Ancient Greek
Picture Dictionary
Ancient GreekEnglish
Peter Sipes
Pluteo Pleno
Ancient Greek Picture Dictionary: Ancient GreekEnglish Peter Sipes Pluteo Pleno 2779 East 15th Street, Unit 108 Casper, Wyoming 82609 www.pluteopleno.com Edition 0.1, March 2016 This work is being made available under a Creative Commons AttributionNonCommercialNoDerivatives 4.0 International License. Some portions are under a lessrestrictive license and are thus available on the credits page.. This license has been chosen not to keep you from making money off of it, but because the work itself is in early stages of development and I would not like to unleash that on the world without anyone knowing exactly who made the mistakes. I would rather have this work available for you in a very incomplete state rather than to keep it locked away until it is 100% ready for publication. Sharealike sections shall be shared alike by edition 0.2 (hopefully summer 2016).
Table of Contents
Introduction……….….TK Photo & other credits……….…TK Picture dictionary……….………..TK Glossaries………..TK 100 most frequent words in Greek Words by topic Words in alphabetical order
Introduction
I don’t teach Ancient Greek, but I wish I did. I wish it so strongly that my graduate thesis was about introductory textbooks for Ancient Greek. One of the things I realized in my research is that there is very little in the way of materials that are oriented toward visual learners. (Yeah, there are pictures in the books, but not anything at all like a modern language textbook.) So I set out to fix that problem in some small degree. What you have on your computer screen or in your hand is a very rough draft of that solution. There are doubtless problems and mistakes in this book. I’d love to hear from you about them. I believe in incremental improvement and have no ego about being told I’ve made a mistake. I have also tried to do two things with the pictures. The first is pedagogical. I selected Greek settings and ancient Greek cultural products for the images in the picture dictionary. If, as language teachers, we wish to convey the target culture in the most accurate way possible, we should use authentic materials. These materials are somewhat lacking for antiquity. I have no time machine to go back and catch 5th Century BCE Athenians going about their business, so the next best is their archaeological remains and art. The second thing is that I have also tried to find sources of these materials as close to the public domain as possible, which has not proven easy. Though I am a big believer in open and shareable cultural products, this one is not as open as I would like. Why? My intention is to get this ready for publication both digitally and in print. At its current stage of development, it is still nowhere near ready for that kind of The current edition has been produced on a Cromebook, so if there are any designinfelicities I beg you to forgive them. If there are doubts about the power of the Chromebook, look no further. Peter Sipes [email protected]
Photo & other credits
