entire process of acquiring a suitable housing subsidy, buying materials, and building your own 2-bedroomed home that will comply with all the necessary legal requirements.

Building your own home with your own effort and learned skills, will give you an immeasurable feeling of pride and ownership. Providing a secure and safe environment for your family could realise a lifelong dream and we hope that you will enjoy working through the training manuals that will be available through your local Build it supplier nationwide.

Each issue includes:

EDU-Plan: An in-depth understanding of house plans, the relevant legal requirements and preparatory steps before building can begin.

EDU-Tool: Tools that are recommended for home building. EDU-Task: Building procedures, from foundation to roof and

on to interior finishes: all in a logical sequence. All lessons can be followed in four languages and have step-by-step pictures to help you master the skills presented.

We have included an important self-test at the back of each issue, to assist you to achieve a level of understanding.

We welcome your feedback, so please write to us and let us know how you are doing.

Yours faithfully Mr Build it

Morutwana ya ratehang

O amohetswe karolong ya pele lethathama la tataiso ya kwetliso e dikarolo di tsheletseng ya EDU-Self

Build-A-Home.

Thuto ena e reretswe ho o tataisa ka dikgato tsohle tsa kamoo o ka iphumanelang tshehetso ya tjhelete ka teng bakeng sa ho aha ntlo, ho reka thepa, le ho aha ntlo ya hao ya diphaposi tse 2 e tla dumellana le ditokelo tsohle tsa molao.

ya hao ka boiteko ba hao le tsebo eo o ithutileng

yona ya mosebetsi, ho tla o fa maikutlo a ke keng a lekanngwa a motlotlo le ho ba le seo e leng sa hao. Ho fana ka tikolohoe bolokehileng le e tshireletsehileng bakeng sa lelapa la hao ho ka o tlisetsa toro ya bophelo bohle ba hao mme re tshepa hore o tla thabela ho sebetsa ka dibukana tsena tsa tataiso ya kwetliso tseo o tla di fumana ho bafepedi ba Build it ya lehae ho ya ka naha ho potoloha.

Bukana ka nngwe e tla kenyeletsa:

EDU-Plan: Kutlwisiso e tebileng ya meralo ya matlo, ditshwanelo tse hlokehang tsa molao esita le mehato ya boitlhophiso pele kaho e ka qala.

EDU-Tool: Disebediswa tse kgothaletswang bakeng sa ho aha ntlo.

EDU-Task: Mekgwa ya tshebetso ya kaho, ho tloha motheo ho isa marulelong le ho qetella ka hara ntlo: tsohle ka tlhahlamano ya tsona.

Dithuto tsohle di ka fumaneha ka dipuo tse nne mme di na le ditshwantsho tsa kgato ka kgato ho o thusa ho phethahatsa tsebo e fumanweng.

Re kentse teko ya ho itekela ya bohlokwa qetellong ya bukana ka nngwe ho o thusa ho fihlella boemo ba kutlwisiso.

Re amohela ka thabo kananelo ya hao,ka tsela e jwalo re o kopa ho re ngolla ho re tsebisa kamoo o sebetsang ka teng

Wa hao ka botshepehi Mr Build it

Beste Leerder

Welkom by die eerste uitgawe van die EDU-Self Bou-’n-Huis opleidingsreeks met ses dele. Hierdie kursus is beplan om jou deur die hele proses te neem van die verkryging van ’n geskikte behuisingsubsidie, aankoop van materiaal en die bou van jou eie tweeslaapkamerhuis wat aan al die nodige wetlike vereistes sal voldoen.

Om jou eie huis met jou eie hande en aangeleerde vaardighede te bou, sal vir jou ’n oneindige gevoel van trots en eienaarskap bied. Om ’n sekure en veilige omgewing vir jou gesin te bied, kan ’n lewenslange droom verwesenlik en ons hoop dat jy dit sal geniet om deur die opleidingshandleidings te werk wat landswyd beskikbaar sal wees deur jou plaaslike Build it-verskaffer.

Elke uitgawe sluit die volgende in:

EDU-Plan: ’n Indiepte begrip van huisplanne, die tersaaklike wetlike vereistes en voorbereidingstappe voordat bouwerk ’n aanvang kan neem.

EDU-Tool: Gereedskap wat aanbeveel word vir die bou van ’n huis.

EDU-Task: Bouprosedure, van fondasie tot dak en verder tot by die binnenshuise afwerkings: alles in logiese volgorde.

Al die lesse kan in vier tale gevolg word en het stap-vir-stap prente om jou te help om die vaardighede wat aangebied word, te bemeester.

Ons het ’n belangrike selftoets agterin elke uitgawe ingesluit om jou te help om beter te verstaan.

Ons verwelkom jou terugvoer, so skryf gerus aan ons om ons te laat weet hoe jy vorder.

Vriendelike groete

Mr Build it

With thanks to:

Construction Resource and Development Centre or providing site and labour to build the house Versatile Design Print and Media for project management

(3)

Makhi Wekhaya Othandekayo

AbakwaBuild it babe nokukhula okuphawulekayo emakethe yaseNingizimu Afrika futhi sizoqhubeka silwela ukwenza bonke abathengisi bethu kube yibo abakhethwayo ukuba bathengisele abantu izinto zokwakha ezimakethe abakuzo.

Ngokuhambisana nalesi sinyathelo,

abakwaBuild it bazibophezele ekuthuthukiseni amakhono awo wonke amakhasimende awo, kusukela kubakhi bamakhaya kuya kulabo abashisekela iDIY.

Ukuhileleka kwethu nokuxhasa ngezimali lolu chungechunge lwe-EDU-Self kusinika ithuba lokunifundisa, nina makhasimende ethu abalulekile, indlela ekahle yokusebenzisa izinto zokwakha ekwakheni amakhaya.

Lezi ziqondiso zizokunika isipiliyoni sokuphila konke esizosiza ngokuqondile ekwenzeni ngcono amakhono akho okwakha kuzo zonke izici zokwakha ikhaya.

Umthengisi wakho wakwaBuild it nezisebenzi zakhe bonke baqeqeshwe kusengaphambili ezifundweni ozozifunda kulolu chungechunge, futhi ngikukhuthaza ukuba wakhe ubuhlobo nabo, njengoba uthola izinto zokwakha kubo futhi uthuthuka neprojekthi yakho yokwakha.

Ngikufisela Inhlanhla, Ozithobayo

Rob Lister

Geagte Huisbouer

Build it het uitsonderlike groei in die Suid-Afrikaanse mark beleef. Ons sal ook steeds daarna streef om al ons kleinhandelaars die verskaffers van voorkeur van boumateriaal en hardeware in hul onderskeie markte te maak.

Ooreenkomstig hierdie inisiatief, is Build it verbind tot die opheffing van al sy kliënte se vaardighede, van huisbouers tot DIY-entoesiaste.

Ons betrokkenheid en borgskap van hierdie EDU-Self-reeks, bied ons die geleentheid om jou, ons gewaardeerde kliënt, op te lei in die korrekte gebruik en aanwending van boumateriaal wanneer ’n huis gebou word.

Hierdie riglyne sal aan jou ’n lewenslange leerervaring bied wat jou regstreeks van hulp kan wees om jou bouvaardighede in elke aspek van huisbouery op te skerp.

Jou Build it handelaar en personeel is almal reeds opgelei in die lesse waardeur jy in hierdie reeks gaan werk. Ek moedig jou dus aan om ’n verhouding met hulle op te bou, namate jy by hulle materiaal aankoop en met jou huisbouprojek vorder. Alle sterkte.

Die uwe

Rob Lister

Contact Details:

EDU-Self

P.O. Box 35402, Northway, 4065

Advertising enquiries: edu-self@mweb.co.za • www.edu-self.co.za

We welcome feedback from the EDU-Self series, as well as suggestions for future empowerment educational topics

Disclaimer

Whilst every care is taken to ensure the accuracy of the information in this magazine, neither the publisher, printer or editor can be held responsible for damages or consequences of any errors or omissions. The publisher does not stand warranty for the performance of any product or service mentioned in this magazine, whether in an advertisement or elsewhere. No part of Edu-Self magazine may be reproduced without the written consent of the publishers. Copyright exists on all material.

E & OEA. EDU-Self is a registered Trade Mark.

Dear Home Builder

Build it has enjoyed exceptional growth in the South African market and we will continue to strive to take all our retailers to being the preferred supplier of building materials and hardware in their respective markets.

In line with this initiative, Build it are committed to the skills upliftment of all its customers, from home builders to DIY enthusiasts. Our involvement and sponsorship of this EDU-Self series provides us with the opportunity to teach you, our valued customers, the correct utilization and application of building materials in home building.

These guides will give you a life-long learning experience that can directly assist in bettering your building skills in every aspect of home building.

Your Build it dealer and staff are all pre- trained in the lessons you will work through in the series, and I encourage you to develop a relationship with them, as you acquire materials from them and progress with your home building project.

Good Luck. Sincerely

Rob Lister

English instructions are in black Sesotho se ngotswe ka mmala o motala IsiZulu sibhalwe ngombhalo oluhlaza Afrikaanse aanwysings is in pienk

Moahi wa Matlo ya ratehang

Build it e fumane katleho ya kgolo e babatsehang mmarakeng wa Afrika Borwa mme re tla tsitlallela ho tsebisa borakgwebo ba rona hore ke mofepedi ya kgothaletswang wa thepa ya ho aha esita le disebediswa tse ding mebarakeng ya bona.

Ho latela boithaopo bona, Build it e itlama ho ntshetsa pele mesebetsi ya bareki bohle ba yona, ho tloha ho baahi ba matlo ho isa ho bathahaselli ba DIY.

Seabo le tshehetso ya rona ya tataiso tsela tse latelanang tsa Edu-Self di re fa monyetla wa ho le ruta lona bareki ba rona ba bohlokwa, tshebediso e nepahetseng ya thepa ya ho aha ha ho ahwa matlo. Ditataiso tsena di tla o fa thuto ya bophelo bohle e ka o fang boiphihlelo bo ka o thusang ka ho otloloha ho ntlafatsa tsebo ya hao ya ho aha ka mekgwa yohle ya ho aha matlo.

Morekisi wa hao wa Build it le basebetsi ba hae ba fumane thupelo pele ho dithuto tseo o tla sebetsana le tsona tataisong tsena, mme ke o kgothaletsa ho theha dikamano le bona, ha o fumana thepa ho bona mme o tswela pele ka tshebetso ya hao ya ho aha matlo. Re o lakaletsa lehlohonolo.

