• No results found

EDITION General Insurance Conditions (GIC) and Supplementary Insurance Conditions (SIC) FOR THE BEST MEDICINE.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "EDITION General Insurance Conditions (GIC) and Supplementary Insurance Conditions (SIC) FOR THE BEST MEDICINE."

Copied!
32
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

General Insurance Conditions (GIC)

and Supplementary Insurance Conditions (SIC)

EDITION 2013

(2)
(3)

Before the conclusion of an agreement, we are required by law

to provide a comprehensible and transparent indication of

some important contractual changes.

In the following General Insurance Conditions and Supple­

mentary Insurance Conditions, look out for this symbol:

Before concluding an agreement, have the relevant marked

text passages explained to you. The symbol draws attention in

particular to the following points:

– Who is the insurer?

– Who is insured?

– What is insured and what is not covered by the insurance?

– What obligations does the insured person have?

– When is an insured person entitled to benefits?

– How are the benefits calculated?

– How is the premium calculated?

– How long does the agreement run?

– What data are processed by whom and for what purpose?

(4)

Part 1:

General Insurance Conditions for cover under the

Health Insurance Act (KVG)

General scope 5

STANDARD healthcare insurance 6

FAVORIT SANTE healthcare insurance 7

FAVORIT CASA healthcare insurance 7

FAVORIT MEDICA healthcare insurance 8

FAVORIT TELMED healthcare insurance 9

SALARIA daily benefits insurance (KVG) 10

Part 2:

General Insurance Conditions and Supplementary

Insurance Conditions for insurance schemes under the

Insurance Contract Act (VVG)

General scope 11

COMPLETA TOP and COMPLETA PRAEVENTA

supplementary insurance 14

SUPPLEMENTA supplementary insurance 17

OPTIMA supplementary insurance 17

HOSPITA hospital insurance 19

DENTA dental treatment insurance 22

INFORTUNA accident insurance 23

SALARIA daily benefits insurance under the VVG 25

Part 3:

Glossary

29

Contents

(5)

General Insurance Conditions for cover under the

Health Insurance Act (KVG)

I General scope

Article 1 Legal framework

1. SWICA Healthcare Insurance Ltd, Römerstrasse 38, 8401 Win­ terthur (SWICA) issues these General Insurance Conditions pur­ suant to and in addition to the re quirements laid down in law. The General Insurance Conditions are not definitive. The prevailing authority is that enshrined in the Health Insurance Act (KVG) of 18 March 1994 (KVG) and the Federal Law on the General Part of Social Security Law of 6 October 2000 (ATSG), as well as the related executive orders.

2. These General Insurance Conditions apply to insurance plans in accordance with the KVG.

II Beginning and end of contract

Article 2 Entry/admission

1. Every applicant who meets the legal requirements for admission may conclude this insurance agreement.

2. Entry is to be declared in writing on the form issued by SWICA. In the case of a person who is incompetent to act, the declaration must be signed by the person’s legal representative. The questions posed must be answered truthfully and in full.

3. Before completing the application form, the applicant may exam­ ine the General Insurance Conditions of SWICA.

4. The insurance begins on the agreed date.

Article 3 Association membership

Anyone insured with SWICA according to the social healthcare insur­ ance is also a member of the SWICA Health Care Organization. Mem­ bership ends with the termination of this insurance or through a letter of resignation by the member.

Article 4 Cancellation of accident cover

1. An insured person who is compulsorily insured for occupational and non­occupational accidents can apply for a cancellation of accident cover in return for a reduction in the premium. The pre­ mium is reduced at the beginning of the month following the ap­ plication.

2. If the insured person ceases to be covered by the compulsory acci­ dent insurance as laid down in the Federal Law on Accident Insur­ ance of 20 March 1981 (UVG), SWICA must be notified of this within one month. Following the annulment of cover pursuant to UVG, the accident cover of the compulsory healthcare insurance is reinstated. The obligation to pay the premium takes effect as from the first day after the lapse of the UVG cover.

Article 5 Legal effect of signing the application form

When the application form is signed,

a) the applicant authorizes the medical personnel called upon for consultation to provide SWICA with all the details about the per­ son’s state of health or the course of any illness or accident which it needs in order to implement the insurance.

b) the applicant acknowledges the General Insurance Conditions and the rates of SWICA.

The premiums are payable from the start of the insurance.

Article 6 End of insurance

1. The insured person may change from SWICA to another insurer at the end of a calendar semester or, with special forms of insurance, at the end of a calendar year, subject to three months’ notice in writing.

2. When the new premium is announced, the insured person may change insurer at the end of the month before the new premium takes effect, subject to one month’s notice.

3. The change only takes effect when the confirmation of continued insurance by the new insurer reaches SWICA. If any premiums are still outstanding, the change is not possible until they have been settled.

4. When the insured person leaves SWICA, the insurance and entitle­ ment to benefits cease.

5. An insured person who leaves is liable for the payment of pre­ miums, outstanding co­payments and fees up to the end of the insurance. This person is further under obligation to repay any benefits wrongfully received.

6. If an insured person dies, the full premiums are payable up to the end of the month in which the person died.

III Rights and obligations

Article 7 Obligation to notify, inform, and cooperate

1. If the insured person is receiving benefits, SWICA must be notified. 2. The insured person must provide SWICA with the information re­ quired for assessing a claim for benefits and for determining the level of the benefit and provide the relevant documents and author­ ize SWICA to examine the files of other insurers or authorities for this purpose within the framework of legal requirements. 3. The insured person has to submit unsolicited to SWICA any orders

and pension decisions by other social securities insti tutions, inso­ far as they have a bearing on the obligations of SWICA to pay bene­ fits.

4. The insured person is under obligation to provide SWICA un­ solicited with any information on other entitlements and sums received, such as insurance benefits, pay, compensation for lost in­ come, pensions etc., in the event of illness or accident.

5. At the request of SWICA, the insured person must register with other social security institutions.

6. The insured person is under obligation to provide SWICA with a bank or post office account for the transfer of benefit reimburse­ ments. Otherwise, SWICA is entitled to charge an administrative fee of CHF 10.

7. If the insured person moves to a different area, SWICA adjusts the premium accordingly. The customer service responsible (see in­ surance policy) must be notified of the change of address within 30 days. If it is not notified until later, SWICA may request back­ payment of any shortfall in premiums.

Article 8 Obligation to minimize damage

In the event of illness or accident, the insured person shall do every­ thing possible to promote recovery and refrain from anything which may delay recovery. In the context of treatment, the insured person shall follow the instructions of the approved service provider.

Article 9 Agreements on settlements with third parties

The insured person shall inform SWICA about any agreements with a third party under obligation to pay benefits in which this person partly or wholly foregoes insurance benefits or compensation, in sofar as such agreements affect the obligations of SWICA to pay benefits.

Article 10 Reimbursement

Wrongfully received benefits must be repaid to SWICA by the insured person, regardless of whether they were paid out to the insured person or to a service provider.

(6)

Article 11 Setting off debts

Sums owed to SWICA by an insured person shall be set off with any benefits due. The insured person is not entitled to set off sums owed by SWICA.

Article 12 Pledging and assignment

The insured person may neither assign nor pledge any claims against SWICA to third parties, except in the case of legal exemptions. SWICA regards any such agreements as null and void.

Article 13 Charging of costs shared

If the debtor is SWICA, the cost is debited to the ordinary franchise of the insured person and the excess. In the case of higher franchise levels, the debtor is in principle the insured person, subject to any other agree­ ments of SWICA with third parties and the provisions set forth in law (KVG) with regard to the freedom of movement of persons between Switzerland and the EU or EFTA.