This page is vastly underdone but well overdue. Button, Michael Theater at Taormina (this work contains a remix of the original work) Erange, Emmanuel River in Crete Flickr user AuteurVathi from above (Original, Sharealike link to come) Francese, Christopher
Top 500 most frequent words in Greek (Original, Sharealike link to come) Kabel, Matthias
Stele with slave and mistress (Original, Sharealike link to come) Dionysus sails on grapes and dolphins Nguyen, MarieLan Aphrodite of Cnidus Master and Slave on redfigure pottery Scene from a symposium Sphinx Thermae boxer Nikkilä, Tommi
Temple of Hephaistos (Original, Sharealike link to come) No known author Young Minoan boxers Staudt, Wolfgang House in Oia Wikipedia user Daderot Herakles and the Hydra Wikipedia user Lucarelli Chimera di Arezzo Wikipedia user Marsyas Artemision Bronze Wikipedia user PHGCOM Massalia coin
τὸ σῶμα
μαστός, οῦ, ὁ breast πρόσωπον, ου, τό face κόμη, ης, ἡ hair πτέρνα, ης, ἡ heel ἰξύς, ύος, ἡ waist ἰσχίον, ου, τό hip γαστήρ, γαστρός, ἡ belly αὐχήν, ένος, ὁ neck δάκτυλος, ου, ὁ finger δάκτυλος, ου, ὁ toe γυνή, γυναικός, ἡ woman σκέλος, ους, τό leg ὦμος, ου, ὁ shoulderτὸ σῶμα
πούς, ποδός, ὁ foot κεφαλή, ῆς, ἡ head πώγων, ωνος, ὁ beard χείρ, χειρός, ἡ hand βραχίων, ονος, ὁ arm ὀμφαλός, ου, ὁ navel κνήμη, ης, ἡ shin, leg αἰδοῖον, ου, τό private parts (lit. shameful thing)στῆθος, εος, τό chest ὠλένη, ης, ἡ elbow γόνυ, γόνατος, τό knee μηρός, οῦ, ὁ thigh ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ man
τὸ σῶμα
μέτωπον, ου, τό forehead ἡ γυνή κόσμῳ τῷ ἐν τῷ ὠτί στέλλεται. ῥίς, ῥινός, ἡ nose ὀφθαλμός, οῦ, ὁ eye οὖς, ὠτός, τό ear γένυς, υος, ἡ chin, jaw γνάθος, ου, ὁ jaw κόσμος, ου, ὁ ornament, jewelry βλέφαρον, ου, τό eyelid στέφανος, ου, ὁ crown, wreath καλός, ή, όν beautiful, noble αἰσχρός, ά, όν ugly, shameful στόμα, ατος, τό mouthὁ οἶκος
τεῖχος, τείχους, τό wall τί ἐν τῃ σκάλᾳ ἀναβαίνει, οἰκόθεν τυγχάνει. λαμπάς, άδος, ἡ lamp, torch (σ)τέγος, εος, τό roof λευκός, ή, όν light, white πύλη, ης, ἡ gate σκάλα, ας, ἡ stair θύρα, ας, ἡ door οἴκοθι at home θῠρίς, ίδος, ἡ window οἶκος, ου, ὁ house ἀναβαίνω to go up, ascend οἰκόθεν from home οἰκόνδε to homeἡ ἄθλησις
πυγμαχίη, ης, ἡ boxing ἀθλέω to combat, wrestle καθίζω to sit down, setπυγμή, ῆς, ἡ fist πύξ with the fist
τοὺς δακτύλους πύξ ἔχειν to clench fists φροντίζω to think, reflect πύκτης, ου, ὁ boxer πυκτεύω to box ὁ πύκτης καθίζων τὸ πυκτεύειν φροντίζει. νεανίας, ου, ὁ young man ὁι νεανίαι τοὺς δακτύλους πύξ ἔχοντες ἀθλοῦσιν.
ἡ γῆ
γῆ, γῆς, ἡ land αἱ δή νῆες ἑν λιμένι πρός τήν γῆν ὁρμοῦσιν. πόντος, ου, ὁ open sea νῆσος, ου, ἡ island ναῦς, νεώς, ἡ ship λιμήν, ένος, ὁ harbor ἄστυ, εως, ὁ town ὁρμέω lie at anchor ὅμος, ου, ὁ anchorage θάλασσα, ης, ἡ sea, sea water ἀκρωτήριον, ου, τό headland Declension of ναῦς ναῦς νῆες νεώς νεῶν νηί ναυσί ναῦν ναῦςἡ γῆ
δένδρον, ου, τό tree ὁ ποταμός ἐπὶ τοῖς λίθοις ἔρρεεν. κλάδος, ου, ὁ branch ῥέω to flow λίθος, ου, ὁ stone ῥοή, ῆς, ἡ stream, flow θάμνος, ου, ὁ bush οὐρανός, οῦ, ὁ sky ποταμός, οῦ, ὁ river ὄχθη, ης,ἡ bank (of a river) ὑγρός, ά, όνἡ πόλις