Ka ditumediso

Rob Lister

National Marketing Manager

(4)

EDU

-

Plan

EDU

-

Plan

1

Government subsidy

Imali yomxhaso kahulumeni

Tjhelete ya tshehetso ya mmuso

Staatsubsidie

How to acquire a house or build your own house /

Uyithola kanjani indlu noma uzakhele eyakho siqu /

Kamoo o ka rekang ntlo ka teng kapa ho ikahela ntlo ya hao /

Hoe om ’n huis te bekom of jou eie huis te bou

1. Ask your municipality for a list of available land.

Cela umasipala wakho akunike uhlu lomhlaba otholakalayo. Kopa mmasepala lenane la dibaka tsa naha e fumanehang.

Vra jou munisipaliteit vir ’n lys van beskikbare grond.

2. Ask your Local Councillor to help you with the process. Cela iKhansela leNdawo likusize ngale nqubo.

Kopa Molekgotla wa Lehae ho o thusa ka tshebetso ena.

Vra jou plaaslike raadslid om jou met die proses te help.

For the sake of this lesson, we will focus on this option:

A large group of families in your community must approach the local councillor, as a group, with a written request to make representation to your local Municipal Housing Department, on your behalf. Elect a Representative Development Committee to represent you. You will need to be energetic, determined and patient, relying on his support to help you get the project underway.

He will apply to the municipality regarding a suitable housing project for your community housing needs. Your community will need to wait their turn.

The houses may be built by a developer or you may build yourselves. If you build the houses yourselves, it is called the People’s Housing Process.

Funding additional to the usual subsidy is provided to help to groups of families build their own homes. When families work collectively to build their own homes, they save on labour costs and can afford to spend more on building materials.

With the guidance of your Local Councillor, find a representative from the PHP Trust to assist your group. Once the project subsidies and the establishment funding is approved, you can then start building. Ngenjongo yalesi sifundo, sizogxila kulokhu ongakukhetha: Iqembu elikhulu lemindeni emphakathini wakini kumele liyoxoxa nekhansela lendawo, njengeqembu, liphethe isicelo esibhalwe phansi liyosethula eMnyango wezeZindlu kaMasipala wendawo yakini, egameni lakho.

Khetha umMeleli weKomiti loKwakha ozokumelela.

Kuzodingeka ube nomdlandla, ukuzimisela nesineke, uthembele ekubeni akusekele ngokukusiza ukuqalisa le projekthi.

Uzofaka isicelo kumasipala ngokuphathelene neprojekthi yezindlu efanele ngezidingo zezindlu zomphakathi wenu. Umphakathi wenu kuzodingeka ulinde ithuba lawo.

Izindlu zingase zakhiwe ngumakhi noma ningase nizakhele ngokwenu. Uma nizakhela izindlu ngokwenu, kubizwa ngokuthi yiNqubo yeZindlu yaBantu.

Ukwenezela emalini yomxhaso evamile kuyenziwa ukuze kusize amaqembu emindeni ukuba azakhele awawo amakhaya. Lapho imindeni izakhela amakhaya ngokuhlanganyela, yonga izindleko zokusebenza futhi ingase ikwazi ukusebenzisa imali eyengeziwe ezintweni zokwakha.

Ngesiqondiso seKhansela lenu leNdawo, tholani ummeleli kuyi-PHP Trust ozosiza iqembu lenu. Lapho izimali zomxhaso zeprojekthi nezaleyo ndawo seziphasisiwe, khona-ke ningaqala ukwakha.

Bakeng sa thuto ena re tla shebana le kgetho ena:

Sehlopha se seholo sa malapa se lokela ho ikopanya le molekgotla wa lehae, e le sehlopha, ka kopo e ngotsweng ho theha boemedi ba lona ho Mmasepala wa Lehae wa Lefapha la Matlo.

Kgethang Komiti ya Boemedi ya Tswelopele ho le emela. Le tla tshwanela ho ba matla, ho ba le boitelo le mamello, mme le tshepile tshehetso ya hae ho le thusa ho qala tshebetso ena O tla etsa kopo ho mmasepala malebana le tshebetso e tshwanelehang ya matlo bakeng sa ditlhoko tsa matlo tsa setjhaba. Setjhaba sa heno se tla lokela ho emela nako ya sona.

Matlo a ka ahwa ke mosebeletsi kapa o ka aha e le wena. Haeba o aha matlo e le wena, hoo ho bitswa Tshebetso ya batho ya Kaho ya Matlo.

Tjhelete ya tshehetso e ka hodimo e nehelanwa ho thusa dihlopha tsa malapa ho ikahela matlo ao e leng a ona. Ha malapa a sebetsa ka kopanelo ho ikahela matlo ao e leng a ona, a baballa tjhelete ya kaho mme a ka kgona ho sebedisa tjhelete e ngata bakeng sa thepa ya kaho.

Ka tataiso ya Molekgotla wa Sebaka, fumana moemedi ya tswang ho Traste ya PHP Trust ho thusa sehlopha sa hao. Hang ha dithuso tsa projeke le tjhelete ya motheo di amohetswe, le ka qala ho aha jwale.

Vir die doel van hierdie les sal ons op hierdie opsie fokus:

’n Hele paar gesinne in jou gemeenskap moet die plaaslike raadslid as ’n groep nader, met ’n skriftelike versoek om namens julle by jul plaaslike Munisipaliteit se Beshuisingsdepartement ’n vertoë te rig. Kies ’n verteenwoordigende ontwikkelingskomitee om julle te verteenwoordig.

Julle sal energiek, vasberade en geduldig moet wees en op sy steun staatmaak om julle te help om die projek aan die gang te kry. Hy sal by die munisipaliteit ’n aansoek rig rakende ’n geskikte behuisingsprojek vir julle gemeenskapsbehoeftes. Jou gemeenskap sal hul beurt moet afwag.

Die huise kan deur ’n ontwikkelaar gebou word, of julle sal self mag bou. Indien julle die huise self bou, word dit die Volk se

Behuisingsproses (PHP) genoem.

Addisionele befondsing bo en behalwe die gewone subsidie word voorsien om groepe gesinne te help om hul eie huise te bou. Wanneer gesinne saamwerk om hul eie huise te bou, spaar hulle arbeidskoste en kan dan bekostig om meer geld op boumateriaal te spandeer. Kry, met die leiding van jul plaaslike raadslid, ’n verteenwoordiger van die PHP Trust om jou groep te help. Sodra die projek se subsidies en die vasstelling van befondsing goedgekeur is, kan julle begin bou.

You are likely to need financial assistance, so here are a few options to consider: Cishe uzodinga usizo lwezimali, ngakho nazi izinto ongakhetha kuzo ongazicabangela: O na le hona ho ka kopa thuso ya ditjhelete, mme mona ho na le mekgwa e mmalwa ya kgetho:

Jy sal waarskynlik geldelike hulp nodig hê, so hier volg ’n paar opsies om te oorweeg:

As part of a government-funded community-housing project/ Njengengxenye yeprojekthi yezindlu zomphakathi

ezixhaswe uhulumeni/

Jwaloka karolo ya tshebetso ya matlo a setjhaba a tshehetswang ka ditjhelete ke mmuso/

As deel van ’n staatsbefonsde gemeenskapsbehuisingsprojek

How to find land or a house/Uwuthola kanjani umhlaba noma indlu/

Kamoo o ka fumanang naha kapa ntlo ka teng/Hoe om te soek vir grond of ’n huis

3. Hold a meeting with your community to find solutions.

Yiba nomhlangano nomphakathi wakini ukuze uthole amakhambi. Tshwara kopano le setjhaba sa heno ho fumana tharollo.

Hou ’n vergadering met jou gemeenskap om oplossings te vind.

4. Approach the Department of Land Affairs. Xoxa noMnyango wezoMhlaba.

Ikopanye le Lefapha la Ditaba tsa Naha.

(5)

Mr

Build it

says...

1. Fumana ntlo kapa naha. 2. Fumana tumellano ya theko.

3. Ikopanye le Banka bakeng sa kadimo haeba o se na tjhelete ho reka naha kapa ho aha ntlo.

1. Soek ’n huis of grond. 2. Kry ’n verkoopooreenkoms.

3. Nader ’n bank vir ’n lening indien jy nie genoeg geld het om die grond te koop of die huis te bou nie.

1. You may buy a house or piece of land. 2. You need to find house or land.

3. You will sign a sales agreement with the owner.

4. You will need to approach a bank if the house or land costs more than the subsidy and the bank will send an assessor.

5. You can approach your provincial Housing Department for a subsidy if your monthly income is less than R3500

1. Ungathenga indlu noma isiqephu somhlaba. 2. Kudingeka uthole indlu noma umhlaba. 3. Uzosayina isivumelwano sokuthenga kumnikazi.

4. Kuzodingeka uxoxe nebhange uma leyo ndlu noma umhlaba kubiza ngaphezu kwemali yomxhaso futhi ibhange lizothumela umuntu ohlolayo.

5. Ungaxoxa noMnyango wezeZindlu wesifunda sakho ukuba uthole imali yomxhaso uma leyo ndlu noma umhlaba kubiza ngaphansi kuka R …………

A subsidised housing project is a good route to first-time

homeownership Iprojekthi yezindlu zemali yomxhaso ingumzila okahle

kulabo abaqalayo ukuba ngabanini-zindlu Tshebetso e tsheheditsweng ya

kaho ya matlo ke tsela e nepahetseng ho beng ba qalang ho ba le matlo ka lekgetlo la pele

'n Gesubsidieerde behuisingsprojek is

'n goeie opsie vir eerste huiseienaarskap

When buying vacant land:/Lapho uthenga umhlaba ongenalutho:/Ha o reka naha e feela:/Wanneer jy ’n leë erf koop:

Make absolutely certain that the stands lie within a proclaimed township. Ensure you know who owns the land: Government, a church, a trust, private sector or private individual. Check with your local Municipality that the land is suitable for development. Qiniseka ngokuphelele ukuthi leso siza sisendaweni emiselwe ukuba ngeyokuhlala. Qiniseka ukuthi uyazi ukuthi ngokabani lowo mhlaba: uHulumeni, isonto, i-trust, ibhizinisi elizimele noma umuntu ngamunye. Hlola kuMasipala wendawo yakini ukuthi lowo mhlaba ukufanelekele yini ukuba kwakhiwe kuwo.