Article 14 Payment of premiums and costs shared

1. The insured person is under obligation to pay the premiums cor­ responding to his or her insurance as defined in the policy in ad­ vance.

2. The inconvenience and administrative costs caused by arrears in the payment of premiums and co­payments, such as expenses associated with issuing warnings and debt collection fees, shall be charged to the insured person.

3. If the insured person has not settled his or her debts by the time the payment deadline has elapsed, he or she is sent a written warning drawing attention to the consequences of the omission and grant­ ing a period of grace, after which debt collection proceedings may be initiated.

4. These provisions remain subject to the regulations set forth in law (KVG) with regard to the agreement on the freedom of movement of persons between Switzerland and the EU or EFTA.

5. The premiums and costs shared shall be invoiced by SWICA in Swiss francs.

Article 15 Obligation of confidentiality

If employees or bodies of SWICA obtain knowledge of an insured per­ son’s diagnoses, health status, benefit entitlements and benefit pay­ ments, as well as income and financial circumstances, they are bound to complete confidentiality (Article 33 ATSG).

Article 16 Data protection

Data protection is in conformity with the KVG, the ATSG and the Data Protection Act of 19 June 1992, Articles 12–15 of data protection are not applicable in this case.

Article 17 Legal procedure

Legal procedure is guided by the Health Insurance Act (KVG) and the Federal Act on the General Part of Social Security Law (ATSG).

IV Final provisions

Article 18 Notifications

1. All notifications of the insured person or the person with en­ titlement to benefits shall be addressed in writing to SWICA. 2. All notifications from SWICA or the insurer with legal force shall

be sent to the address in Switzerland last indicated by the insured person or the person with entitlement to benefits.

Article 19 Authoritative version

If any questions of interpretation arise, the German original of the General Insurance Conditions is to be regarded as the authoritative text.

Article 20 Entry into force

These General Insurance Conditions (GIC) enter into force on 1 January 2009.

STANDARD healthcare insurance

I General scope

Article 1 Purpose

1. The STANDARD healthcare insurance is the ordinary form of in­ surance according to KVG with free choice of doctor.

2. SWICA pays the legally stipulated insurance benefits from STANDARD Healthcare Insurance for outpatient and inpatient care.

Article 2 Conclusion and amendment of insurance

1. Anyone who satisfies the legal requirements for acceptance can take out this insurance plan.

2. It is possible to change from STANDARD healthcare insurance to a FAVORIT plan in compulsory healthcare insurance at the be­ ginning of a calendar month, subject to notice of one month.

II Scope of insurance

Article 3 Scope of insurance

The scope of the insurance is in line with the provisions of the Health Insurance Act (KVG) of 18 March 1994.

III Premiums, co-payment

Article 4 Premiums

The premiums are set annually by SWICA within a scale of rates and approved by the Federal Office of Public Health. The decisive criter ion for the rates is the legal domicile of the insured person. The scale of rates is deemed an integral part of these conditions.

Article 5 Co-payment

1. Co­payment by the insured person is in accordance with legal provisions.

2. All insured members have the opportunity to choose insurance with optional annual franchises. The choice of a higher or lower annual franchise can only be made at the beginning of a calendar year. The details are covered in the corresponding federal regula­ tions.

(7)

FAVORIT SANTE healthcare insurance

I General scope

Article 1 Purpose

1. FAVORIT SANTE healthcare insurance is a special form of insur­ ance with a restricted choice of service providers.

2. SWICA pays the legally stipulated insurance benefits from FAVORIT SANTE Healthcare Insurance for outpatient and inpa­ tient care provided or prescribed by a doctor from a santémed health centre/SWICA partner practice.

Article 2 Conclusion and amendment of insurance

1. Anyone who satisfies the legal requirements for acceptance and resides in a FAVORIT SANTE catchment area can take out this in­ surance plan.

2. For those already insured with SWICA, a transfer from another basic insurance plan to FAVORIT SANTE plan is possible at the start of a calendar month, regardless of age and state of health, pro­ vided one month’s notice is given, unless special legal arrange­ ments have been made.

3. The switch from FAVORIT SANTE healthcare insurance to STANDARD insurance plan is only possible at the start of a calen­ dar year, provided one month’s notice is given, unless special legal arrangements have been made.

4. In the case of repeated behaviour in contravention of the regula­ tions by the person insured under the FAVORIT SANTE plan, SWICA is entitled to exclude the insured person from the FAVORIT SANTE plan with effect from the end of a calendar month subject to one month’s notice. This automatically results in a transfer to the conventional STANDARD Healthcare Insurance.

5. If medical care cannot or can no longer be provided by a SANTE doctor (nursing home, change of address, stay abroad of more than three months etc.), we may transfer the insured person to the con­ ventional STANDARD healthcare insurance with notice of 30 days at the start of the following month.

II Scope of insurance

Article 3 Scope of insurance

1. The scope of the insurance is in line with the provisions of the Health Insurance Act (KVG) of 18 March 1994.

2. Emergencies in which the santémed health centre/SWICA partner practice cannot be attended are always covered within the frame­ work of the legal obligations regardless of the treating physician. 3. If the insured person receives non­emergency outpatient or

inpatient services without referral or the consent of the Health Centre/SWICA partner practice, SWICA covers half the costs in­ curred.

III Premiums, co-payment

Article 4 Premiums

The premiums are set annually by SWICA within a scale of rates and approved by the Federal Office of Public Health. The scale of rates is deemed an integral part of these conditions.

Article 5 Co-payment

1. Co­payment by the insured person is in accordance with legal requirements and agreed provisions.

2. All insured members have the opportunity to choose insurance with optional annual franchises. The choice of a higher or lower annual franchise can only be made at the beginning of a calendar year. The details are covered in the corresponding federal regula­ tions.

3. Every payment by SWICA from the FAVORIT SANTE Healthcare Insurance plan is subject to the legally and contractually defined system of co­payment, irrespective of whether SWICA pays re­ duced benefits.

FAVORIT CASA healthcare insurance

I Scope

Article 1 Purpose

1. The FAVORIT CASA plan is a special form of insurance with a limited choice of healthcare providers. It is based on the prin ciple of basic healthcare by the selected GP, who ensures the full care and counselling of the person insured under the FAVORIT CASA plan. 2. SWICA pays the legally stipulated insurance benefits from

FAVORIT CASA Healthcare Insurance for outpatient and inpa­ tient care provided or prescribed by the selected FAVORIT CASA doctor.

Article 2 Conclusion and amendment of insurance

1. Anyone who satisfies the legal requirements for acceptance and has his or her permanent place of residence in a FAVORIT CASA catchment area can take out FAVORIT CASA Health Insurance. 2. For those already insured with SWICA, a transfer from another

basic insurance plan to the FAVORIT CASA plan is possible at the start of a calendar month, regardless of age and state of health, pro­ vided one month’s notice is given, unless special legal arrange­ ments have been made.

3. The switch from FAVORIT CASA healthcare insurance to STANDARD insurance is only possible at the start of a calendar year, provided one month’s notice is given, unless special legal arrangements apply.

4. In the case of repeated behaviour in contravention of the regula­ tions by the person insured under the FAVORIT CASA plan, SWICA is entitled to exclude the insured person from the FAVORIT CASA plan with effect from the end of a calendar month subject to one month’s notice. This automatically results in a transfer to con­ ventional STANDARD Healthcare Insurance.

