• No results found

Ancient Greek Picture Dictionary

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Ancient Greek Picture Dictionary"

Copied!
30
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

             

Ancient Greek 

Picture Dictionary 

Ancient Greek­English 

           

Peter Sipes 

Pluteo Pleno 

(2)

                                                  Ancient Greek Picture Dictionary: Ancient Greek­English  Peter Sipes    Pluteo Pleno  2779 East 15th Street, Unit 108  Casper, Wyoming 82609    www.pluteopleno.com    Edition 0.1, March 2016      This work is being made available under a Creative Commons  Attribution­NonCommercial­NoDerivatives 4.0 International License. Some portions are  under a less­restrictive license and are thus available on the credits page.. This license has  been chosen not to keep you from making money off of it, but because the work itself is  in early stages of development and I would not like to unleash that on the world without  anyone knowing exactly who made the mistakes. I would rather have this work available  for you in a very incomplete state rather than to keep it locked away until it is 100%  ready for publication. Share­alike sections shall be shared alike by edition 0.2 (hopefully  summer 2016). 

(3)

   

Table of Contents 

              Introduction……….….TK  Photo & other credits……….…TK  Picture dictionary……….………..TK    Glossaries………..TK  100 most frequent words in Greek  Words by topic  Words in alphabetical order           

(4)

   

Introduction 

              I don’t teach Ancient Greek, but I wish I did. I wish it so strongly  that my graduate thesis was about introductory textbooks for Ancient  Greek. One of the things I realized in my research is that there is very little  in the way of materials that are oriented toward visual learners. (Yeah,  there are pictures in the books, but not anything at all like a modern  language textbook.)  So I set out to fix that problem in some small degree. What you  have on your computer screen or in your hand is a very rough draft of that  solution. There are doubtless problems and mistakes in this book. I’d love  to hear from you about them. I believe in incremental improvement and  have no ego about being told I’ve made a mistake.   I have also tried to do two things with the pictures. The first is  pedagogical. I selected Greek settings and ancient Greek cultural products  for the images in the picture dictionary. If, as language teachers, we wish  to convey the target culture in the most accurate way possible, we should  use authentic materials. These materials are somewhat lacking for  antiquity. I have no time machine to go back and catch 5th Century BCE  Athenians going about their business, so the next best is their  archaeological remains and art.   The second thing is that I have also tried to find sources of these  materials as close to the public domain as possible, which has not proven  easy. Though I am a big believer in open and shareable cultural products,  this one is not as open as I would like. Why? My intention is to get this  ready for publication both digitally and in print. At its current stage of  development, it is still nowhere near ready for that kind of The current  edition has been produced on a Cromebook, so if there are any design 

(5)

    infelicities I beg you to forgive them. If there are doubts about the power  of the Chromebook, look no further.  Peter Sipes  [email protected] 

 

 

 

(6)

   

Photo & other credits 

  This page is vastly underdone but well overdue.    Button, Michael  Theater at Taormina (this work contains a remix of the original work)  Erange, Emmanuel  River in Crete  Flickr user Auteur 

Vathi from above (​Original​, Share­alike link to come)  Francese, Christopher 

Top 500 most frequent words in Greek (​Original​, Share­alike link to come)  Kabel, Matthias 

Stele with slave and mistress (​Original​, Share­alike link to come)  Dionysus sails on grapes and dolphins  Nguyen, Marie­Lan  Aphrodite of Cnidus  Master and Slave on red­figure pottery  Scene from a symposium  Sphinx  Thermae boxer  Nikkilä, Tommi 

Temple of Hephaistos (​Original​, Share­alike link to come)  No known author  Young Minoan boxers  Staudt, Wolfgang  House in Oia  Wikipedia user Daderot  Herakles and the Hydra  Wikipedia user Lucarelli  Chimera di Arezzo   Wikipedia user Marsyas  Artemision Bronze  Wikipedia user PHGCOM  Massalia coin   

(7)

τὸ σῶμα

μαστός, οῦ, ὁ breast πρόσωπον, ου, τό face κόμη, ης, ἡ hair πτέρνα, ης, ἡ heel ἰξύς, ύος, ἡ waist ἰσχίον, ου, τό hip γαστήρ, γαστρός, ἡ belly αὐχήν, ένος, ὁ neck δάκτυλος, ου, ὁ finger δάκτυλος, ου, ὁ toe γυνή, γυναικός, ἡ woman σκέλος, ους, τό leg ὦμος, ου, ὁ shoulder