Etsa bonnete ka hohlehohle hore ditsha di eme tulong e ngodisitsweng ka molao. Etsa bonnete ba hore o tseba hore naha eo ke ya mang: Mmuso, kereke, teraste, mokga wa poraefete kapa motho ka boinotshi ba hae. Etsa bonnete hammoho le mmasepala wa lehae hore naha e tshwanela kaho.

Maak absoluut seker dat die erf binne ’n geproklameerde dorpsgebied geleë is. Sorg ook dat jy weet aan wie die grond behoort: die Staat, ’n kerk, ’n trust, die privaatsektor of ‘n privaat individu. Hoor by jou plaaslike Munisipaliteit of die grond geskik is vir ontwikkeling.

The land will only be formally registered in your name once the full purchase price has been paid and the Deeds Office has registered it. If you apply for a loan, the bank will require proof that you have applied to purchase the stand.

Umhlaba uzobhaliswa ngokomthetho egameni lakho kuphela lapho imali ephelele yokuwuthenga isikhokhiwe futhi iHhovisi lamaTayitela seliwubhalisile. Uma ufaka isicelo semali-mboleko, ibhange lizofuna ubufakazi bokuthi usifakile isicelo sokuthenga isiza.

Naha e tla ngodiswa ka molao lebitsong la hao hang feela ha tjhelete ya theko e lefilwe ka botlalo mme Ofisi ya Ngodiso ya Matlo e a ngodisitse. Haeba o etsa kopo ya kadimo, banka e tla hloka bopaki ba hore o entse kopo ya ho reka setsha.

Die grond sal eers formeel in jou naam geregistreer word sodra die volle koopprys vereffen is en die Aktekantoor dit geregistreer het. As jy aansoek doen vir ’n lening, sal die bank bewys wil hê dat jy aansoek gedoen het om die erf te koop.

1

2

Privately/

Ukuzenzela ngokwakho/

Motho ka boinotshi ba hae/

Privaat

1. Find the house or land. 2. Find a sales agreement.

3. Approach a Bank for a loan if you do not have sufficient money to buy the land or build house.

1. Thola indlu noma umhlaba. 2. Thola isivumelwano sokuthenga.

3. Xoxa neBhange ukuba likunike imali-mboleko uma ungenayo. imali eyanele yokuthenga umhlaba noma yokwakha indlu.

1. O na le hona ho reka ntlo kapa sekotwana sa naha 2. O lokela ho fumana ntlo kapa naha

3. O tla saenela tumellano ya theko le monnga ntlo

4. O tla tshwanela ho ikopanya le banka haeba ntlo kapa naha e ja tjhelete e ngata ho feta tshehetso mme banka e tla romela mohlahlobi

5. O ka ikopanya le Lefapha la Matlo la Provense bakeng sa tshehetso haeba ntlo kapa naha e ja ka tlase ho R ………..

1. Jy kan ’n huis of lappie grond koop. 2. Jy moet soek vir ’n huis of grond.

3. Jy sal ’n verkoopooreenkoms met die eienaar onderteken. 4. Jy sal ’n bank moet nader as die huis of grond duurder is as die

subsidie. Die bank sal dan ’n assessor uitstuur.

5. Jy kan jou provinsiale Behuisingsdepartement vir ’n subsidie nader as jou maandelikse inkomste minder is as R3500.

As an individual/Njengomuntu ngamunye/Motho boinotshing ba hae/As ’n individu

5. Check adverts in newspapers.

Bheka izikhangiso emaphephandabeni. Hlahloba dipapatso masedinyaneng.

Hou koerante dop vir advertensies.

The bank will send an assessor to inspect the land, before considering a loan, in order to safeguard the financial risk of lending to you.

Ibhange lizothumela umuntu ohlolayo ukuba ahlole umhlaba, ngaphambi kokucabangela imali-mboleko, ukuze livikele ingozi yezimali yokukuboleka.

Banka e tla romela mohahlobi ho hlahloba naha, ho sireletsa koysi ya ditjhelete ya ho o kadima.

Die bank sal ’n assessor uitstuur om die grond te gaan inspekteer voordat hulle ’n lening oorweeg, ten einde die finansiële risiko om vir jou geld te leen, te beveilig.

The bank will check on building progress periodically. Ibhange lizohlola intuthuko yokwakha ngezikhathi ezithile. Banka e tla lekola tswelopele ya ho aha ka dinako tse ding.

Die bank sal van tyd tot tyd kom kyk hoe die bouwerk vorder.

3

(6)

If all the statements below are ‘true’ (tick the boxes, if so), you may qualify for a housing subsidy. Uma zonke izinkulumo ezingezansi ‘ziyiqiniso’ (faka uqhwishi emabhokisini, uma kunjalo), ungafanelekela ukuthola imali yomxhaso.

Do I qualify for a housing subsidy?

Ingabe ngiyayifanelekela imali yomxhaso yendlu?

Na ke na le tokelo ya ho fumana tshehetso ya kaho ya ntlo?

Kwalifiseer ek vir ’n behuisingsubsidie?

Haeba dipolelo tsohle tse ka tlase e le “nnete” (tshwaya mabokosana, haeba ho le jwalo), o ka ba le tshwanelo ya ho fumana tshehetso ya kaho ya ntlo.

As al die onderstaande stellings ‘waar’ is (merk dan die blokkies), kan dit wees dat jy vir ’n behuisingsubsidie kwalifiseer.

I am married OR living with a long-term partner OR I am over the age of 21 years and single or divorced, with financial dependents who live with me.

Ngishadile NOMA ngihlala nophathina wesikhathi eside NOMA ngineminyaka engaphezu kwengama-21 ubudala futhi angishadile noma ngidivosile, futhi nginabantu abahlala nami abathembele kimi ngezimali.

Ke nyetse kapa ke phela le motswalle wa nako e telele KAPA ke na le dilemo tse fetang 21 mme ha ke a nyala/nyalwa kapa ke hladile/hladilwe, mme ke na le batho bao ke ba hlokomelang ba phelang le nna.

Ek is getroud OF ek woon saam met ’n langtermyn lewensmaat OF ek is ouer as 21 jaar, enkellopend of geskei, met finansiële afhanklikes wat by my woon.

I am a South African citizen OR I am a foreigner with a Permanent SA Resident’s Permit.

Ngiyisakhamuzi saseNingizimu Afrika NOMA ngingowakwelinye izwe oneMvume Yokuhlala yase-SA. Ke moahi wa Afrika Borwa KAPA ke molata ya nang le Tumello ya Nako tsohle ya Boahi.

Ek is ’n Suid-Afrikaanse burger OF ek is ’n buitelander met ’n Permanente SA Verblyfpermit. My gross monthly household income is R3 500 or less.

Tjhelete ya moputso wa kgwedi wa lelapa la ka ke R3 500 kapa ka tlase ho moo. Iholo lami lenyanga eligcwele ngu-R3 500 noma ngaphansi.

My bruto maandelikse huishoudelike inkomste is R3 500 of minder.

I have never received government assistance before, OR have never owned a house in South Africa. Ha ke so ka ke fumana thuso ya mmuso ka nako e fetileng, KAPA ha ke so ka ke ba le ntlo mona Afrika Borwa.

Angikaze ngithole usizo lukahulumeni ngaphambili, NOMA angikaze ngibe ngumnikazi wendlu eNingizimu Afrika.

Ek het nog nooit tevore regeringshulp ontvang nie, OF ek het nog nooit ’n huis in Suid-Afrika besit nie.

I understand the responsibilities that result from signing a contract. Ngiyaziqonda izibopho ezihambisana nokusayina inkonteleka. Ke utlwisisa boikarabelo ba ho saenela kontraka kapa selekane.

Ek verstaan die verantwoordelikhede wat met die ondertekening van ’n kontrak gepaardgaan. A subsidy will help you to buy/build a basic house on a

serviced site. In the future you may like to extend it with your own money or if you qualify, with a bank loan. Imali yomxhaso izokusiza ukuba uthenge/wakhe indlu engenamicikilisho esizeni. Esikhathini esizayo ungase uthande ukuyinweba ngemali yakho siqu noma uma ufaneleka, ngemali-mboleko yasebhange.

Tshebetso ya ditjhelete e tla o thusa ho reka / aha ntlo ya motheo setsheng se nang le ditshebeletso. Ka nako e tlang o ka rata ho e eketsa ka tjhelete ya hao kapa haeba o na le tshwanelo, ka kadimo ya banka

’n Subsidie sal jou help om ’n basiese huis op ’n gedienste erf te koop of te bou. Jy sal dalk in die toekoms met jou eie geld, of as jy daarvoor kwalifiseer, met die hulp van ’n banklening, wil aanbou.

Useful contacts/Izinombolo eziwusizo/

Dintlha tsa bohlokwa tsa mohala

/Nuttige kontaknommers

National Department of Housing

UMnyango Wezindlu Kazwelonke Lefapha la Naha la kaho ya Matlo Nasionale Behuisingsdepartement

0800 14 6873

The People’s Housing Partnership Trust I-People’s Housing Partnership Trust Traste ya Selekane ya Kaho ya Matlo The People’s Housing Partnership Trust

012 - 421 1770

Habitat for Humanity Bodulo ba Batho I-Habitat for Humanity

Habitat for Humanity

021 - 670 2044

EDU

-

Plan

EDU

-

Plan

2

(7)

Mr

Build it

says...

1. Copy of your and your partner’s/spouse’s bar-coded

SA IDs.

2. Copy of each financial dependents’ birth certificates OR copy of your, your partner’s/spouse’s and dependents’ Permanent Residency Permits if you or they are not South African.

3. If you are married, your marriage certificate OR your divorce decree if you are divorced, with financial dependents.

4. A very recent payslip as proof of income.

5. Proof of ownership of the property on which you wish to build (title deed).

1. Ikhophi ye-ID yakho nekaphathina/umlingani wakho enamagabela yase-SA.

2. Ikhophi yesitifiketi sokuzalwa somuntu ngamunye othembele kuwe ngezimali NOMA Ikhophi yeMvume. Yokuhlala yakho, kaphathina/yomlingani wakho neyabathembele kuwe, uma wena noma bona, ungeyena owaseNingizimu Afrika.

3. Uma ushadile, isitifiketi sakho somshado NOMA Umyalelo wedivosi uma udivosile, unabathembele kuwe ngezimali.

4. Ipheyisiliphu yamuva njengobufakazi beholo. 5. Ubufakazi bokuba ngumnikazi wendawo ofuna

ukwakha kuyo (itayitela).