θέατρον, ου, τό theater, stage; audience ἐν δε τῷ κοῖλῳ πολλαί εἰσι αἰ κερκίδες. σκηνή, ῆς, ἡstage, back wall of stage
ὀρχήστρα, ας, ἡ dancing area διάζωμα, ατος, τό
walkway between upper and lower
seats κλῖμαξ, ακος, ἡ staircase κερκίς, ίδος, ἡ section of seats ὑποσκήνιον, ου, τό
area under stage
εἴσοιδος, ου, ὁ entry
πίναξ, ακος, ὁ scenery panels θύρομα, ατος, τό
door in stage wall
κοῖλον, ου, τό theater, lit. hollow,
οἱ ἄνθρωποι
δοῦλος, ου, ὁ slave ...ὁ δὲ δοῦλος τόν δεσπότον σκώπτει. δούλη, ης, ἡ slave δέσποινα, ης, ἡ mistress, lady δεσπότης, ου, ὁ master, lord δεσπόζω to be(come) master δεσποτικός, ή, όν imperious δουλεία, ας, ἡ slavery δουλόω to enslave δοῦλος, η, ον servile, enslaved σκώπτω to mock τιμάω to respect ἡ μὲν δούλη τήν δέσποιναν τιμᾷ...οἱ θεοί
ἱστίον, ου, τό sail, web οἶνος, ου, ὁ wine βότρυς, υος, ὁ bunch of grapes μέλας, μέλας black, dark νέω to swim πλοῖον, ου, τό ship, boat Δῐόνῡσος, ου, ὁ Dionysus ἱστός, οῦ, ὁ mast, upright beam δελφίς, ῖνος, ὁ dolphin φύλλον, ου, τό leafτὸ τέρας
θήρ, θηρός, ὁ wild beast ἕρπω to crawl φάρμακον, ου, τό drug, poison βρυχάομαι to roar ὄφις, εως, ὁ snake δρέπανον, ου, τό sickle πλευρ-ά, ᾶς, ἡ rib, side πολύς, πολλή, πολύ many, much τέρας , ατος, τό portent, monster ἥρως, ωος, ὁ hero αἴξ, αἰγός, ὁ goat προσβάλλω to attack ὕδρα, ας, ἡ hydra, water snakeΧίμαιρα, ας ἡ Chimaera
τὸ τέρας
ἡ Σφίγξ τό πρόσωπον γυναικεῖον και τό σῶμα τό τοῦ λέωντοω και τό πτερόν τό τοῦ ὅνιθος ἐχῶν τά αἰνιγμάτα ἐρωτᾷ. Σφίγξ, Σφιγγός, ἡ sphinx πτερόν, οῦ, τό feather, wing αἴνιγμα, ατος, τό riddle ὄνυξ , υχος, ὁ claw, hoof οὐρά, ᾶς, ἡ tail ἐρωτάω to ask μορφή, ῆς, ἡ shape, form γυναικεῖος -α, -ον feminine, womanly ὄρνις, θος, ὁ bird λέων, οντος, ὁ lionτὸ συμπόσιον
οἱ συμπότοι οἶνον τόν ἐν τῷ κύλιξι πίνουσιν. κύλιξ, ικος, ἡ drinking cup τράπεζα, ης, ἡ table προσκεφάλαιον, ου, τό pillow αυλός, οῦ, ὁ flute, pipe κλίνη, ης, ἡ couch συμπόσιον, ου, τό symposium, drinking party πίνω to drink συμπότης, ου, ὁ drinking buddy, symposium participant μουσική, ῆς, ἡ music οἶνος, ου, ὁ wine δεῖπνον, ου, τό dinner, meal δειπνέω to dine1
100 most frequent words in Greek
These words are drawn from the Dickinson College Commentaries core vocabulary list for Greek. Major estimates that the top 65 words account for 50% of text coverage, though getting to 80% coverage takes about 1,100 to 1,200 words. Here are the 100 most frequent in alphabetical order. Words marked with * are included in the illustrated pages. ἀγαθός ή όν – good, virtuous, brave, noble ἀλλά – but ἀνά – up, on; throughout ἀνήρ ἀνδρός, ὁ – man, husband ἀπό – from (+gen.) ἀρχή ἀρχῆς, ἡ – beginning, origin; rule, empire, realm; magistracy ἄλλος η ο – other, another ἄν – modal particle for optative and subjunctive ἄνθρωπος ου, ὁ/ἡ – human being ἅπας ἅπασα ἅπαν – all together αὐτός αὐτή αὐτό – him her itself; the same (with article); (pron.) him, her, it etc. (in oblique cases) γάρ – for, indeed, in fact γίγνομαι – become; be born; happen, be γε – indeed; at least, at any rate γῆ γῆς, ἡ – earth δέ – and; but δέω – lack, miss, stand in need of (+gen.) δή – surely, really, now, in fact, indeed