(8)

τὸ σῶμα

πούς, ποδός, ὁ foot κεφαλή, ῆς, ἡ head πώγων, ωνος, ὁ beard χείρ, χειρός, ἡ hand βραχίων, ονος, ὁ arm ὀμφαλός, ου, ὁ navel κνήμη, ης, ἡ shin, leg αἰδοῖον, ου, τό private parts (lit. shameful thing)

στῆθος, εος, τό chest ὠλένη, ης, ἡ elbow γόνυ, γόνατος, τό knee μηρός, οῦ, ὁ thigh ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ man

(9)

τὸ σῶμα

μέτωπον, ου, τό forehead ἡ γυνή κόσμῳ τῷ ἐν τῷ ὠτί στέλλεται. ῥίς, ῥινός, ἡ nose ὀφθαλμός, οῦ, ὁ eye οὖς, ὠτός, τό ear γένυς, υος, ἡ chin, jaw γνάθος, ου, ὁ jaw κόσμος, ου, ὁ ornament, jewelry βλέφαρον, ου, τό eyelid στέφανος, ου, ὁ crown, wreath καλός, ή, όν beautiful, noble αἰσχρός, ά, όν ugly, shameful στόμα, ατος, τό mouth

(10)

ὁ οἶκος

τεῖχος, τείχους, τό wall τί ἐν τῃ σκάλᾳ ἀναβαίνει, οἰκόθεν τυγχάνει. λαμπάς, άδος, ἡ lamp, torch (σ)τέγος, εος, τό roof λευκός, ή, όν light, white πύλη, ης, ἡ gate σκάλα, ας, ἡ stair θύρα, ας, ἡ door οἴκοθι at home θῠρίς, ίδος, ἡ window οἶκος, ου, ὁ house ἀναβαίνω to go up, ascend οἰκόθεν from home οἰκόνδε to home

(11)

ἡ ἄθλησις

πυγμαχίη, ης, ἡ boxing ἀθλέω to combat, wrestle καθίζω to sit down, set

πυγμή, ῆς, ἡ fist πύξ with the fist

τοὺς δακτύλους πύξ ἔχειν to clench fists φροντίζω to think, reflect πύκτης, ου, ὁ boxer πυκτεύω to box ὁ πύκτης καθίζων τὸ πυκτεύειν φροντίζει. νεανίας, ου, ὁ young man ὁι νεανίαι τοὺς δακτύλους πύξ ἔχοντες ἀθλοῦσιν.

(12)

ἡ γῆ

γῆ, γῆς, ἡ land αἱ δή νῆες ἑν λιμένι πρός τήν γῆν ὁρμοῦσιν. πόντος, ου, ὁ open sea νῆσος, ου, ἡ island ναῦς, νεώς, ἡ ship λιμήν, ένος, ὁ harbor ἄστυ, εως, ὁ town ὁρμέω lie at anchor ὅμος, ου, ὁ anchorage θάλασσα, ης, ἡ sea, sea water ἀκρωτήριον, ου, τό headland Declension of ναῦς ναῦς νῆες νεώς νεῶν νηί ναυσί ναῦν ναῦς

(13)

ἡ γῆ

δένδρον, ου, τό tree ὁ ποταμός ἐπὶ τοῖς λίθοις ἔρρεεν. κλάδος, ου, ὁ branch ῥέω to flow λίθος, ου, ὁ stone ῥοή, ῆς, ἡ stream, flow θάμνος, ου, ὁ bush οὐρανός, οῦ, ὁ sky ποταμός, οῦ, ὁ river ὄχθη, ης,ἡ bank (of a river) ὑγρός, ά, όν

(14)

ἡ πόλις

θέατρον, ου, τό theater, stage; audience ἐν δε τῷ κοῖλῳ πολλαί εἰσι αἰ κερκίδες. σκηνή, ῆς, ἡ

stage, back wall of stage

ὀρχήστρα, ας, ἡ dancing area διάζωμα, ατος, τό

walkway between upper and lower

seats κλῖμαξ, ακος, ἡ staircase κερκίς, ίδος, ἡ section of seats ὑποσκήνιον, ου, τό

area under stage

εἴσοιδος, ου, ὁ entry

πίναξ, ακος, ὁ scenery panels θύρομα, ατος, τό

door in stage wall

κοῖλον, ου, τό theater, lit. hollow,

(15)

οἱ ἄνθρωποι

δοῦλος, ου, ὁ slave ...ὁ δὲ δοῦλος τόν δεσπότον σκώπτει. δούλη, ης, ἡ slave δέσποινα, ης, ἡ mistress, lady δεσπότης, ου, ὁ master, lord δεσπόζω to be(come) master δεσποτικός, ή, όν imperious δουλεία, ας, ἡ slavery δουλόω to enslave δοῦλος, η, ον servile, enslaved σκώπτω to mock τιμάω to respect ἡ μὲν δούλη τήν δέσποιναν τιμᾷ...