1. Khopi ya bukana ya hao le ya motswalle / molekane ya Afrika Borwa e nang le khoutu.

2. Khopi ya lengolo la tlhaho la motho ka mong eo o mo hlokomelang KAPA khopi ya Tumello ya nako tsohle ya Bodulo ya hao, motswalle wa hao / molekane le bana ba hao haeba wena kapa bona le se baahi ba Afrika Borwa.

3. Haeba o nyetse, lengolo la hao la lenyalo KAPA Lengolo la tlhalano haeba o hladile/hladilwe, le batho bao o ba hlokomelang.

4. Lengolo la bopaki ba moputso la ho qetela 5. Bopaki ba ho ba le thepa eo ho yona o batlang ho

aha (lengolo la ho ba le ngodiso ya ntlo mabitsong a hao).

1. Afskrif van jou en jou lewens-/huweliksmaat se strepieskode SA ID dokumente.

2. Afskrif van elke finansiële afhanklike se

geboortesertifikaat OF afskrif van jou, jou lewens-/huweliksmaat en afhanklikes se Permanente Verblyfpermitte as jy nie ’n Suid-Afrikaner is nie. 3. Indien jy getroud is, jou huweliksertifikaat OF jou egskeidingsertifikaat as jy geskei is en finansiële afhanklikes het.

4. ’n Baie onlangse salarisstrokie as bewys van inkomste. 5. Bewys van eienaarskap van die eiendom waarop jy

wil bou (transportakte).

Documents needed to apply for a housing subsidy

Izincwadi ezidingekayo lapho ufaka

isicelo semali yomxhaso yendlu

Ditokomane tse hlokehang ho etsa

kopo ya tshehetso ya ho aha ntlo

Nodige dokumente om vir ’n

behuisingsubsidie aansoek te doen

What will my subsidised house cost me?

Izobiza malini indlu yami yemali yomxhaso?

Ntlo ya ka e tsheheditsweng ka ditjhelete e ja bokae?

Wat sal my gesubsidieerde huis my kos?

A government subsidy will help you to build/buy a basic, core house on a serviced site. The subsidy amount will in most cases cover the cost of this basic structure and the land.

You can extend the building later, with your own money or, if you qualify, a bank loan.

You may only start building your house once you have been informed by your support organization, who are notified by the Provincial Housing Development Board, that has informed you that you may.

Imali yomxhaso kahulumeni izokusiza ukwakha/ukuthenga indlu engenamicikilisho, eyisisekelo esizeni. Ezimweni eziningi, imali yomxhaso izokhokhela izindleko zalesi sakhiwo esiyisisekelo kanye nomhlaba.

Ungasinweba isakhiwo kamuva, ngemali yakho siqu noma, uma ufaneleka, ngemali-mboleko yasebhange. Ungaqala ukwakha indlu yakho kuphela lapho usuwaziswe yinhlangano yakho ekusekelayo, yona eyaziswa yiBhodi Lokwakhiwa Kwezindlu Lesifunda, ekwazise ukuthi usungaqala.

Tshehetso ya ditjhelete tsa mmuso e tla o thusa ho aha/ reka ntlo ya motheo setsheng se nang le ditshebeletso. Tjhelete ena ya tshehetso hangata e tla kgona ho akaretsa theko ya moaho ona wa motheo esita le naha.

O ka qala feela ho aha ntlo ya hao hang ha o se o tsebisitswe ke mokgatlo wa heno wa tshehetso, o tsebisitsweng ke Lekgotla la kaho ya Matlo la Provense le o tsebisistseng hore o ka etsa jwalo.

’n Regeringsubsidie sal jou help om ’n basiese, kernhuis op ’n gedienste erf te bou/koop. In die meeste gevalle sal die subsidie die koste van die basiese struktuur en die grond dek.

Jy kan later aanbou, hetsy met jou eie geld of met ’n banklening, sou jy daarvoor kwalifiseer.

Jy mag slegs jou huis begin bou nadat jy deur jou ondersteuningsinrigting verwittig is. Hulle word weer deur die Raad op Provinsiale Behuisingsontwikkeling verwittig dat jy mag begin bou.

Visit your local councillor or Municipal Housing Administration Department

for answers to further questions

Besoek jou plaaslike raadslid of die Munisipaliteit se Departement

Behuisingsadministrasie vir antwoorde op

verdere vrae

Etela molekgotla wa heno wa lehae kapa Lefapha la Taolo la Mmasepala la kaho ya Matlo bakeng sa dikarabo bakeng sa dipotso tse ka botswang hape

Bonana nekhansela lendawo yakini noma uMnyango Ophethe Izindlu

kuMasipala ukuze uthole izimpendulo zemibuzo eyengeziwe

(8)

Understanding your house plan/Ukuqonda ipulani yendlu yakho/

Ho tseba moralo wa ntlo ya hao/

Verstaan jou huisplan

When house plans are professionally drawn, symbols are

used to depict certain elements within the building. Lapho kudwetshwa amapulani ezindlu ngobuchwepheshe, kusetshenziswa izimpawu ukubonisa izinto ezithile esakhiweni.

Ha meralo ya matlo e entswe ka tsela e profeshenale, matshwao a sebediswa ho bontsha dintlha tse itseng ka hara moaho.

Wanneer huisplanne professioneel opgetrek word, word simbole gebruik om sekere elemente in die gebou voor te stel.

EDU

-

Plan

EDU

-

Plan

3

OUTSIDE WALL UDONGA LWANGAPHANDLE LEBOTA LE KA NTLE BUITEMUUR INTERNAL WALL UDONGA LWANGAPHAKATHI LEBOTA LE HARE BINNEMUUR IN-DOOR OPENING ISIKHALA SOMNYANGO WOKUNGENA

LESOBA LA LEMATI LE KA HARE

BINNEDEUR OPENING

WINDOW – 1 FIXED AND 2 OPEN

IWINDI – ELILODWA-1 LIVALIWE FUTHI AMABILI-2 AVULIWE

FENSETERE – 1 E TSEPAMENG LE TSE 2 TSE BULEHILENG

VENSTER – 1 VAS EN 2 OOP

PILLAR/INSIKA/ PILARA/PILAAR SINK/USINKI/ SINKI/OPWASBAK STOVE ISOLATOR INDAWO YESITOVU SETHIBELA MOTLAKASE WA SETOFO STOOFISOLEERDER

DOUBLE PLUG POINT

INDAWO ENGENA AMAPULAKI AMABILI POLAKA E HABEDI DUBBELE MUURPROP CEILING LIGHT ISIBANI ESIKUSILINGI LEBONE LA MARULELO PLAFONLIG LIGHT SWITCH ISWISHI YESIBANI SEKGOQETSANE SA LEBONE LIGSKAKELAAR TOILET INDLU YANGASESE NTLWANA TOILET BATH/UBHAVU/ BATE/BAD HAND BASIN INDAWO YOKUGEZA IZANDLA SEJANA SA HO HLATSWA MATSOHO HANDWASBAK

(9)

Mr

Build it

says...

Important note

Okubalulekile ukuba ukuphawule

Tsebiso ya bohlokwa

belangrike kennisgewing

This symbol will be included throughout this EDU-Self series, to highlight any minimum requirements for specific activities.

Lolu phawu luzoba khona kulo lonke lolu chungechunge lwe-EDU-Self, ukuze kuboniswe izimfuneko ezidingekayo nakanjani emisebenzini ethile

Letshwao lena le tla kenyeletswa mananeng ana a thuto a EDU-Self, e le ho bontsha ditshwanelo tsa motheo tse lebeletsweng bakeng sa diketso tse itseng.

Hierdie simbool sal regdeur hierdie EDU-Self reeks ingesluit word om enige minimum vereistes vir spesifieke aktiwiteite uit te lig.

This plan is in accordance with legal building specifications

and requirements Le pulani ivumelana nemicikilisho nezimfuneko zokwakha ezingokomthetho Moralo ona o latela dipehelo le ditshwanelo tsa molao Hierdie plan is in ooreenstemming

met wetlike bouspesifikasies en vereistes

Submitting plans to be passed

Ukuthumela amapulani ukuba aphasiswe

Tlhahiso ya meralo bakeng sa ho ananelwa

Dien planne in vir goedkeuring

The attached house plan can be pulled out of this book and submitted to your local municipality, with a site plan showing the land boundaries and the house’s position on the plan. Expect to wait some time for your application to be processed, and expect a building inspector to contact you.

Obtain the telephone number of the correct person at the municipal offices to serve as your contact person during this process.

Le pulani yendlu efakwe lapha ingakhishwa kule ncwadi futhi ithunyelwe kumasipala wendawo yakini, ikanye nepulani yesiza ebonisa imingcele yomhlaba nokuthi indlu ikuphi kule pulani.

Kulindele ukuthi uzolinda isikhathi esithile ukuba kusetshenzwe isicelo sakho, futhi ulindele ukuba umhloli wezokwakha akuthinte.

Thola inombolo yocingo yomuntu ofanele emahhovisi kamasipala okunguye ozomthinta phakathi nale nqubo.

Moralo o hoketsweng wa kaho ya ntlo o ka ntshwa bukeng ena mme wa nehelwa mmasepala wa lehae, hammoho le moralo wa setsha o bontshang meedi ya naha le boemo ba ntlo ka hara moralo.

O lebelle ho ema nako e itseng bakeng sa hore kopo ya hao e sebetswe, mme o lebelle hore mohlahlobi wa moaho a ikopanye le wena.

Fumana nomoro ya mohala ya motho ya tshwanelehang diofising tsa mmasepala ho sebetsa e le motho eo o tla ikopanya le yena nakong ya tshebetso ena.

Die meegaande huisplan kan uit hierdie boek getrek en by jou plaaslike munisipaliteit ingedien word. Dit moet vergesel wees van ’n terreinplan wat die grond se grense en die ligging van die huis op die plan aandui.

Maak jou gereed om ’n wyle te wag vir jou aansoek om verwerk te word en wees ook die oproep van ’n bou-inspekteur te wagte.

Bekom die telefoonnommer van die regte persoon by die munisipale kantore om gedurende hierdie proses as jou kontakpersoon op te tree.

ROOF TILES

OTHAYELA BOPHAHLA

DITHAELE TSA MARULELO

DAKTEËLS RAINWATER COLLECTION TANK ITHANGI LOKUKHONGOZELA AMANZI TANKA YA HO BOKELETSA METSI A PULA

REËNWATER OPVANGTENK GUTTER UGADASI SETSHIRELETSA-METSI A MARULELO GEUT

(10)

Building specifications and legal requirements

Imicikilisho yokwakha nezimfuneko ezingokomthetho

Dipehelo tsa moaho le ditshwanelo tsa molao

Bouspesifikasies en wetlike vereistes

It is important for the home owner/builder to understand that financial institutions require that certain standards be met before home loans are authorised. It is therefore important that homeowners do not deviate from the standards outlined in these guides.