δίδωμι – give, grant, offer δεῖ – it is necessary, one must, one ought (+acc. and infin.) διά – through, during, because of (+gen., acc.) δοκέω – think, suppose, imagine (+acc. and infin.); seem, seem good; (impers.) δοκεῖ μοι it seems to me δύναμαι – (+infin.) to be able, be strong enough2 δύναμις δυνάμεως, ἡ – power, strength, ability ἐάν (εἰἄν) – if (+subj.) ἐγώ ἐμοῦ – I εἰ – if (+indic. or opt.); εἴπερ if indeed εἰμί – be, exist εἰς – into, to, towards (+acc.) εἶπον – I said, I spoke, 2 aor. of λέγω, φημί εἷς μία ἕν – one ἐκ, ἐξ – from, out of (+gen.) ἐκεῖνος ἐκείνη ἐκεῖνον – that person or thing; ἐκεῖνος…οὗτος the former…the latter ἐν – in, among (+dat.) ἐπί – at (+gen.); on (+dat.); on to, against (+acc.) ἐπεί – after, since, when ἑαυτοῦ ἑαυτῆς ἑαυτοῦ – him her itself (reflexive pron.) ἔτι – still, yet ἔχω – have, hold, keep ἕκαστος ἑκάστη ἕκαστον – each (of several) ἕτερος ἑτέρα ἕτερον – the other (of two); other, another ἡμεῖς, ἡμῶν – we ἡμέρα ἡμέρας, ἡ – day ἤ – or; than (after a comparative); ἤ...ἤ either...or θεός θεοῦ, ὁ/ἡ – god, goddess ἵημι – put in motion, let go, shoot; (mid.) hasten, rush καί – and, also, even; καί...καί both...and κακός ή όν – bad, wicked, cowardly καλέω – call, summon *καλός ή όν – beautiful, noble, honorable κατά – down, down (from or along), throughout, according to κύριος κυρίου, ὁ – lord, master λέγω – say, speak (of), recount; pick up, collect, count λαμβάνω – take, grasp, seize; receive, get λόγος ου, ὁ – word, speech, discourse; thought, reason, account
3 μέγας μεγάλη μέγα – big, great, powerful μέν – indeed; μέν...δέ on the one hand...on the other hand (often untranslated); μή – not (marks the negative as subjective or conditional); εἰ μή if not, except μετά – with (+gen.); after (+acc.) μικρός ά όν – small, little, short μόνος η ον – alone, single μᾶλλον – more, rather; μᾶλλον...ἤ rather than νῦν, νυνί – now ὁράω – see, look (to) ὁ ἡ τό – the ὅδε ἥδε τόδε – this οἷος οἵα οἷον – such as, of what sort, like, (exclam.) what a!, how! ; οἷός τε (+infin.) fit or able to; οἷόν τε (+infin.) it is possible to ὅλος ὅλη ὅλον – whole, entire, complete ὅμοιος ὁμοία ὅμοιον – like, resembling (+dat.) ὅς ἥ ὅ – who, which, that ὅσος ὅση ὅσον – however much; as great as; (in pl.) as many as; ὅσον (adv.) as much as ὅστις ἥτις ὅ τι – anyone who, anything which; (in indir. quest.) who, which, what ὅτι – because, that; (with superl.) as...as possible οὐ, οὐκ, οὐχ – not (with indicative verbs) οὐδέ – and not, but not, nor; οὐδέ...οὐδέ not even...nor yet οὐδείς οὐδεμία οὐδέν – no one, nothing οὔτε...οὔτε – neither...nor οὕτως – in this way οὖν – therefore, accordingly; at any rate οὗτος αὕτη τοῦτο – this, these; μετὰ ταῦτα after this παρά – from (+gen.); beside (+dat.); to, to the side of, contrary to (+acc.) περί – around, about; concerning (+gen.) ποιέω – make, produce, cause, do; (mid.) consider, reckon