5. If medical care cannot or can no longer be provided by a CASA doctor (nursing home, change of address, stay abroad of more than three months etc.), we may transfer the insured person to the con­ ventional STANDARD healthcare insurance with notice of 30 days at the start of the following month.

II Scope of insurance

Article 3 Scope of insurance

1. The scope of insurance is in line with the provisions of the Health Insurance Act (KVG) of 18 March 1994.

2. Insurance cover can also be taken out against the risk of accidents.

3. If the insured person makes use of non­emergency outpatient or inpatient services without referral by, or the consent of, the FAVORIT CASA doctor, SWICA shall pay half the resulting costs.

(8)

Article 4 Choice of service provider

1. Every year SWICA draws up a list for each residential area of general practitioners (GPs) in the area from which people insured under FAVORIT CASA can choose.

2. People insured under FAVORIT CASA choose their GP from the SWICA list when they take out this insurance.

3. People insured under FAVORIT CASA may change their GP within the limits of the doctors available to them at the beginning of the following calendar month. Insured persons notify SWICA and their previous doctor accordingly. When changing doctor, the in­ sured person allows the previous GP to pass on the available med­ ical records to the new GP.

4. Those insured under the FAVORIT CASA plan consult the selected GP for all treatments. Excluded from this clause are emergencies and gynaecological check­ups with a specialist. The FAVORIT CASA doctor ensures that the person is referred to other specialists or health professionals where necessary.

5. Women insured under FAVORIT CASA are free to choose their gynaecologists and obstetricians for preventive gynaecological check­ups and obstetric care. For all other gynaecological treat­ ments, the insured person shall inform her GP beforehand and ob­ tain his or her consent.

6. For routine eye tests, the insured person is free to choose an eye doctor for direct consultation. For all eye operations, except in the case of emergencies, the insured person shall inform his or her GP beforehand and obtain the GP’s consent.

7. Referrals to hospital and day clinics must – except in emergencies – be made by the FAVORIT CASA doctor or with his or her consent.

III Premiums, co-payment

Article 5 Premiums

The premiums for the FAVORIT CASA insurance plan are set annually by SWICA within a scale of rates and approved by the Federal Office of Public Health. The scale of rates is deemed an integral part of these conditions.

Article 6 Co-payment

1. Co­payment by the insured person is in accordance with legal requirements and agreed provisions.

2. All insured persons have the opportunity to choose an insurance with optional annual franchises. The choice of a higher or lower annual franchise can only be made at the beginning of a calendar year. The details are covered in the corresponding federal regula­ tions.

3. Every payment by SWICA from the FAVORIT CASA Healthcare Insurance plan is subject to the legally and contractually defined system of co­payment, irrespective of whether SWICA pays re­ duced benefits.

FAVORIT MEDICA healthcare insurance

I General scope

Article 1 Purpose

1. The FAVORIT MEDICA plan is a special form of compulsory in­ surance with a limited choice of healthcare providers in accord­ ance with the Federal Health Insurance Act (KVG).

2. Those insured under the FAVORIT MEDICA plan declare that they are prepared to have all treatments and examinations per­ formed only by a healthcare provider (doctor, hospital, physiother­ apist, pharmacist etc.) designated in a SWICA list.

3. SWICA pays the legally stipulated insurance benefits from FAVORIT MEDICA Healthcare Insurance for outpatient and inpa­ tient care, provided this is given by a healthcare provider desig­ nated by SWICA for this form of insurance.

Article 2 Conclusion and amendment of insurance

1. Anyone who satisfies the legal requirements for acceptance and has his or her permanent place of residence in a FAVORIT MEDICA catchment area can opt for this form of insurance. 2. For those already insured with SWICA, a transfer from another

basic insurance plan to FAVORIT MEDICA is possible at the start of a calendar month, regardless of age and state of health, provided one month’s notice is given, unless special legal arrangements have been made.

3. A transfer from the FAVORIT MEDICA plan to the STANDARD insurance plan is only possible from the beginning of a calendar year subject to one month’s notice, unless special legal arrange­ ments have been made.

4. If SWICA changes the list of service providers from which the in­ sured person can choose, the insured person can change to another insurance plan within SWICA at the beginning of the following

month. In the event of a change to another insurer, the legal provi­ sions with regard to notice apply, unless special legal arrangements have been made.

5. In the case of repeated behaviour in contravention of the regula­ tions by the person insured under a FAVORIT MEDICA plan, SWICA is entitled to exclude the insured person from the FAVORIT MEDICA plan with effect from the end of a calendar month subject to one month’s notice. This automatically results in a transfer to the conventional STANDARD Healthcare Insurance.

6. If medical care cannot or can no longer be provided by a MEDICA doctor (nursing home, change of address, stay abroad of more than three months etc.), SWICA may transfer the insured person to the conventional STANDARD healthcare insurance with notice of 30 days at the start of the following month.

II Scope of insurance

Article 3 Choice of healthcare provider

1. The scope of the insurance is in line with the provisions of the Health Insurance Act (KVG) of 18 March 1994. SWICA pays the cost of treatments and examinations performed by a healthcare provider as shown in the FAVORIT MEDICA list.

2. Every year, SWICA draws up a list showing the healthcare provid­ ers available to those insured under the FAVORIT MEDICA plan. 3. When treatment is required, the insured person chooses a health­

care provider from the FAVORIT MEDICA list.

4. If the insured person obtains outpatient or inpatient care from a healthcare provider not on the FAVORIT MEDICA list, SWICA shall pay 50 % of the costs, provided these services were med ically necessary.

(9)

5. Emergencies in which it is not possible to use a healthcare provider on the FAVORIT MEDICA list are always covered within the framework of the obligations laid down in law.

6. Before any hospital stay which does not constitute an emer­ gency, the insured person shall obtain authorization from SWICA for the costs to be settled. SWICA verifies the need for hospital stay and the suitability of the hospital. If the insured person does not request such an authorization and cannot show any medically jus­ tified reasons for this omission, SWICA shall pay 50 % of the costs. 7. SWICA pays compensation for the medicine which is the most eco­ nomical for the treatment of the disorder. In this regard, SWICA issues a list of generics and economical original medicines. If the insured person nevertheless pays for a more expensive medicine, SWICA shall pay 50 % of these costs.

III Premiums, co-payment

Article 4 Premiums

The premiums are set annually by SWICA within a scale of rates and approved by the Federal Office of Public Health. The determining cri­ terion is the scale applicable for the place of residence of the insured person. The scale of rates is deemed an integral part of these condi­ tions.

Article 5 Co-payment

1. Co­payment by the insured person is in accordance with legal requirements and agreed provisions.

2. All insured members have the opportunity to choose insurance with optional annual franchises. The choice of a higher or lower annual franchise can only be made at the beginning of a calendar year. The details are covered in the corresponding federal regula­ tions.

3. Every payment by SWICA from the FAVORIT MEDICA insur­ ance plan is subject to the legally and contractually agreed system of co­payment, irrespective of whether SWICA pays reduced bene­ fits.

FAVORIT TELMED healthcare insurance

I General scope

Article 1 Purpose

The FAVORIT TELMED plan is a special form of compulsory insur­ ance with a limited choice of healthcare providers in accordance with the law on health insurance (KVG).