Kubalulekile ukuba umninikhaya/umakhi aqonde ukuthi izinhlangano zezimali zifuna ukuba kuhlangatshezwane nezindinganiso ezithile ngaphambi kokuba izimali-mboleko zamakhaya zigunyazwe. Ngakho-ke kubalulekile ukuba abaninimakhaya bangachezuki kulezi zindinganiso ezivezwe kulezi ziqondiso.

Ho molemo hore diahi tsa matlo di utlwisise hore ditsha tsa tshehetso ya ditjhelete di hloka hore ho fihlellwe maemo a itseng pele dikadimo bakeng sa matlo di ka amohelwa. Ka lebaka leo ho molemo hore beng ba matlo ba se ke ba kgeloha maemong a boletsweng tataisong tsena.

Dit is belangrik dat die huiseienaar/bouer begryp dat finansiële instellings vereis dat sekere standaarde nagekom word alvorens huislenings goedgekeur word. Dit is dus belangrik dat huiseienaars nie afwyk van die standaarde wat in hierdie riglyne uiteengesit is nie.

These building guides have been drawn up in accordance with the National Building Regulations and the

requirements laid down by the National Home Builders Registration Council. We have highlighted specific areas where the regulations are particularly relevant.

Lezi ziqondiso zokwakha zenziwe ngokuvumelana ne-National Building Regulations kanye nezimfuneko ezibekwe yi-National Home Builders Registration Council. Siphawule izindawo ezithile lapho le miyalo isebenza khona kakhulu.

Tataiso tsena di theilwe ho latela Melawana ya Kaho ya Setjhaba le ditshwanelo tse theilweng ke Lekgotla la Ngodiso ya Diahi tsa Matlo naheng ya rona. Re hlakisitse maemo a ikgethileng moo melawana ena e tshwanelehang ka ho ikgetha.

Hierdie bouriglyne is saamgestel in ooreenstemming met die Nasionale Bouregulasies en die vereistes wat deur die Nasionale Huisbouersregistrasieraad (NHBRC) neergelê is. Ons het spesifieke kwessies uitgelig waar die regulasies in die besonder van toepassing is. Structural strength and stability

Weather tightness (waterproofing) Thermal performance

Provision for ventilation and light Reaction to fire

Ukuqina nokusimama kwesakhiwo Ukufaseka kahle mayelana nesimo sezulu (ukungangeni amanzi)

Ukulawuleka kokushisa

Indlela yokungenisa umoya nokukhanya Okwenzeka lapho kunomlilo

Matla a moaho le botsitso ba ona

Ho tiya kgahlano le maemo a lehodimo (ho thibella metsi) Thibello ya motjheso

Ho fana ka moya le kganya Thibelo ya mollo

Struktuursterkte en stabiliteit Weerbestandheid (waterdigting) Termiese prestasie

Voorsiening vir ventilasie en lig Reaksie op brande

Houses built in South Africa must comply with certain regulations and specifications, to ensure control over: Izindlu ezakhiwa eNingizimu Afrika kumelwe zivumelane nemiyalo nemicikilisho ethile, ukuze kuqinisekiswe ukuthi kulawulwa:

Matlo a ahilweng Afrika Borwa a lokela ho latela melawana le dipehelo ho etsa bonnete ba hore a tle a laolwe: Huise wat in Suid-Afrika gebou word, moet aan sekere regulasies en spesifikasies voldoen ten einde beheer te verseker oor:

EDU

-

Plan

EDU

-

Plan

(11)

Mr

Build it

says...

A house is a lifetime investment. It is vital that correct procedures are followed to ensure it will last a lifetime

Indlu iwukutshala izimali kokuphila konke. Kubalulekile ukuba kulandelwe izinqubo ezifanele

ukuze kuqinisekiswe ukuthi izohlala sonke isikhathi sokuphila

Ntlo ke letsete la nako ya bophelo bohle. Ho molemo hore metjha e nepahetseng e latelwe ho etsa bonnete e tla dula e le letsete la

nako ya bophelo bohle

’n Huis is ’n lewenslange belegging. Dit is noodsaaklik dat die

korrekte prosedure gevolg word om te

sorg dat dit ’n leeftyd sal hou Should a major deviation be necessary, advice must

be obtained from your local authority before continuing. Uma kungase kudingeke kuchezukwe kakhulu, kudingeka kutholakale iseluleko kuziphathimandla zendawo yakini ngaphambi kokuqhubekela phambili. Haeba ho kgeloha ho bonahalang ho lokela ho ba teng, ho lokela ho fumanwa keletso ho tswa bolaoding ba lehae pele ho ka tswelwa pele.

Sou ’n groot afwyking noodsaaklik wees, moet die advies van jou plaaslike owerheid ingewin word alvorens jy voortgaan.

(12)

This list has been compiled specifically for the home plan in this series. Labour costs have not been added in as we are assuming you will be building your homeyourself.

Bill of quantities and pricing/

Umthetho wobungako bezinto kanye nentengo

Lolu hlu lwenzelwe ngokukhethekile ipulani lekhaya kulolu chungechunge. Izindleko zokwakha azifakiwe ngoba sithatha ngokuthi uzobe uzakhela ngokwakho ikhaya lakho.

EDU

-

Plan

EDU

-

Plan

5

Item Description Unit Quantity Unit Cost

Site establishment and setting out/Ukumiswa kwesiza nokuhlelwa kwaso

Phumano ya setsha le ho etsa moralo/Vestiging van terrein en uitleg Excavations/Ukwemba/Ho tjheka/Uitgrawings

- foundations/izisekelo/metheo/fondasies - backfill and compact ukuvala imigodi nokugandaya/

ho tlatsa le ho batalatsa/terugvulling en verdigting Concrete/Ukhonkolo/Konkreiti/Lejwe/Beton - foundations/izisekelo/metheo/fondasies

- surface bed/ukulevela inhlabathi ngaphezulu/okahodimo bo sephara/beddinglaag Blockwork/Amabhuloko/Tshebetso ka ditene tse kgolo/Blokwerk

- footings/ukwenziwa kwezisekelo/motheo/voetlae - structure/isakhiwo/moaho/struktuur

Soil poison/Ukonakala komhlabathi/Tjhefu mobung/Gif vir grond

Steel reinforcement Ref 100/Amaringifosi okuqinisa Ref 100/

Terata e tsitsisang Ref 100/Bewapeningsmaas Verw. 100

250 micron USB plastic sheeting/250 micron Useyili wokuqinisa/

250 micron USB Plastiki ya thibelo ya mongobo/250 mikron USB-plastiekbekleding Window frames/Amafreyimu amawindi/Difesetere/Vensterrame

- wooden/okhuni/patsi/hout - steel/ensimbi/tshepe/staal - steel/ensimbi/tshepe/staal - steel/ensimbi/tshepe/staal

Concrete lintels/Imishayo kakhonkolo/Dilentlele tsa lejwe/Betonlateie Brick force/Izitina/Terata e tshehetsang e tiisang/Steenversterking Door frames/Amafreyimu eminyango/Diforeimi tsa mamati/Deurrame - M140 wooden/M140 okhuni/M140 patsi/M140 hout

- M90 steel/M90 ensimbi/M90 tsa tshepe/M90 staal - M140 steel/M140 ensimbi/M140 tsa tshepe/M140 staal

Glazing 4 mm float/ukufaka i-float yengilazi engu-4 mm/Difesetere/Ruitglas 4 mm Doors/Iminyango/Mamati/Deure

- external/yangaphandle/ka ntle/buite - internal/yangaphakathi/ka hare/binne Locks/Okhiye/Dinotlolo/Slotte - external/bangaphandle/ka ntle/buite - internal/bangaphakathi/ka hare/binne Roofing/Uphahla/Maballo a marulelo/Dakbedekking - trusses/imishayo/maballo/kappe (11)

152 mm x 38 x 6,40 m 114 mm x 38 x 4,20 m 114 mm x 38 x 0,90 m 114 mm x 38 x 1,80 m

- 38 x 38 battens/amabhathini angu-38 x 38/38 x 38 dibeitene/38 x 38 latte

- Undertile PVC Sheeting/Ukufaka i-PVC yaphansi kwamathayela/Moalo wa PVC tlasa dithaele/Onderteëlse PVC-bekleding - concrete tiles/amathayela kakhonkolo/dithaele tsa konkreiti/betonteëls

- gang nail plates/izixwexwe ezibethelwayo (gang nail plates)/dipolata tsa dipekere/dakkaphegtingsplate - 76 mm wire nails/izipikili zocingo ezingu-76mm/76 mm dipekere tsa terata/76 mm draadspykers - fascia boards/amabhodi e-fascia/mapolanka a mahlakore/fassieplanke

- ridging/ukwenza olayini abaphakeme/mokokotlo wa morulelo/nokdekking

Ceilings/Osilingi/disiling/Plafonne

- 6,4 mm Rhino board/i-rhino board engu-6,4mm/6,4 mm Rhinoboard/6,4 mm Rhinobord - 76 mm cornice/i-cornice engu-76mm/76 mm dikhonise/76 mm kroonlyste

- battens/amabhathini/dibeitene/stroke

- 76 mm wire nails/izipikili zocingo ezingu-76mm/76 mm dipekere tsa terata/76 mm draadspykers - 25 mm clout nails/izipikili ze-clout ezingu-25mm/25 mm dipekere tse hlooho e kgolo /25 mm grootkopspykers - Rhinolite/i-Rhinolite/Rhinolite/Rhinolite

- Rhinobed/i-Rhinobed/Rhinobed/Rhinobed

including mortar including mortar

Rainwater goods/Izinto eziphathelene namanzi emvula/Disebediswa tsa metsi a pula/Reënwater-items - gutters/ogadasi/digitire/geute

- downpipes/amapayipi ehlayo/dipeipi tsa dikatara/geutpype - bends/amapayipi amakhona/mangole/buigstukke

- outlets/amapayipi akhiphela ngaphandle/mafelo a dipeipi/uitlate - shoes/amapayipi aphansi/dikgakeletsi/skoene

- holder bats/okokubamba/ditlempe tsa dipeipi/pypboeie - gutter brackets/okokufasa ogadasi/ditlempe tsa digitire/geutsteune