4 *πολύς πολλή πολύ – much, many; ὡς ἐπὶ τὸ πολύ for the most part πρός – from the side of, in the presence of (+gen.); near, at, in addition to (+dat.); to, towards, in relation to (+acc.) πρότερος προτέρα πρότερον – before, earlier; τὸ πρότερον previously, before πόλις πόλεως, ἡ – city, citystate πᾶς πᾶσα πᾶν – every, all; whole (with article) σύ, σοῦ – you σῶμα σώματος, τό – body τίς τί – who? what? which? (interrog. pron./adj.) τε – and; τε…τε both…and τις τι – someone, something, anyone, anything, some, any (enclitic indef. pron./adj.) τοιοῦτος τοιαύτη τοιοῦτο – such, of such a sort ὑμεῖς, ὑμῶν – you (pl) ὑπό – under (+gen., dat.); by (+gen.); down under (+acc.) φημί – say, assert, declare; οὐ φημί deny, refuse, say that...not φύσις φύσεως, ἡ – nature; (of the mind) one’s nature or disposition; regular order of nature
φύω – bring forth, produce, beget; 2 aor. ἔφυν grew, pf. πέφυκα be by nature
ὡς – as, since; so that (+subj./opt.); that ὥσπερ – just as, as if
ὥστε – so as, so that, that
5
Words by topic
These are the words in the picture dictionary according to the headword on each page. Accordingly, some topics will have more words than others. A digital version of this glossary with slightly expanded information on frequency can be found here. Please note that this glossary is not complete. Use at your own riskἄθλησις
ἀθλέω – to combat, wrestle καθίζω – to sit down, set νεανίας, ου, ὁ – young man πυγμαχίη, ης, ἡ – boxing πυγμή, ῆς, ἡ – fist; τοὺς δακτύλους πύξ ἔχειν – to clench fists πυκτεύω – to box πύκτης, ου, ὁ – boxer πύξ – with the fist φροντίζω – to think, reflectἄνθρωποι
δεσπόζω – to be(come) master δέσποινα, ης, ἡ – mistress, lady δούλη, ης, ἡ – slave δουλεία, ας, ἡ – slavery δοῦλος, ου, ὁ – slave δοῦλος, η, ον – servile, enslaved δουλόω – to enslave δεσπότης, ου, ὁ – master, lord δεσποτικός, ή, όν – imperious σκώπτω – to mock τιμάω – to respectγ
ῆ
6 γῆ, γῆς, ἡ – land ὁρμέω – lie at anchor ἄστυ, εως, τό – town πόντος, ου, ὁ – open sea ἀκρωτήριον, ου, τό – headland ναῦς, νεώς, ἡ – ship λιμήν, ένος, ὁ – harbor ὅρμος, ου, ὁ – anchorage νῆσος, ου, ἡ – island θάλασσα, ης, ἡ – sea, sea water δένδρον, ου, τό – tree οὐρανός, οῦ, ὁ – sky θάμνος, ου, ὁ – bush κλάδος, ου, ὁ – branch ὑγρός, ά, όν – wet λίθος, ου, ὁ – stone ῥοή, ῆς, ἡ – stream, flow ποταμός, οῦ, ὁ – river ῥέω – to flow ὄχθη, ης, ἡ – bank (of a river)
ο
ἶκος
οἶκος, ου, ὁ – house (σ)τέγος, εος, τό – roof λαμπάς, άδος, ἡ – lamp, torch θύρα, ας, ἡ – door θῠρίς, ίδος, ἡ – window σκάλα, ας, ἡ – stair ἀναβαίνω – to go up, ascend τεῖχος, τείχους, τό – wall πύλη, ης, ἡ – gate οἰκόθεν – from home οἴκοθι – at home οἰκόνδε – to homeπόλις
θέατρον, ου, τό – theater, stage; audience κοῖλον, ου, τό – theater, lit. hollow, ravine7 σκηνή, ῆς, ἡ – stage, back wall of stage ὑποσκήνιον, ου, τό – area under stage εἴσοδος, ου, ὁ – entry κερκίς, ίδος, ἡ – section of seats θύρομα, ατος, τό – door in stage wall διάζωμα, ατος, τό – walkway between upper and lower seats πίναξ, ακος, ὁ – scenery panels ὀρχήστρα, ας, ἡ – dancing area κλῖμαξ, ακος, ἡ – staircase
συμπόσιον
κύλιξ, ικος, ἡ – drinking cup συμπόσιον, ου, τό – symposium, drinking party οἶνος, ου, ὁ – wine αυλός, οῦ, ὁ – flute, pipe συμπότης, ου, ὁ – drinking buddy, symposium participant τράπεζα, ης, ἡ – table μουσική, ῆς, ἡ – music προσκεφάλαιον, ου, τό – pillow δεῖπνον, ου, τό – dinner, meal κλίνη, ης, ἡ – couch πίνω – to drink δειπνέω – to dineσ