Article 2 Conclusion and amendment of insurance

1. Anyone who satisfies the legal requirements for acceptance and has his or her permanent place of residence in a FAVORIT TELMED catchment area can opt for this form of insurance. 2. For those already insured with SWICA, a transfer from another

basic insurance plan to FAVORIT TELMED is possible at the start of a calendar month, regardless of age and state of health, provided one month’s notice is given, unless special legal arrangements have been made.

3. A transfer from the FAVORIT TELMED plan to the STANDARD insurance plan is only possible from the beginning of a calendar year subject to one month’s notice, unless special legal arrange­ ments have been made.

II Scope of insurance

Article 3 Choice of healthcare provider

1. SWICA pays the legally stipulated insurance benefits from the FAVORIT TELMED healthcare insurance for outpatient and inpa­ tient care, provided this has been carried out by a healthcare pro­ vider licensed in accordance with the Federal Health Insurance Act.

2. People insured under FAVORIT TELMED declare that, before seeing a doctor or going to a hospital, they will obtain health ad­ vice from the SWICA telephone call centre as to the next steps that are indicated for their individual situation. The experts at the call centre do not provide any diagnostic or therapeutic services but give recommendations on what to do. The decision on the next steps to take lies with the insured person.

3. Before a first visit to the doctor or hospital, clarification by tele­ phone is necessary when a new health problem occurs and can be done by a third party – on behalf of the insured person.

4. No prior telephone call to the call centre is necessary before visiting a doctor or hospital in the following situations:

a) in emergencies;

b) for preventive health check­ups;

c) before follow­up to treatment for which SWICA TELMED has already been consulted;

d) in the case of treatment during a temporary stay abroad. 5. In cases of emergency and stays abroad, insured persons have the

option of voluntarily requesting the support of experts at the SWICA health advice call centre.

6. If health problems recur after treatment has been completed, the SWICA call centre must be contacted before taking any further steps.

7. Insured persons undertake to obtain approval of costs from SWICA before any non­emergency admission to hospital. SWICA reviews the need for the hospital stay and the suitability of the hos­ pital.

8. SWICA is entitled exclude insured persons from the FAVORIT TELMED plan at the end of a given calendar month if they repeat­ edly fail to meet their obligations to consult SWICA first. This au­ tomatically results in a transfer to the conventional STANDARD Healthcare Insurance.

III Premiums, co-payment

Article 4 Premiums

The premiums are set annually by SWICA within a scale of rates and approved by the Federal Office of Public Health. The determining cri­ terion is the scale applicable for the place of residence of the insured person. The scale of rates is deemed an integral part of these condi­ tions.

Article 5 Co-payment

1. Co­payment by the insured person is in accordance with legal requirements and agreed provisions.

2. All insured members have the opportunity to choose insurance with optional annual franchises. The choice of a higher or lower annual franchise can only be made at the beginning of a calendar year. The details are covered in the corresponding federal regula­ tions.

3. Every payment by SWICA from the FAVORIT TELMED insur­ ance plan is subject to the legally and contractually agreed system of co­payment, irrespective of whether SWICA pays reduced bene­ fits.

(10)

SALARIA daily benefits insurance (KVG)

I General scope

Article 1 Purpose

SWICA provides voluntary daily benefits insurance according to KVG. The minimum daily benefits insurance amounts to CHF 2 per day and the maximum to CHF 40 per day.

Article 2 Conditions of admission and exclusion clause

1. Anyone who resides or is employed in Switzerland and is at least 15 years old but has not yet reached the age of 65 can conclude daily benefits insurance up to the stated maximum amount.

2. SWICA may require the applicant to provide a doctor’s certificate on his or her state of health. If the applicant does not submit the doctor’s certificate within two months, the insurance application is deemed to be no longer valid.

3. SWICA may exclude diseases from the insurance which exist at the time of admission by means of a special restriction clause. The same applies for prior diseases which are known to be associated with relapses.

The special restriction clause no longer applies after 5 years at the most. Before this period has elapsed, the insured person may pro­ vide evidence that the restriction is no longer justified.

4. In the case of higher insurance levels, the admission conditions (age limit, restriction clause) apply by analogy.

5. If diseases and accidents are concealed at the time of admission, SWICA may exclude these retrospectively by means of as exclusion clause.

Article 3 Vesting

1. SWICA grants vested benefits within the framework of legal re­ quirements.

2. The insured person shall exercise his or her right to vesting within three months of receiving notification from the previous insurer. 3. The daily benefits received from the previous insurer shall be taken

into account for the duration of the entitlement.

Article 4 Accident

The accident risk is included in the daily benefits insurance. The ac­ cident risk may be excluded by means of a written declaration by the insured person.

II Scope of insurance

Article 5 Scope of benefits

1. The insured person is entitled to the daily benefits if complete in­ capacity for work is confirmed in writing by an authorized person. If incapacity for work only lasts for two days, however, no daily benefits are paid out.

2. In the case of partial incapacity for work of at least 50 %, the in ­ sured person is entitled to correspondingly reduced daily benefits. 3. In the event of a stay outside SWICA’s area of activity, the insured

person is only entitled to daily benefits if the insured person stays in a sanatorium or in a spa institution under med ical management. 4. Unless other contractual arrangements exist to the contrary,

SWICA shall not pay the costs for certificates of the insured per­ son’s incapacity for work.

5. In all other respects, the regulations set forth in law apply.

Article 6 Beginning and end of entitlement to benefit

1. The entitlement to daily benefits begins on the second day of the confirmed incapacity for work. If the insured person reports the illness­related absence after the third day since the start of treat­ ment, the entitlement to benefit starts from the day on which the absence is reported, unless the insured person is not at fault for the delay. In the case of a stay in a sanatorium, the entitlement starts on the day of admission to the institution.

2. The daily benefits are paid out until the last day of the confirmed incapacity for work.

Article 7 Duration of benefits

1. The daily benefits are paid out for one or more illnesses over 720 days within a period of 900 consecutive days.

2. The insured person is not permitted to extend entitlement to benefits by forgoing claims to daily benefits during the authorized period of incapacity for work.

Article 8 Maternity

1. In the case of maternity and childbirth, SWICA pays the same bene fits as in the case of illness, provided the insured person was insured for at least 270 days up to the date of delivery and without interruption of more than three months.

2. The insured person is entitled to daily benefits for 16 weeks, at least eight weeks of which must come after the delivery. Any agreed waiting period is also counted.

3. Maternity benefits are not counted in the duration of benefits as laid down in Article 7.

Article 9 Reduction and suspension of benefits

The benefits may be temporarily or permanently reduced or in ser ious cases refused if the insured person

a) with premeditation or in the premeditated commission of a crime brings about or aggravates the insured event;

b) discontinues a treatment which that person can be reasonably ex­ pected to undergo, or refuses such treatment, or does not on his or her own initiative contribute what can reasonably be expected of this person. In this case, the insured person shall be sent a written warning beforehand, pointing out that the benefits will be reduced or completely refused.

Article 10 Reduction of daily benefits

1. A reduction of the insurance at the end of the month may be demanded in writing at any time.

2. The daily benefits insurance is reduced to CHF 2 at the end of the calendar month in which the insured person reaches the age of 65.

(11)

General Insurance Conditions and Supplementary Insurance

Conditions under the Insurance Contract Act (VVG)

I General scope

Insurer in the case of supplementary insurance schemes, unless otherwise mentioned, is SWICA Healthcare Insurance Ltd, Römer­ strasse 38, 8401 Winterthur, hereinafter referred to as SWICA. In the case of the supplementary plan INFORTUNA, the health in­ surer is SWICA Insurances Ltd, Römerstrasse 38, 8401 Winterthur.