1 14 8 6 7 22 120 48 65 65 2 1 1 1 5 150 1 1 3 4,7 2 3 2 3 11 26 33 22 204 70 64 300 10 22 9 22 12 11 5 5 15 24 48 66 180 10 5 2 2 m3 m3 m3 m3 m2 m2 m2 m2 m2 type ND4 ND4 NC4 NG1 1,80m m no. no. no. m2 no. no. no. 3 lever no. 2 lever no. no. no. no. m m2 m2 no. kg kg m m m no. no. no. no. no. m2 m m kg kg bags bags labour only labour only labour only 998 998 85 85 13 6.77 4.5 530 300 280 90 70 1,5 260 220 230 140 470 110 48070 70 160 74 16 32 6 6.5 62 6 8 20.5 71 21 18 12 18 15 6.8 6.8 23 6 6 8 21 110 170 R5 988.00 R6 986.00 R1 870.00 R10 200.00 R624.00 R440.05 R292.50 R1 060.00 R300.00 R280.00 R90.00 R350.00 R225.00 R260.00 R660.00 R230.00 R658.00 R940.00 R330.00 R160.00 R210.00 R1 760.00 R1 924.00 R528.00 R704.00 R1 224.00 R455.00 R3968.00 R1 80.00 R80.00 R451.00 R639.00 R462.00 R216.00 R132.00 R90.00 R75.00 R132.00 R163.20 R1 104.00 R396.00 R1 080.00 R80.00 R105.00 R220.00 R340.00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

(13)

Setshwantsho sa molao sa bongata le theko/

Hoeveelheidslys en prysaanduiding

Lenane lena le hlophisitswe ka ho qolleha bakeng sa moralo wa ntlo tatelanong ena. Ditjhelete tsa tefo ya tshebetso ha di a kenyeletswa jwalokaha re kgolwa hore hore o tla ikahela ntlo ya hao e le wena.

Hierdie lys is spesifiek saamgestel vir die huisplan in hierdie reeks. Arbeidkoste is nie bygereken nie, aangesien ons van die veronderstelling uitgaan dat jy jou huis self gaan bou.

Painting/Ukupenda/Ho ferefa/Verfwerk

- ceilings PVA/i-PVA kasilingi/PVA ya disiling/PVA vir plafonne - walls internal/ngaphandle ezindongeni/Mabota a ka hare/binnemure - walls external/ngaphakathi ezindongeni/Mabota a ka ntle/buitemure Plaster/Ukuplastela udonga/Pleistere/Pleister

- exterior/ngaphandle/ka ntle/buitenshuis - interior/ngaphakathi/ka hare/binnenshuis Plumbing/Ukuplamba/Bopolamara/Loodgieterswerk - bath/Ukuplamba/bate/bad

- toilet/indlu yangasese/ntlwana/toilet

- hand basin/indawo yokugeza izandla/basekomo/handewasbak - sink/usinki/sinki/opwasbak

- shower rose/i-shower rose/shawara/stortkop

- All fittingsand taps/zonke izinto ezifakelwayo nompompi/dipompo/alle toebehore en krane - JoJo tank small for rainwater/ithangi iJo Jo (elincane lamanzi emvula)/

tanka ya Jo-Jo/JoJo-tenk klein vir reënwater - Septic tank/ithangi i-Septic Tank/setamkoko/septiese tenk

- Geyser 100 litre/Igiza engu-100 litha/Keisera 100 dilitera/Geiser 100 liter Electrical/Izinto zikagesi/Tsa motlakase/Elektries

- plug points 15 amp double/izindawo zamapulaki ezingu-15 amp double//dintlha tsa dipolaka/muurproppe 15 amp dubbel

- stove isolator/indawo yesitovu/tshebetso ya ho arola setofo/stoofskeiskakelaar - lights gallery and bowl/indawo yezibani/sebaka sa mabone le sekotlolo/ligte - light switches/amaswishi ezibani/dikonopo tsa motlakase/ligskakelaars

- conduit/amapayipi kagesi/peipi ya dithapo ya motlakase/leipyp

- fittings conduit/amapayipi kagesi afakelwe/disebediswa tsa peipi ya motlakaseleipyppasstukke

- D/B 6 way with earth leakage and circuit breakers for plugs, lights, stove and geyser/i-D/B efaka izinto zikagesi ezingu-6 ene-earth leakage nama-circuit breaker amapulaki, ezibani, isitofu negiza/Boto ya ho Fepela – ya ditsela tse 6 tse nang le ntho ya ho tima ho dutla ha motlakase le ho kgaola motlakase wa dipolaka, mabone, setofo le keisaraVerdeelbord 6 tak met aardsluiting en stroomafsluiters vir muurproppe, ligte, stoof en geiser

- wire 2,5mm2/intambo kagesi engu-2,5mm2/terata ya 2.5mm2/draad 2,5 mm2

- wire 6mm2/intambo kagesi engu-6mm2/terata ya 6mm2/draad 6 mm2

Floor finishes/Ukuqedela phansi /Mephethelo ya foluru/Vloerafwerkings - granno/i-granno/granno/granoliet

- carpets/okhaphethi/ditapeiti/matte - tiles/amathayela/dithaele/teëls

- tile cement/usemende wamathayela/samente ya dithaele/teëlsement Wall tiles/Amathayela asodongeni/Dithaele tsa lebota/Muurteëls

- 200 mm x 200 mm gloss/i-gloss engu-200 mm x 200 mm/200 mmx 200 mm tse benyang/200 mm x 200 mm glans

- tile cement/usemende wamathayela/samente ya dithaele/teëlsement

BIC’s/Ama-BIC/Dikhaboto tse ahetsweng/Ingeboude kaste

- Kitchen sink and wall/usinki wasekhishini nodonga/sinki ya kitjhining le lebota/kombuis: opwasbak en muur

- bedroom 600 shelf and 600 hanging/ikamelo lokulala elingu-600 shelf no-600 hanging/

kamoreng ya ha robala 600 dirakale 600 ho fanyeha/slaapkamer: 600 mm rak- en 600mm hangspasie

Verandah/Uvelanda/Setupu/Afdak

- floor granno/i-granno yaphansi/granno ya foluru/vloer: granoliet

- sheeting corrugated/amazinki okufulela/masenke/dakbedekking: sinkplaat

Total including VAT/Isamba sifaka ne-VAT/Paloyohle e kenyeletsang VAT/Totaal (BTW ingesluit)

Total excluding VAT/Isamba ngaphandle kwe-VAT/Paloyohle e sa kenyeletseng VAT/Totaal (BTW uitgesluit)

Contingency 5%/U-5% wesikhathi esizayo/Tebello ya 5%/Onvoorsiene uitgawes 5%

Notes

1. The prices given are an average as at 1st quarter 2007. Prices will vary from region to region 2. Prices will also vary depending on the make of product used.

Phawula

1. Amanani anikezwe lapha ayizilinganiso zangekota yokuqala ka-2007. Amanani azokwehluka kuye ngezindawo

2. Amanani azokwehluka futhi kuye nangohlobo lomkhiqizo osetshenzisiwe.

76 120 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 6 6 50 1 1 1 1 48 20 25 25 7 7 48 76 120 1 1 7 7 m2 m2 no. no. no. no. no. items no. no. no. no. no. no. no. m items no. lot lot m2 m2 m2 m2 m2 m2 m2 m2 m2 lot lot m2 m2 6.5 6.5 450 690 180 550 50 1200 1900 1065 1200 50.42 90 30 22 5 150 819 400 75 20 50 45 7 50 7 2.77 3.5 5.65 1600 1400 20 28 R494.00 R780.00 R450.00 R690.00 R180.00 R550.00 R50.00 R1200.00 R1900.00 R1065.00 R1200.00 R352.94 R90.00 R180 R132.00 R250.00 R150.00 R819.00 R400.00 R75.00 R960.00 R1000.00 R1125.00 R175.00 R350.00 R49.00 R132.95 R266.00 R678.00 R1600.00 R1400.00 R140.00 R196.00 R69 331.65 R60 817.24 R3 040.86

Item Description Unit Quantity Unit Cost

18 19 20 21 22 23 24 25 Dintlha

1. Diporeisi tse nehuweng ke palo hare ho ya ka kotara ya pele ya 2007. Diporeisi di tla fapana ho ya ka sedika.

2. Diporeisi hape di tla fapana ho ya ka moetso wa sehlahiswa.

Notas

1. Die aangeduide pryse is ‘n gemiddeld tydens die 1ste kwartaal van 2007. Pryse in verskillende streke sal wissel.

2. Pryse sal ook wissel na gelang van die maak van die produk.

Add-on options 1 or 2/okunezelwa 1 noma 2/keketso 1 kapa 2/aanbouing opsies 1 of 2

26 See in future issue/bheka encwajaneni ezayo/

(14)

EDU

-

Plan

EDU

-

Plan

6

Time frame for building this home/

Ubungako besikhathi sokwakha leli khaya/

Use this guide to help you plan your work, week by week.

Notice how some activities conveniently overlap.

WORKING DAYS (EXCLUDING WEEKENDS)/IZINSUKU ZOKUSEBENZA (NGAPHA

ACTIVITY/UMSEBENZI/MOSEBETSI/AKTIWITEIT

Sebenzisa lesi siqondiso ukukusiza ukuhlela umsebenzi wakho, isonto ngesonto.