ῶμα
αἰδοῖον, ου, τό – private parts (lit. shameful thing) αἰσχρός, ά, όν – ugly, shameful ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ – man αὐχήν, ένος, ὁ – neck βλέφαρον, ου, τό – eyelid βραχίων, ονος, ὁ – arm γένυς, υος, ἡ – chin, jaw γαστήρ, γαστρός, ἡ – belly8 γνάθος, ου, ὁ – jaw γυνή, γυναικός, ἡ – woman γόνυ, γόνατος, τό – knee δάκτυλος, ου, ὁ – finger δάκτυλος, ου, ὁ – toe ἰξύς, ύος, ἡ – waist ἰσχίον, ου, τό – hip καλός, ή, όν – beautiful, noble κεφαλή, ῆς, ἡ – head κνήμη, ης, ἡ – shin, leg κόμη, ης, ἡ – hair κόσμος, ου, ὁ – ornament, jewelry μέτωπον, ου, τό – forehead μαστός, οῦ, ὁ – breast μηρός, οῦ, ὁ – thigh ὀμφαλός, ου, ὁ – navel ὀφθαλμός, οῦ, ὁ – eye οὖς, ὠτός, τό – ear πούς, ποδός, ὁ – foot πρόσωπον, ου, τό – face πτέρνα, ης, ἡ – heel πώγων, ωνος, ὁ – beard ῥίς, ῥινός, ἡ – nose σκέλος, ους, τό – leg στέφανος, ου, ὁ – crown, wreath στόμα, ατος, τό – mouth στῆθος, εος, τό – chest χείρ, χειρός, ἡ – hand ὠλένη, ης, ἡ – elbow ὦμος, ου, ὁ – shoulder
τέρας
λέων, οντος, ὁ – lion9 Σφίγξ, Σφιγγός, ἡ – sphinx πτερόν, οῦ, τό – feather, wing ὄρνις, θος, ὁ – bird γυναικεῖος α, ον – feminine, womanly οὐρά, ᾶς, ἡ – tail αἴνιγμα, ατος, τό – riddle ὄνυξ , υχος, ὁ – claw, hoof ἐρωτάω – to ask μορφή, ῆς, ἡ – shape, form ἥρως, ωος, ὁ – hero δρέπανον, ου, τό – sickle φάρμακον, ου, τό – drug, poison ἕρπω – to crawl ὕδρα, ας, ἡ – hydra, water snake πολύς, πολλή, πολύ – many, much Χίμαιρα, ας ἡ – Chimaera ὄφις, εως, ὁ – snake αἴξ, αἰγός, ὁ – goat προσβάλλω – to attack θήρ, θηρός, ὁ – wild beast βρυχάομαι – to roar πλευρά, ᾶς, ἡ – rib, side τέρας , ατος, τό – portent, monster
10
Words in alphabetical order
Please note that this glossary is not complete. Use at your own risk. ἀθλέω – to combat, wrestle καθίζω – to sit down, set νεανίας, ου, ὁ – young man πυγμαχίη, ης, ἡ – boxing πυγμή, ῆς, ἡ – fist; τοὺς δακτύλους πύξ ἔχειν – to clench fists πυκτεύω – to box πύκτης, ου, ὁ – boxer πύξ – with the fist φροντίζω – to think, reflect αἰδοῖον, ου, τό – private parts (lit. shameful thing) αἰσχρός, ά, όν – ugly, shameful ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ – man αὐχήν, ένος, ὁ – neck βλέφαρον, ου, τό – eyelid βραχίων, ονος, ὁ – arm γένυς, υος, ἡ – chin, jaw γαστήρ, γαστρός, ἡ – belly γνάθος, ου, ὁ – jaw γυνή, γυναικός, ἡ – woman γόνυ, γόνατος, τό – knee δάκτυλος, ου, ὁ – finger δάκτυλος, ου, ὁ – toe ἰξύς, ύος, ἡ – waist ἰσχίον, ου, τό – hip καλός, ή, όν – beautiful, noble κεφαλή, ῆς, ἡ – head κνήμη, ης, ἡ – shin, leg κόμη, ης, ἡ – hair κόσμος, ου, ὁ – ornament, jewelry11 μέτωπον, ου, τό – forehead μαστός, οῦ, ὁ – breast μηρός, οῦ, ὁ – thigh ὀμφαλός, ου, ὁ – navel ὀφθαλμός, οῦ, ὁ – eye οὖς, ὠτός, τό – ear πούς, ποδός, ὁ – foot πρόσωπον, ου, τό – face πτέρνα, ης, ἡ – heel πώγων, ωνος, ὁ – beard ῥίς, ῥινός, ἡ – nose σκέλος, ους, τό – leg στέφανος, ου, ὁ – crown, wreath στόμα, ατος, τό – mouth στῆθος, εος, τό – chest χείρ, χειρός, ἡ – hand ὠλένη, ης, ἡ – elbow ὦμος, ου, ὁ – shoulder