Article 1 Who is responsible for the support of insured persons?

If you need insurance advice or want to claim benefits under your in­ surance plan, please contact SWICA. You will find the address of the customer service responsible for you on your insurance policy.

Article 2 What are the various elements of the contract?

1. The insurance contract – both for individuals and for those covered by collective agreements – is made up as follows:

a) your application for insurance, b) the insurance certificate (policy), c) these General Insurance Conditions, d) the Supplementary Insurance Conditions, e) any Special Agreements.

2. For supplementary insurance plans, the Insurance Contract Act (VVG) applies.

II Scope of the insurance and definition of terms

Article 3 What is insured?

Insurance can be taken out against the financial consequences of ill­ ness, accident and/or maternity as defined in the additional conditions for supplementary insurance plans in accordance with the VVG.

Article 4 How can you insure yourself?

The following types of benefit can be insured:

a) The cost of care in the case of illness, accident and maternity as defined in the supplementary insurance plans for this line of insur­ ance,

b) Daily benefits as defined in the General Insurance Conditions for this line of insurance,

c) Lump­sum payments in the event of disability or death as defined in the Supplementary Insurance Conditions.

Article 5 Definition of terms and application of the General Insurance Conditions

The basic insurance is the compulsory health and accident insurance required as minimum cover under the Health Insurance Act. Supple­ mentary insurance plans are the individual supplements which you may agree on in addition to the basic insurance. All the provisions of these General Insurance Conditions apply for supplementary insur­ ance plans, unless otherwise stipulated. Unless expressly stipulated otherwise, all definitions of terms in this contract that are used in the context of the KVG also apply to supplementary insurance.

Article 6 What treatment costs are covered?

SWICA covers the costs of therapeutic or preventive measures if they are effective, expedient and economical. You will find further provi­ sions in the additional conditions of any supplementary insurance agreement which you have concluded.

Article 7 Lists and their validity

The lists of service providers mentioned in the additional conditions for supplementary insurance plans will be placed at the disposal of the insured person at any time. The lists current at the time of a claim for goods or services covered by SWICA are consulted for the assessment of any such claim for benefit.

Article 8 When does SWICA refuse or reduce benefits?

In the following cases, SWICA does not provide benefits from the sup­ plementary insurance plans:

1. For consequences of the events of war – in Switzerland,

– abroad. However, if such events take the insured person by sur­ prise while in a country which he or she is visiting at the time, the insurance cover does not cease until 14 days after their first occurrence;

2. For consequences of unrest of any kind and measures taken to combat the situation, unless the insured person can show that he or she was not involved on the side of the agitators either actively or by incitement;

3. In association with military service with a foreign army; 4. In the event of earthquake or impact of a meteorite;

5. When occurring in the context of criminal acts the insured person commits or attempts to commit;

6. As a consequence of involvement in fights or brawls, unless the in­ sured person was injured by the belligerent parties either as an un­ involved person or as a result of going to the aid of a defenceless person;

7. As a consequence of risks to which the insured person is exposed through the provocation of others;

8. In cases of damage to health attributable to an act of daring. Acts of daring are activities in which the insured person exposes him­ self or herself to a particularly high level of risk without taking or being able to take precautions that would reduce the risk to a rea­ sonable level;

9. In the case of participation in races or training of any kind with motorcycles;

10. In the case of illnesses or accidents resulting from ionizing radia­ tion;

11. In the case of the insured event being deliberately brought about by the insured person or another person entitled to benefits;

12. For treatments resulting from the misuse of medicines, drugs and alcohol. The misuse of these addictive substances is expressly deemed not to be an illness and thus does not fall under the obliga­ tions of SWICA to pay benefits.

Article 9 Gross negligence

SWICA reduces the benefits if the insured event was caused through gross negligence; supplementary provisions are reserved.

III Contract term and termination

Article 10 When does the insurance come into effect?

The contract becomes effective as soon as SWICA issues the insurance policy or declares acceptance of the application in writing, but not earl ier than on the date agreed. Consequences of accidents and ill­ nesses are only covered if the accidents or illnesses occur after the start of the insurance period.

(12)

Article 11 How long does the insurance apply?

You are entitled to claim benefits from SWICA for as long as the con­ tract is not terminated.

Article 12 When can the insurance agreement be terminated?

1. Unless otherwise agreed, a minimum contract term of one year applies, the end of the insurance year always falling on 31 Decem­ ber. After the agreed term ends, the contract is tacitly extended by a year, unless the insured person has given due notice of termin­ ation.

2. You may terminate the agreement at the end of a calendar year. No­ tice of three months must be observed.

3. After any case of illness or accident for which SWICA pays a benefit. Not later than 14 days after receipt of the benefit, the policy­ holder may terminate this part of the agreement. Cover ceases when SWICA receives notification. SWICA also waives its right to notice on expiry of the agreement.

4. SWICA waives its right to cancel the agreement for supplementary insurance after the occurrence of an insured event, except in cases of attempted or committed insurance fraud. In these cases, SWICA may terminate the agreement within 14 days after becoming aware of the fact.

5. Even without notice of termination, supplementary insurance automatically ceases after the insured person has had his or her normal place of residence abroad for three months, unless other­ wise stipulated in supplementary conditions or special agreements with SWICA.

6. Otherwise the insurance ceases with the death, withdrawal or ex­ clusion of the insured person or termination of the insurance contract.

7. The written notice of termination is deemed to be given in time if it is received by SWICA not later than the last day before the start of the three­month period of notice.

Article 13 What happens after the insurance is cancelled?

a) Consequences of illnesses and accidents, including delayed effects and relapses, which occur after the insurance cover has ceased are not insured.

b) Your entitlement to benefit ends in every case with the termin­ ation of the agreement.

IV Payment of premiums

Article 14 When are premiums due?

1. As a rule, premiums are payable annually in advance, but subject to a special agreement may also be paid every six, three or two months at an extra charge.

2. The premiums fall due, depending on the agreed mode of payment, in each case on the first day of the month of the given payment period.

3. The premiums must be paid to SWICA in Swiss francs within one month of the agreed due date.

Article 15 Late payment

1. If the premium is not paid to SWICA within one month of the due date, SWICA shall issue a reminder to pay within 14 days of the date on which the reminder is sent. If the reminder fails to elicit payment, the obligation to pay benefits as defined in the supple­ mentary insurance plans is suspended with effect from expiry of the period of notice onwards. Furthermore, Article 13 applies by analogy.

2. Suspended supplementary cover may be restored at its original level upon payment of the outstanding premiums and costs (default charges, reminder fees, expenses for enforcement proceedings), without regard to the condition of health of the insured person within three months of their suspension, and also after this period has elapsed if evidence is furnished of a satisfactory condition of

health. The insurance cover becomes effective again from the time of payment.

3. SWICA is entitled to compensation for any expenses and costs for reminders, enforcement proceedings and default charges etc. caused by insured persons in default.

V Premium changes and modifications to the agreement

Article 16 Can changes be made in the contractual relationship?

If, after conclusion of the insurance agreement, changes occur in the context of the social healthcare insurance or in the relationship be­ tween SWICA and healthcare providers, SWICA may adjust the addi­ tional conditions in its supplementary insurance plans. This likewise applies in the case of substantial new knowledge ari sing from science and research. SWICA may also increase or reduce premiums depend­ ing on cost developments. To this end, SWICA shall announce the new contractual conditions not later than 30 days before the end of the cal­ endar year. Hereupon, the policyholder has the right to termin ate the agreement in respect of the part affected by the change with effect from the end of the current calendar year. For the written notice to be effec­ tive, it must be received by SWICA not later than the last day of the calendar year. If the policyholder fails to give notice, this shall be inter­ preted as tacit consent to the change in the agreement.