(16)

οἱ θεοί

ἱστίον, ου, τό sail, web οἶνος, ου, ὁ wine βότρυς, υος, ὁ bunch of grapes μέλας, μέλας black, dark νέω to swim πλοῖον, ου, τό ship, boat Δῐόνῡσος, ου, ὁ Dionysus ἱστός, οῦ, ὁ mast, upright beam δελφίς, ῖνος, ὁ dolphin φύλλον, ου, τό leaf

(17)

τὸ τέρας

θήρ, θηρός, ὁ wild beast ἕρπω to crawl φάρμακον, ου, τό drug, poison βρυχάομαι to roar ὄφις, εως, ὁ snake δρέπανον, ου, τό sickle πλευρ-ά, ᾶς, ἡ rib, side πολύς, πολλή, πολύ many, much τέρας , ατος, τό portent, monster ἥρως, ωος, ὁ hero αἴξ, αἰγός, ὁ goat προσβάλλω to attack ὕδρα, ας, ἡ hydra, water snake

Χίμαιρα, ας ἡ Chimaera

(18)

τὸ τέρας

ἡ Σφίγξ τό πρόσωπον γυναικεῖον και τό σῶμα τό τοῦ λέωντοω και τό πτερόν τό τοῦ ὅνιθος ἐχῶν τά αἰνιγμάτα ἐρωτᾷ. Σφίγξ, Σφιγγός, ἡ sphinx πτερόν, οῦ, τό feather, wing αἴνιγμα, ατος, τό riddle ὄνυξ , υχος, ὁ claw, hoof οὐρά, ᾶς, ἡ tail ἐρωτάω to ask μορφή, ῆς, ἡ shape, form γυναικεῖος -α, -ον feminine, womanly ὄρνις, θος, ὁ bird λέων, οντος, ὁ lion

(19)

τὸ συμπόσιον

οἱ συμπότοι οἶνον τόν ἐν τῷ κύλιξι πίνουσιν. κύλιξ, ικος, ἡ drinking cup τράπεζα, ης, ἡ table προσκεφάλαιον, ου, τό pillow αυλός, οῦ, ὁ flute, pipe κλίνη, ης, ἡ couch συμπόσιον, ου, τό symposium, drinking party πίνω to drink συμπότης, ου, ὁ drinking buddy, symposium participant μουσική, ῆς, ἡ music οἶνος, ου, ὁ wine δεῖπνον, ου, τό dinner, meal δειπνέω to dine

(20)

    1 

100 most frequent words in Greek 

  These words are drawn from the Dickinson College Commentaries  core vocabulary list for Greek. Major estimates that the top 65 words  account for 50% of text coverage, though getting to 80% coverage takes  about 1,100 to 1,200 words. Here are the 100 most frequent in alphabetical  order. Words marked with * are included in the illustrated pages.    ἀγαθός ­ή ­όν​ – good, virtuous, brave, noble  ἀλλά​ – but  ἀνά​ – up, on; throughout  ἀνήρ ἀνδρός, ὁ ​– man, husband  ἀπό​ – from (+gen.)  ἀρχή ἀρχῆς, ἡ ​– beginning, origin; rule, empire, realm; magistracy  ἄλλος ­η ­ο​ – other, another  ἄν​ – modal particle for optative and subjunctive  ἄνθρωπος ­ου, ὁ/ἡ ​– human being  ἅπας ἅπασα ἅπαν​ – all together  αὐτός αὐτή αὐτό​ – him­ her­ itself; the same (with article); (pron.) him,  her, it etc. (in oblique cases)  γάρ – for, indeed, in fact   γίγνομαι – become; be born; happen, be  γε – indeed; at least, at any rate  γῆ γῆς, ἡ​ – earth  δέ – and; but  δέω – lack, miss, stand in need of (+gen.)  δή – surely, really, now, in fact, indeed   δίδωμι – give, grant, offer  δεῖ​ – it is necessary, one must, one ought (+acc. and infin.)  διά – through, during, because of (+gen., acc.)  δοκέω – think, suppose, imagine (+acc. and infin.); seem, seem good;  (impers.) δοκεῖ μοι​ it seems to me  δύναμαι – (+infin.) to be able, be strong enough 