Phawula indlela eminye imisebenzi edlulela ngayo esikhathini seminye.

materials (arrange delivery 2 days before required)

izinto zokwakha (hlela ukulethwa kwazo ezinsukwini ezi-2 ngaphambi kokudingeka kwazo) thepa(hlophisa hore e fumanehe matsatsi a 2 pele ho nako eo e hlokehang ka yona)

materiaal (reël 2 dae vooruit vir aflewering)

profiles, line and tape/

amaphrofayili, ulayini netheyiphu/

diprofaele, mohala le theipi/

afpenplanke, lyn en maatband

picks and shovels/

amapiki namafosholo/

dipeke le dikgarafu/

pikke en skopgrawe

sand,stone and cement/

isihlabathi, amatshe nosemende/

lehlabathe, majwe le samente/

sand, klip en sement

bricks,sand and cement/

izitina, isihlabathi nosemende/

ditene, lehlabathe le samente/

stene, sand en sement

shovels and compactor/

amafosholo nento yokugandaya/

dikgarafu le setswaki/

skopgrawe en kompakteerder

external supplier/

inkampani yabathengisi yangaphandle/

mofepedi wa ka ntle/

buiteverskaffer

pvc underlay and mesh/

i-pvc yokwenza kuqine nezinsimbi zokuqinisa/

polastiki ya pvc le terata ya disefe/

pvc-onderlegsel en maas sand, stone and cement

blocks, sand and cement/

amabhuloko, isihlabathi nosemende/

ditene tse kgolo, lehlabathe le samente/

blokke, sand en sement

window and door frames/

amafreyimu amawindi neminyango/

difesetere le doforeimi tsa mamati/

venster - en deurrame 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 2 1 2 1 2 1 2 1 6 1 6 2 3 2 3 2 3 4 4 1 1 1 6 1 6 2 5 2 5 2 5 external supplier labour required umsebenzi odingekayo tshebetso e hlokehang arbeid benodig

1st fix in floor/okoku-1 lungisa iphansi lendlu/

pele kenya foluru/1ste konstruksie in vloer 1

st fix in walls/okoku-1 lungisa izindonga/

pele aha mabota/1ste konstruksie in mure 2

nd fix/okwesi-2 lungisa/

tshebetso ya bobedi/2de konstruksie external/ka ntle/buitenshuisngaphandle/

Site establishment/Ukumisa isiza/Tlhomamiso ya setsha/Vestiging van terrein Setting out/Ukufuna/Ho rala/Uitleg

Excavation of foundation trenches/Ukwemba imisele yesisekelo/Ho tjheka diforo tsa motheo/ Uitgrawing van fondasievore

Concrete foundation trenches/Imisele yesisekelo sikakhonkolo/Diforo tsa motheo tsa konkreiti/Betonneer fondasievore Foundation brick/blockwork/Ukubeka izitini/amabhuloko esisekelo/

Motheo wa ditene/ diboko/ ditene tse kolo/Fondasiesteen-/blokwerk

Backfill and compact for surface bed/Ukugcwalisa izikhala nokugandaya phansi/Ho tlatsa le ho kata foluru/ Terugvulling en verdigting vir beddinglaag

Soil poison/Ukonakala kwenhlabathi/Tjhefu ya mobu/Gif vir grond

PVC underlay and weld mesh/Ukufaka i-PVC ne-weld mesh/Moalo o ka tlase wa PVC le sefoterata e tjheseditsweng/ PVC-onderlegsel en sweismaas

Concrete surface bed/Iphansi likakhonkolo/Mokato wa konkreiti/Betonbeddinglaag Structure brick/blockwork/Ukubeka izitini/amabhuloko esakhiwo/Sebopeho sa ditene/ diboloko/ Struktuursteen-/blokwerk

Fit window and door frames/Ukufaka izinhlaka zamawindi nezeminyango/Ho kenya diforeime tsa fenstere le lemati/ Sit venster- en deurrame in

Concrete lintels over windows and door openings/Imishayo kakhonkolo phezu kwezikhala zamawindi neminyango/

Dilintele tsa konkreiti hodima masoba a difenstere le lemati/Betonlateie oor vensters en deuropeninge Make roof trussess/U wenza imishayo yophahla/Maballo a morulelo/Maak dakkappe

Fit roof trussess and cover/Ukufaka imishayo yophahla nokuyimboza/Ho beha maballo le ho kwahela/ Sit dakkappe en bedekking op

Electrical/Ugesi/Tsa motlakase/Elektries

Plumbing/Ukuplamba/Ho etsa bopolamara/Loodgieterswerk Plastering/Ukuplasitela/Ho pleistera/Pleisterwerk Ceilings/Osilingi/Disiling/Plafonne

Glazing/Ukufaka izingilazi/Ho enya dikgalase tsa fenstere/Glasuring/Insit van ruite Floor finishes/Ukuqedela phansi/Mephethelo ya lemati/Vloerafwerkings Tiling/Ukufaka amathayela/Ho kenya dithaele/Teëlwerk

Painting/Ukupenda/Ho ferefa/Verfwerk

Fit doors and fittings/Ukufaka iminyango nezinto ezifakelwayo/Ho kenya mamati le disebediswa/ Sit deure en beslag in

(15)

Sebedisa tatiso ena ho o thusa ho etsa moralo wa mosebetsi wa hao, veke le veke. Hlokomela kamoo mesebetsi e meng e iphetang ka teng.

ANDLE KWEZIMPELASONTO)/MATSATSI A MOSEBETSI (HO SA KENYELETSWE MATSATSI A MAFELO A VEKE)/WERKSDAE (NAWEKE UITGESLUIT)

Nako ya ho aha ntlo ena/

Tydraamwerk om hierdie huis te bou

Gebruik hierdie handleiding om jou te help om jou werk week-vir-week te beplan.

Let op hoe sekere werksaamhede gerieflik oorvleuel.

roof materials/ izinto zophahla/ thepa ya marulelo/ dakmateriaal concrete lintels/ imishayo kakhonkolo/

dilentlele tsa majwe/

betonlateie

roof tiles etc/

othayela bophahla nokunye/

dithaele tsa marulelo, jwalojwalo/

dakteëls ens.

plumbers material/

izinto zamapayipi/

thepa ya setsebi sa metsi/

loodgietersmateriaal

electrical pipes/

amapayipi kagesi/

dipeipi tsa motlakase/

elektriese pype

plaster

, sand and cement/

ukuplasitela, isihlabathi nosemende/

polasetara, lehlabathe le samente/

pleister , sand en sement ceiling material/ izinto zikasilingi/ thepa ya siling/ plafonmateriaal glass/ ingilazi/ galase/ glas floor tiles/ uthayela waphansi/

dithaele tsa fatshe / foluru/

vloerteëls

paint and wall tiles/

upende nothayela wezindonga/

dithaele tsa pente le lebota/

verf en muurteëls

doors and door fittings/

iminyango nezinto zeminyango/

mamati le disebediswa tsa mamati/

deure en deurbeslag

gutters and water tank/

ogadasi nethangi lamanzi/

dikatara le tanka ya metsi/

geute en watertenk 2 5 2 5 3 7 3 7 3 7 3 7 3 7 1 3 1 4 2 6 3 8 5 12 2 4 2 4 2 4 2 4 2 4 2 4 4 6 5 7 4 6 4 6 2 3 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 2 4 3 5 3 5 2 4 2 4 2 4 2 4 2 4 2 4 1 2 1 2 1 2 helpers/abasizi/ bathusi/helpers home owner/trained builder/umninikhaya/umakhi oqeqeshiwe/

monnga ntlo/moahi ya kwetlisitsweng/huiseienaar/opgeleide bouer internal/ngaphakathi/

ka hare/binnenshuis

final fix/ukulungisa kokugcina/

(16)

EDU

-

Tool

EDU

-

Tool

1

Tools for foundations and brickwork/Amathuluzi ezisekelo nezitini

Disebediswa tsa motheo wa ntlo le mosebetsi wa ditene/Gereedskap vir fondasies en baksteenwerk These are all the tools that would help you when working

through the EDU-Task lessons in this issue. Your Build it store will be able to supply all these tools – just take this book along with you.

Throughout this series, we will be using the 62 litre wheelbarrow and 20 litre bucket as our reference, so we suggest you buy these sizes to mix materials accurately.

Lawa yiwo wonke amathuluzi ayokusiza lapho wenza izifundo ze- EDU-Task kulencwajana. Isitolo sakho sakwa-Build it

siyokwazi ukukuthengisela wonke lamathuluzi – yiya khona nale ncwadi.

Kulo lonke loluhlu, sizokhuluma nge-bhala (wheelbarrow) elingamalitha angu-62 nebhakede elingamalitha angu-20, ngakho sisikisela ukuba uthenge labosayizi ukuze uhlanganise izinto zokwakha ngokunembile.

Tsena ke disebediswa tsohle tse tla o thusa ho phetha dithuto tsohle tsa EDU-Task bukaneng ena. Lebenkele la hao la

Build it le tla ba le hona ho o fepela ka disebediswa tsena tsohle – nka buka ena feela.

Tataisong tsena tsohle re tla sebedisa kiribae ya dilitara tse 62 le emere ya dilitara tse 20 e le mohlala, ka tsela e jwalo re kgothaletsa hore o reke dintho tsa boholo bona e le ho tswaka thepa ka nepo.

Hierdie is al die gereedskap wat jou van hulp sal wees wanneer jy deur die EDU-Taak lesse in hierdie uitgawe werk. Jou Build it-handelaar sal jou van al hierdie gereedskap kan voorsien – neem net hierdie boek saam.

Ons sal deurgaans in hierdie reeks die 62 liter kruiwa en 20 liter emmer as uitgangspunt gebruik, dus stel ons voor dat jy hierdie groottes koop om jou materiaal akkuraat aan te maak.

fishing line reel i-Fishing line reel rolo ya thapo ya ho tshwasa ditlhapi tolletjie vislyn plumb bob i-plumb bob plumb bob Skietlood brick trowel i-trofula lesitini terofolo ya ditene messeltroffel pointing trowel itrofula lodaka terofolo e supang voegtroffel gauging trowel itrofula lokulinganisa terofolo e lekanyang maattroffel

chalk line (reel) with refill I-chalk line (reel) ne-refill rolo ya thapo ya tjhoko le

tlatsetso ya yona

slaglyn (spoel) met hervul

bucket (20 litre) ebhakedeni (20 amalitha)

bakete (dilitara tse 20)

emmer (20 liter)

latex heavy duty work gloves amagilavu omsebenzi onzima e-latex ditlelafo tsa mosebetsi latex heavy duty

lateks swaardiens werkshandskoene

brick jointer i-brick jointer sekopanyaditene

steenvoegstryker

dust mask i-mask evimbela uthuli

sethibelalerole stofmasker club hammer 1,8 Kg ihhamula elingu-1,8 kg hamore ya 1.8kg mokerhamer (1,8 kg)

(17)

pick head and handle Ipiki nobhoko

hloohwana ye peke le mohwele

pikkop en –steel

box of crayons Ibhokisi lamakhrayoni lebokose la dikrayone

Boksie tekenkryt

concrete/builders wheelbarrow (62 litre) Ibhala likakhonkolo/

labakhi (62 amalitha) kiribae ya (dilitara tse 62)

beton/bouerskruiwa (62 liter)

10 metre tape i-tape engu-10 mitha theipi ya dimitara tse 10

10 meter tape hosepipe ipayipi lamanzi peipi ya metsi tuinslang line level i-line level bophahamo ba thapo hangwaterpas steel square izikwele zensimbi dikwere tsa tshepe

staalwinkelhaak spirit level i-spirit level bophahamo ba sepiriti lugbelwaterpas brick bolster I-Brick bolster sekopanyaditene steenbeitel cold chisel tjhesele e batang i-cold shizeli Koubeitel

stiff broom/umshanyelo Oqinile/ sefielo le thata/harde besem

Mr

Build it

says...