Article 17 Insurance of children and adolescents

For insured persons who have been admitted to the insurance plan be­ fore the age of 18 or before the age of 25 at a special rate for children or adolescents, respectively, the next rate up is calculated for the premium to be paid from the beginning of the policy year following attainment of the age of 18 or 25. This gives rise to an extraordin ary right to notice of termination according to Article 16.

Article 18 Insurance according to age-related rates

If an insured person chooses the model in the supplementary insur­ ance by which the premium is calculated according to age, the pre­ miums are regularly adjusted to the age of the insured person. This gives rise to an extraordinary right to notice of termination according to Art icle 16. Up to the age of 50 years, the insured person has the option of changing to the model by which the premium is calculated according to the age on entry, without regard to the condition of health, within the same framework of the previous insurance coverage and counting the insurance period when the premium was calculated according to actual age, with effect from the start of the next calendar year.

Article 19 Change of profession, job or place of residence of the insured person

In the case of supplementary insurance plans, premium scales based on risk category and place of residence apply for certain types of bene­ fit. If the insured person changes profession, job, or place of resi dence, with the result that the risk category changes, SWICA may adjust the premium accordingly. If there is a change in the premium region as a result of the insured person relocating, there is no right of termination. The customer service responsible must be notified of the change of pro­ fession, job or place of residence within 30 days. If notification is not given within this period, SWICA may request back­payment of any shortfall in premiums when the new circumstances become known.

VI Obligations and proof of claim

Article 20 How do you receive your benefits?

1. Costs of care

SWICA pays the balance due to you into your bank or postal account within 30 days of receipt of all the relevant information, if you proceed as follows:

a) Costs in the case of outpatient care:

SWICA must be sent all invoices and receipts continually within one month of their being issued.

(13)

b) Hospital costs:

If you are referred to hospital, another institution of care, or a health spa, SWICA must be notified not later than 14 days be­ fore admission, in the case of emergencies not later than 14 days after admission. SWICA issues authorization within 10 days for the costs to be settled. The invoices are to be submit­ ted to SWICA within one year. If you have other insurance for hospital costs or costs for outpatient care (supplementary insur­ ance plans, compulsory accident insurance or another health insurance), the invoices of the relevant insurer (e.g. health in­ surance company, SUVA etc.), except for the documents already mentioned, must be submitted to SWICA.

2. Lump­sum payments are claimed according to the Supplementary Insurance Conditions.

3. Payments as defined under 1. and 2. are transferred to a Swiss bank account in Swiss francs.

4. Right of information

SWICA is entitled to demand receipts and information, in particu­ lar doctors’ certificates. The insured person shall grant SWICA the right to demand relevant receipts and information directly and to order the examination of insurance claims by a doctor designated by SWICA. The insured person must more over give true informa­ tion regarding the current case as well as previous illnesses and ac­ cidents. The insured person releases all doctors and official depart­ ments as well as insurers and lawyers who have treated, counselled or insured him or her from any obligation of secrecy towards SWICA. In the case of minors insured with SWICA, those with parental authority or the policyholders shall ensure that the obli­ gations are met.

Article 21 Consequences in the case of a breach of contract

If the General Insurance Conditions and Supplementary Insurance Conditions are violated, SWICA can reduce or refuse its benefits, unless it is proven that the act in question was not culpable and had no influ­ ence on the consequences and findings of the illness or accident. The insurance claim lapses unless all the requisite docu ments are submitted within four weeks of a written reminder by SWICA.

Article 22 Processing of personal data by SWICA

1. SWICA obtains and uses personal information of insured persons in compliance with the Federal Data Protection Act and its ordin­ ances as well as social security laws.

2. On the establishment of an insurance contract (consultation, ap­ plication for insurance, conclusion of agreement) and during the period of this contract, SWICA obtains knowledge of personal in­ formation about the contracting parties or insured persons. In particular, SWICA obtains information about insured persons’ state of health and relevant treatments which is especially worthy of protection.

3. SWICA stores personal information in electronic form or as hard copy, and processes it in order to provide the contractually agreed services and to enable it to advise and support insured persons with regard to reliable insurance cover that meets their needs. 4. Furthermore, SWICA may analyse data using mathematical and

statistical methods in order to further develop and improve the quality and benefits of its services and products, based on the in­ formation obtained, for existing, former and potential new cus­ tomers and to inform them about these improvements.

5. SWICA may commission third parties to provide services to cus­ tomers and forward personal data for the fulfilment of this task to these third parties (e.g. other insurers involved, independent ex­ amining doctors, authorities, lawyers and external experts, com­ puter centres). In this case, SWICA commits the third parties to observe confidentiality and compliance with data protection standards. Data may also be forwarded for the purpose of exposing or preventing insurance fraud.

6. The personal data are only processed and kept in a database or as hard copy as long as it is mandatory by virtue of legal or contract­ ual requirements. Afterwards, the personal data are deleted. 7. SWICA provides insured person with an insurance card. This

serves as identification of the concluded insurance agreements for healthcare providers. The card is created according the legal re­ quirements of the KVG and also contains information consistent with EU standards as proof of insurance cover during stays in EU countries. It also contains further details on the scope of the insur­ ance cover incl. supplementary insurance plans.

VII Miscellaneous

Article 23 Place of performance and legal venue

1. The obligations arising from this agreement shall be met in Switzerland and in Swiss currency.

2. In the event of disputes arising from supplementary insurance plans, the person entitled to benefit may choose between the domi­ cile of SWICA or his or her place of residence in Switzerland as the legal venue. If the policyholder or the person entitled to benefit lives abroad, Winterthur shall be the exclusive venue.

Article 24 Right of withdrawal

Within the first 7 days after the signing of the application, the applicant has the right to withdraw his or her application. The withdrawal must be sent by registered letter to SWICA Healthcare Organization, Head Office, P.O. Box, 8401 Winterthur.

With the sending of a declaration of withdrawal, any existing provi­ sional insurance cover as well as the definitive cover also cease retro­ spectively.

Article 25 Exclusion/refusal of cover

Diseases and consequences of any accident which exist or existed at the time of acceptance may be excluded from the requested supplementary insurance by means of a special exclusion clause. If information about illnesses and accidents was withheld at the time of acceptance, the exclusion clause may be applied retrospectively. In the context of the supplementary insurance, SWICA may refuse to conclude an agree­ ment without giving any reasons.

There shall be no entitlement to benefits for illnesses and consequences of accidents subject to any such exclusion clause. This also applies to information about illnesses and accidents that was withheld at the time of acceptance. In the case of any new or increased insurance cover, SWICA may demand a medical examination. By virtue of the signature on the application, SWICA is empowered to make the necessary en­ quiries of official departments, doctors and third parties.

If the person under obligation to provide information withholds or in­ correctly discloses substantial details which he or she knew or must have known when the agreement is concluded, SWICA may give writ­ ten notice of termination of the contract within four weeks after be­ coming aware of this non­disclosure and may demand the repayment of all benefits relating to the breach of obligation since the start of the agreement.

Article 26 Transfer from group to individual insurance

1. Anyone who leaves a group insurance contract with SWICA has the right to transfer to an individual insurance agreement within three months. The right of transfer to individual insurance also applies if the group insurance contract ends.

2. The person transferring to the individual insurance shall be covered to the same extent as before in the group insurance con­ tract. The insured persons shall be informed of their right of trans­ fer by the group policyholder at the time of withdrawing from the group insurance contract. Benefits from the group insurance con­ tract are applied to those from individual insurance.

(14)

3. The premium of the individual insurance applicable at the time of transfer shall apply. The age at transfer from group to individual insurance is identical with the age when joining the group con­ tract.

Article 27 What happens in the case of a liable third party or a third-party service provider?

1. If a third party is liable, SWICA does not provide insurance cover. The obligations of SWICA are confined to the extent to which there is only partial or no third­party liability. In the case of a partial ob­ ligation on the part of the third party, SWICA shall pay benefits to the extent that no overcompensation shall accrue to the insured person.

2. Should several insurances exist for the same costs or should other contact partners exist who would be under obligation to pay bene­ fits if there were no insurance with SWICA, the costs shall be reim­ bursed only once. The entitlement to reimbursement of such costs applies only to the extent of the relation in which the costs covered by SWICA stand to the total sum of bene fits of all insurers. 3. Should a third party dispute his or her liability, SWICA is not

under obligation to pay any benefits.

4. Voluntary prior benefits shall only be paid by SWICA if the insured person assigns his or her rights in respect of third parties to SWICA. SWICA may grant the insured person legal protection in the assertion of his or her rights in respect of third parties. 5. If the insured person comes to an arrangement with a third party

without the prior consent of SWICA, the obligations of SWICA shall no longer apply.

6. SWICA is not under obligation to pay benefits if the insured person does not assert his or her claim over a third party in good time or makes no attempt to obtain compensation.

7. The insured person shall notify SWICA of the nature and extent of all third­party benefits. If he or she omits to do so, SWICA may re­ duce or refuse the payment of benefits.

Article 28 Offsetting and reclaiming of payments

Benefits paid out in error by SWICA shall be reimbursed by the insured person on request in writing. In this case, SWICA has the right to offset such payments in error.

Article 29 Prohibition of assignment and pledges

Claims against SWICA must neither be assigned nor pledged.

VIII Final provisions

Article 30 Notifications

1. All notifications by insured persons or persons entitled to benefits must be addressed to SWICA. The addresses can be found on the insurance ID card. The insurer recognizes all such notifications and notices as being addressed to the insurer himself.

2. All notifications with legal force from SWICA or the insurer are sent to the address in Switzerland last given by the insured person or the person entitled to benefit.

COMPLETA TOP and COMPLETA PRAEVENTA

supplementary insurance

I General Scope

Article 1 Purpose

1. SWICA pays additional benefits for outpatient and inpatient care on top of those stipulated under compulsory health insurance (KVG) out of its COMPLETA TOP (basic module) and COMPLETA PRAEVENTA (extra module) supplementary insurance plans. 2. The COMPLETA TOP module can be extended by the COMPLETA

PRAEVENTA supplementary module.

3. The supplementary module cannot be used alone, but only in conjunction with COMPLETA TOP. If COMPLETA TOP ceases to apply, then COMPLETA PRAEVENTA also automatically ceases to apply at the same time.

4. If the insured person takes up residence abroad, both products likewise cease to apply.

Article 2 Insured persons

Anyone may apply for this supplementary insurance, provided this person’s legal place of residence is in Switzerland and he or she has not yet reached the age of 60.

II Scope of insurance

Article 3 Scope of insurance

1. SWICA pays the cost of treatment or preventive healthcare, if it is effective, expedient and economical.

2. The scope of the insurance is defined according to these conditions and the policy.

3. The co­payment percentage of the insured person is separately cal­ culated in each SWICA insurance line, the basis in each case being the aggregate costs.

4. Any excess (the amount payable by the insured person) which is imposed by other social healthcare providers is not covered by this insurance.

III COMPLETA TOP benefits in Switzerland

Article 4 Complementary medicine

1. The costs of naturopathic treatment carried out according to ther­ apeutic methods of complementary medicine are covered by SWICA, provided the treatment is administered by a SWICA­ recognized doctor, a SWICA­recognized naturopath or a person recognized by SWICA as practising complementary medicine.

(15)

2. SWICA keeps a list of recognized therapeutic procedures and ther­ apists. This list is constantly updated, and the insured person is free to inspect it or request extracts.

3. If there are no recognized rates, SWICA bases the calculation of benefits on a rate of CHF 80 per hour.

Article 5 Medicines

1. SWICA pays the cost of medically necessary medicines which are prescribed or dispensed by a doctor and do not appear on the nega­ tive list.

2. SWICA pays the cost of homoeopathic, phytotherapeutic and an­ throposophical preparations which are prescribed or dispensed by a therapist as per Article 4 and which do not appear on the negative list.

3. Compensation for preparations and medicines is paid at the retail price. If the preparations or medicines are prepared by the ther­ apists themselves, SWICA reimburses the cost of preparation plus benefits of not more than 30 %.

4. Medicines are deemed to be preparations approved by Swissmedic. Reimbursement is not paid, however, for active substances or prep­ arations which may be advertised to the general public, are de­ signed for the prevention of diseases, are cosmetics, are intended for sexual stimulation or for weight reduction, as well as prepar­ ations and active substances which fall under the provisions of the ordinance governing foodstuffs (not registered with Swissmedic). Products which the manufacturer voluntarily takes off the list of specialities as defined by the KVG or which compulsory healthcare insurance covers only partially or only for restricted uses are like­ wise not paid for out of COMPLETA TOP outside these restric­ tions.

Article 6 Psychotherapy with psychotherapists in private practice

SWICA shall pay 90 % of the costs of medically prescribed psychother­ apy which is intended for the treatment of a psychiatric disorder and is provided by a psychotherapist in private practice in a maximum of 60 sessions per calendar year at a rate of CHF 50 per session. The psy­ chotherapist must have a specialist qualification recognized by the federal or cantonal authorities or be a member of the Swiss Psychother­ apists’ Association (SPV).

Article 7 Maternity/breastfeeding

SWICA shall pay CHF 200 to insured mothers who wholly or partly breastfeed their infants for at least 10 weeks.

Article 8 Spa treatments

1. In the case of spa treatments which are medically indicated, pre­ scribed by a doctor and approved by SWICA beforehand, SWICA shall pay a contribution towards the stay and the treatment amounting to not more than CHF 30 per treatment day for not more than 30 days per calendar year. The treatment must be pro­ vided in a recognized Swiss spa or in special cases, upon request and after approval by SWICA, may take place abroad.

2. The prescription for spa treatment shall be submitted to SWICA not less than 14 days before entering the spa.

Article 9 Convalescence treatment

1. In the case of convalescence treatments which are medically indi­ cated, prescribed by a doctor, approved by SWICA beforehand, and provided in a health spa which appears in the SWICA list, SWICA shall pay a contribution towards the convalescence stay amounting to not more than CHF 20 per treatment day for not more than 30 days per calendar year.

2. The prescription for convalescence shall be submitted to SWICA not less than 14 days before entering the spa.

Article 10 Home help

1. SWICA shall pay 50 % of the documented costs for home help which is necessary for work in the insured person’s household, amounting to not more than CHF 30 per day for not more than 60 days per calendar year.

2. The need for home help must be shown by a doctor’s certificate. 3. The contributions shall also be paid to family members or relatives,

if loss of earnings can be shown to have occurred as a result of the help provided.