Use the correct tools to lay a building foundation accurately

and efficiently Sebenzisa amathuluzi afanele ukuze ubeke isisekelo sesakhiwo

ngokunembile nangokuphumelelayo Sebedisa disebediswa tse nepahetseng ho etsa motheo wa

ntlo ka nepo le ka tshwanelo. Gebruik die regte gereedskap om ’n gebou se fondasie akkuraat en

doeltreffend te gooi Spade/Ihalavu/ Kgarafu/Graaf square mouth shovel ihalavu eliyisikwele phambili fotjholo e molongwana o sekwere stompneusskopgraaf

(18)

EDU

-

Task

EDU

-

Task

1

Also called OPC or Ordinary Portland Cement, this is important and useful for all building tasks, but costs slightly more than All Purpose Cement.

Obuye ubizwe ngokuthi OPC noma Ordinary Portland Cement, lona ubalulekile futhi uyasebenza kuyo yonke imisebenzi yokwakha, kodwa uthanda ukubiza kunoSimende Wazo Zonke Izinjongo.

Portland cement/

Usimende wakwaportland/

Samente ya portland/

Portland sement

Types of cement/

Izinhlobo zikasimende/

Mefuta ya samente/Soorte sement

All purpose cement/

Usimende wazo zonke izinjongo/

Samente ya all purpose/

Meerdoelige sement

This cement is very versatile and is useful for almost every concrete job, such as:

Foundations Concrete paths Plasters Mortars.

Losimende usetshenziselwa izinto ezihlukahlukene kakhulu futhi uwusizo cishe kuyo yonke imisebenzi

kakhonkolo, njengasekwenzeni:

Izisekelo

Izindlela zikakhonkolo Ukuplasitela

Udaka Lokwakha.

Samente ena ke makgonatsohle mme e molemo bakeng sa mosebetsi ofe kapa ofe wa majwe, jwalo ka:

Motheo

Ditselanyana tsa majwe Dipolasetara

Dimotara.

Hierdie sement is baie veelsydig en nuttig vir bykans alle betonwerk, soos:

Fondasies Betonpaadjies Pleisterwerk Messelwerk.

Masonry/mortar cement/

Usimende wokwakha/wodaka/

Samente ya mortar/

Klipmesselwerk/daghasement

This cement should be purchased just for brick or block-laying, as it is easy for trowel work and results in less spillage and wastage. It is best used mixed with coarse sand. If you are building on a plot that is poorly graded, this cement helps improve the performance of difficult sand.

Losimende kufanele uthengelwe nje ukubeka isitina noma amabhuloko, njengoba wenza umsebenzi wetrofula ube lula futhi unciphisa ukuchitheka nokumosheka. Usebenziseka kangcono uma uxutshwe nesihlabathi esimaholoholo. Uma wakha endaweni engekho esimweni esihle, losimende uyasiza ekuthuthukiseni ukusebenza kwesihlabathi esinzima.

Samente ena e lokela ho rekwa feela bakeng sa ditene kapa ditene tse kgolo, ka ho re e bobebe ho ka sebetswa ka terofolo mme ebile ha e we feela le ho senyeha feela. E sebediswa hantle ha e tswakwa ka lehlabathe le letenya. Haeba o aha sebakeng se nkwang se fokola, samente ena e thusa ho ntlafatsa tshebetso ya lehlabathe le thata. Hierdie sement moet slegs vir steen- of blokmesselwerk

aangekoop word, aangesien dit sorg vir maklike troffelwerk en minder storting en vermorsing tot gevolg het. Dit is beter om dit met growwe sand te meng.

As jy op ’n perseel met swak gegradeerde sand bou, help hierdie sement om die werkverrigting van moeilike sand te verbeter.

E tsejwa hape ka ho re ke OPC kapa Ordinary Portland Cement, e molemo bakeng sa mesebetsi yohle ya kaho, empa e ja tjhelete e ngatanyana ho feta All Purpose Cement Hierdie sement, ook bekend as GPS of Gewone Portland Sement, is belangrik en nuttig vir alle bouprojekte, maar kos effens duurder as Meerdoelige Sement.

(19)

White cement is commonly used for decorative concrete flooring, often with colour pigments added, for special effects. It is not used for foundations and brickwork and tends to stain when used with steel tools.

Usimende omhlophe uvame ukusetshenziselwa ukwenza iphansi likakhonkolo elihlotshisiwe, ngokuvamile okunezelwa kulo imibala, ukuze kubukeke ngendlela ekhethekile. Awusetshenziswa ekwenzeni izisekelo nasekubekeni izitina futhi uthanda ukushiya amabala lapho usetshenziswa namathuluzi ensimbi.

Rapid hardening cement/

Usimende oqina ngokushesha/

Samente e omang ka pele/

Snelhardsement

This reacts and strengthens quickly once mixed with water.

It is not recommended for the thick, mass concrete used for foundations.

It would be a good choice for pre-cast concrete and structural concrete tasks.

Lona ushintsha futhi uqine ngokushesha lapho uxutshwe namanzi. Akutuswa ukuba usetshenziselwe ukhonkolo owungqimba, omningi osetshenziselwa ukwenza izisekelo.

Ungalunga kangcono ekwenzeni ukhonkolo wezindonga esezilungele ukumiswa nasemisebenzini kakhonkolo wesakhiwo.

Basebetsi ba lebenkele la heno la Build it ba thabetse ho o eletsa ka samente e tshwanelehang ka ho fetisisa bakeng sa ditlhoko tsa hao.

Die personeel by jou plaaslike Build it-handelaar help jou graag met raad oor die sement wat die beste by jou behoeftes pas.

White cement/

Usimende omhlophe/

Samente e tshweu/

Witsement

Always store cement bags under completely dry conditions to

prevent lumps forming

Gcina amasaka kasimende endaweni eyome ngokuphelele

ngaso sonke isikhathi ukuze uvimbele ukwakheka kwezigaxa

Kamehla boloka mekotla ya samente dibakeng tse ommeng ho qoba ho etsa dikaqa ha yona

Stoor sakke sement altyd onder heeltemal droë omstandighede

ten einde te voorkom dat klonte vorm Staff at your local Build it store are happy to advise you

about the most appropriate cement for your needs.

Izisebenzi zasesitolo sakwaBuild it esiseduze nawe zizokujabulela ukukucebisa ngosimende ozifanelekela kangcono izidingo zakho.

Mr

Build it

says...

Samente e tshweu e sebediswa hangata bakeng sa ho kgabisa foluru ya majwe, hangata e na le metswako ya mmala e tswakilweng, bakeng sa ho ba le dtlamorao tse babatsehang. Ha e sebedisetswe metheo le tshebetso ya ditene mme e na le ho phara ha e sebediswa le disebediswa tsa tshepe.

Witsement word algemeen gebruik vir dekoratiewe

betonvloere. Kleurpigment word dikwels bygevoeg om spesiale effekte te verkry. Dit word nie vir fondasies en baksteenwerk gebruik nie, en is geneig om te vlek wanneer dit met staalgereedskap gebruik word.

E sebetsa le ho matlafatsa ka potlako ha e tswakilwe ka metsi. Ha e kgothaletswe ho sebediswa le motswako o mongata bakeng sa ho etsa motheo.

E ka ba kgetho e ntle bakeng sa motswako o tswakilweng pele le mesebetsi ya ho etsa meaho ya samente

Dit reageer en versterk vinnig nadat dit met water gemeng is. Dit word nie aanbeveel vir die dik, massabeton wat in fondasies gebruik word nie.

Dit sal ’n goeie keuse wees vir voorafgegiete beton en strukturele sementwerke.

(20)

Aggregates/Ama-aggregate/

Mahlohlojane/

Betongruis

AGGREGATES are pieces of stone or sand, crushed to varying

degrees to give different grades, particle shape and textures.

AMA-AGGREGATE yizingcezu zetshe noma isihlabathi, ezifihlizwe ngamazinga angafani ukuze zibe sezigabeni, ezimweni zezingcezu nezimo zokucoliseka ezihlukahlukene.

MAHLOHLOJANE ke dikarolwana tsa majwe kapa lehlabathe, tse sitsweng ho fihla boemong bo itseng ho fana ka maemo a makae, sebopeho sa dikarolwana le kutlwahalo e itseng. BETONGRUIS is stukke klip of sand wat tot verskillende mates vergruis is ten einde verskillende grade, vorm van partikels en teksture te lewer.

SAND/ISIHLABATHI/LEHLABATHE/SAND

TYPES AVAILABLE IZINHLOBO EZIKHONA MEFUTA E FUMANEHANG SOORTE BESKIKBAAR TEXTURE ISIMO SOKUCOLISEKA KUTLWAHALO TEKSTUUR MIXED WITH ESIXUTSHWA NAKHO TSWAKWA LE GEMENG MET

THEN USED FOR

BESE SISETSHENZISELWA

JWALE E SEBEDISETSWA DAN GEBRUIK VIR Plaster sand Isihlabathi sokuplasitela Lehlabathe le dilang Pleistersand Fine Sicolisekile Le sidilehileng Fyn

Cement and water

Usimende namanzi Samente le metsi Sement en water Plaster Plastara Ukuplasitela Pleister Building sand I

References

Related documents

Dr Trendall was awarded a Doctor of Science by the University of London for his work on banded iron formations, the Clarke Medal of the Royal Society of New South Wales in 1977,

The fabric also contains noticeable little holes, so when this technique is used in making amigurumi, one usually uses a smaller hook size than is required for the yarn so that

HIS-Select HF Nickel Affinity Gel H0537 EZview Red HIS-Select HC Nickel Affinity Gel E3528 Monoclonal Anti-polyHistidine–Agarose. antibody produced in mouse

These include (1) the probability that the expressed enzyme will make up a far larger proportion of the starting extract than occurs in the natural source, (2) the production of the

moment i, the vapor compression system model calculates the steady- state refrigerant side state points based on the evaporator and condenser air flow rate, entering air

Je-li zařízení v INTELIGENTNÍM režimu, zkontrolujte na uživatelském rozhraní výrobku nebo v aplikaci Wellbeing ukazatel kvality vzduchu.. Ukazují-li všechny

Future Skills WA guarantees that training will be subsidised in State priority courses for eligible students where a training place is available.. Under Future Skills WA students

(Married debtors filing under chapter 12 or chapter 13 must include information concerning property of either or both spouses whether or not a joint petition is filed, unless