Article 11 Lenses and frames for glasses, contact lenses

1. SWICA shall pay 90 % of the costs for medically indicated lenses and frames for glasses and for contact lenses, amounting to not more than CHF 200 every three calendar years.

2. A precondition for this benefit is that no benefits for visual aids have been paid out of the compulsory healthcare insurance in the last three calendar years.

Article 12 Aids

SWICA shall pay 90 % of the costs for medically prescribed aids which compensate for functional deficits or serve as replacements for body parts (exceptions are dental prostheses and aids to vision) and which do not fall under compulsory legal obligations, amounting to not more than CHF 200 per calendar year.

Article 13 Costs for dental treatment

SWICA shall pay 50 % of the costs, amounting to not more than CHF 100 per calendar year for dental treatment which does not fall under compulsory legal obligations.

Article 14 Orthodontic treatment

1. For orthodontic treatment in children and adolescents up to the age of 25, SWICA shall pay 50 % of the costs according to the rates laid down in the accident insurance law (UVG), at the rate factor currently applicable for health insurance schemes, amounting to not more than CHF 10 000 per calendar year.

2. In the case of inpatient treatment, SWICA shall pay 50 % of the costs according to the rates of the general ward of the clinic closest to the insured person’s place of residence in the canton of resi­ dence, amounting to not more than CHF 10 000.

Article 15 Orthodontic surgery

1. For orthodontic surgery SWICA shall pay 50 % of the costs accord­ ing to the rates of the general ward of the clinic closest to the in­ sured person’s place of residence in the canton of residence, amounting to not more than CHF 10 000.

2. In the case of outpatient care, SWICA shall pay 50 % of the costs according to the rates laid down in the accident insurance law (UVG), amounting to not more than CHF 10 000.

Article 16 Emergency transports, transfers and rescue operations in Switzerland

1. Supplementary to the basic insurance SWICA shall pay al together not more than 90 % of the costs for emergency or medic ally indicated transport to the nearest doctor or hospital within Switzerland according to the standard rates, up to CHF 20 000 per calendar year.

2. SWICA shall pay up to a maximum of CHF 20 000 per calendar year in respect of operations to search for and/or rescue the in­ sured person.

(16)

IV COMPLETA TOP benefits abroad

Article 17 Benefits abroad

1. SWICA shall issue authorization for cost settlement and pay the costs incurred for medically indicated treatments during a stay abroad by a person who is resident in Switzerland and not covered by any other insurance. The insurance covers all treatments which are recognized by compulsory healthcare insurance in Switzer­ land.

2. If an insured person travels abroad for treatment without the con­ sent of SWICA, the costs shall not be reimbursed.

Article 18 Personal assistance

If while abroad an insured person falls ill, or suffers an accident, or if a medically confirmed and unexpected worsening of a chronic disorder occurs, SWICA shall also pay the following benefits:

1. Rescue/search operations and emergency transport abroad, if the doctor commissioned by the SWICA emergency call centre consid­ ers this necessary, up to a total of CHF 50 000 per calendar year. 2. Transport back to Switzerland or to hospital if the doctor commis­

sioned by the SWICA emergency call centre considers this neces­ sary.

3. If a hospital stay abroad lasts longer than 7 days, the costs for a visit by a person in a very close relationship to the person insured with SWICA shall be paid as follows: The documented costs for the journey there and back, but not more than the cost for a flight in Economy Class, and in addition the documented costs for board and accommodation, but not more than CHF 200 per day and in total not more than CHF 1000.

Article 19 Conduct in the event of a claim

1. In principle, the benefits defined in Article 17 (with the exception of the costs borne for outpatient care) and Article 18 are subject to the SWICA emergency call centre being contacted. The benefits shall not be paid if they are not approved and organized by the SWICA emergency call centre.

2. The insured person may in principle make his or her own arrange­ ments for outpatient care. However, if the total cost of medical out­ patient healthcare such as diagnosis, treatment, nursing care and medicines exceeds CHF 25 000 per calendar year, the insured per­ son must request an authorization for the settlement of costs to be issued by SWICA. If this authorization is not provided, no benefit can be claimed from this insurance.

3. For hospital stays, the insured person must request an author­ ization for the settlement of costs from the SWICA emergency call centre before the start of treatment or before admission to hospital. In emergencies, a 5­day period of notice is applicable from the start of treatment. Based on the medical findings, the doctors from the emergency call centre decide on the authorization for the settle­ ment of costs by SWICA and on a possible transfer to another hos­ pital or a return to a suitable hospital in Switzerland close to the place of residence of the insured person.

4. The insured person shall submit to SWICA all bills in the orig inal and in detail, showing the necessary medical details. If the docu­ ments are insufficient or incomprehensible or if the rates applied are improper, SWICA may reduce the benefits or refuse payment. 5. The insured person shall do everything in his or her power that will

minimize the loss and can contribute to its investigation.

V COMPLETA PRAEVENTA benefits

Article 20 Purpose

Under the additional COMPLETA PRAEVENTA insurance, SWICA shall pay for the following preventive measures carried out in Switzerland.

Article 21 Vaccinations

SWICA shall pay up to a maximum of CHF 200 per calendar year for voluntary medically recommended vaccinations.

Article 22 Preventive healthcare

1. SWICA shall pay 50 % of the costs up to a maximum of CHF 500 per calendar year for measures aimed at preventive healthcare, ac­ cording to a separate list.

2. For medical and gynaecological check­ups which do not fall under the legal compulsory obligations and are aimed at early detection of disease, SWICA shall pay 90 % of the costs according to health insurance rates, up to a maximum of CHF 500 within three calen­ dar years.

VI Co-payment

Article 23 Co-payment

For the benefits defined in the conditions under Article 4 Complemen­ tary medicine, Article 5 Medicines, and Article 17 Benefits abroad, an excess of CHF 600 shall be charged for adult insured persons and a co­ payment of 10 % for all insured persons. Any co­payment (annual fran­ chise and excess) already paid under compulsory healthcare insurance is applied towards the excess.

VII General provisions

Article 24 Lists

The lists mentioned in these conditions shall be placed at the disposal of the insured person at any time.

Article 25 Applicable law

Supplementing these provisions, the General Insurance Conditions of SWICA and the conditions of other supplementary insurers apply.

References

Related documents

WHEREFORE, MCT respectfully requests that any sale order entered pursuant to the Sale Motion provides (1) that MCT’s statutory lien remains attached to the property to be sold

However, if YOU make a claim in respect of a stolen cellphone or tablet that cost R1 000 and if this is your first claim the insurer approves after 90 days, but within 12 months of

Different communities have developed strategies for processing of the seeds for food, especially through the use of natural fermentation, to produce foods which are rich in

• General representation of 3D information that considers a 3D scene as the collection of light rays that are emitted or reflected from 3D scene points. Hanrahan, “Light

Distributed Control Design for Balancing the Grid Using Flexible Loads.. Yue Chen, Md Umar Hashmi, Joel Mathias, Ana Bušic,

burden, chronic disease, hemodialysis, caregiver stress and coping, physical strain, social strain, emotional strain, qualitative and caregiving, phenomenology and caregiving,

Research based primarily on mixed methods of quantitative and quantitative aspects was undertaken and a small online survey conducted exploring: the experiences of foster

These words also serve to link propositions in reasoned argument (Dawe, 1983). Dawe states that, knowledge of logical connectives is so important, more especially for