(21)

    2  δύναμις δυνάμεως, ἡ​ – power, strength, ability  ἐάν​ (εἰ­ἄν) – if (+subj.)  ἐγώ ἐμοῦ​ – I  εἰ​ – if (+indic. or opt.); εἴπερ if indeed  εἰμί​ – be, exist  εἰς​ – into, to, towards (+acc.)  εἶπον​ – I said, I spoke, 2 aor. of λέγω, φημί  εἷς μία ἕν​ – one  ἐκ, ἐξ​ – from, out of (+gen.)  ἐκεῖνος ἐκείνη ἐκεῖνον​ – that person or thing; ἐκεῖνος…οὗτος the  former…the latter  ἐν​ – in, among (+dat.)  ἐπί​ – at (+gen.); on (+dat.); on to, against (+acc.)  ἐπεί​ – after, since, when  ἑαυτοῦ ἑαυτῆς ἑαυτοῦ ​– him­ her­ itself (reflexive pron.)  ἔτι​ – still, yet  ἔχω​ – have, hold, keep  ἕκαστος ἑκάστη ἕκαστον​ – each (of several)  ἕτερος ἑτέρα ἕτερον​ – the other (of two); other, another  ἡμεῖς, ἡμῶν​ – we  ἡμέρα ἡμέρας, ἡ ​– day  ἤ​ – or; than (after a comparative); ἤ...ἤ either...or  θεός θεοῦ, ὁ/ἡ ​– god, goddess  ἵημι​ – put in motion, let go, shoot; (mid.) hasten, rush  καί – and, also, even; καί...καί both...and  κακός ­ή ­όν – bad, wicked, cowardly  καλέω – call, summon  *καλός ­ή ­όν – beautiful, noble, honorable  κατά – down, down (from or along), throughout, according to  κύριος κυρίου, ὁ​ – lord, master  λέγω – say, speak (of), recount; pick up, collect, count  λαμβάνω – take, grasp, seize; receive, get  λόγος ­ου, ὁ ​– word, speech, discourse; thought, reason, account 

(22)

    3  μέγας μεγάλη μέγα – big, great, powerful  μέν – indeed; μέν...δέ on the one hand...on the other hand (often  untranslated);   μή – not (marks the negative as subjective or conditional); εἰ μή​ if not,  except  μετά – with (+gen.); after (+acc.)  μικρός ­ά ­όν – small, little, short  μόνος ­η ­ον – alone, single  μᾶλλον​ – more, rather; μᾶλλον...ἤ rather than  νῦν, νυνί ​– now  ὁράω​ – see, look (to)  ὁ ἡ τό​ – the  ὅδε ἥδε τόδε​ – this  οἷος οἵα οἷον ​– such as, of what sort, like, (exclam.) what a!, how! ; οἷός  τε (+infin.) fit or able to; οἷόν τε​ (+infin.) it is possible to  ὅλος ὅλη ὅλον ​– whole, entire, complete  ὅμοιος ὁμοία ὅμοιον​ – like, resembling (+dat.)  ὅς ἥ ὅ ​– who, which, that  ὅσος ὅση ὅσον ​– however much; as great as; (in pl.) as many as; ὅσον  (adv.) as much as  ὅστις ἥτις ὅ τι ​– anyone who, anything which; (in indir. quest.) who,  which, what  ὅτι​ – because, that; (with superl.) as...as possible  οὐ, οὐκ, οὐχ ​– not (with indicative verbs)  οὐδέ​ – and not, but not, nor; οὐδέ...οὐδέ not even...nor yet  οὐδείς οὐδεμία οὐδέν ​– no one, nothing  οὔτε...οὔτε​ – neither...nor  οὕτως​ – in this way  οὖν​ – therefore, accordingly; at any rate  οὗτος αὕτη τοῦτο ​– this, these; μετὰ ταῦτα after this  παρά – from (+gen.); beside (+dat.); to, to the side of, contrary to (+acc.)  περί – around, about; concerning (+gen.)  ποιέω – make, produce, cause, do; (mid.) consider, reckon 

(23)

    4  *πολύς πολλή πολύ – much, many; ὡς ἐπὶ τὸ πολύ for the most part  πρός – from the side of, in the presence of (+gen.); near, at, in addition to  (+dat.); to, towards, in relation to (+acc.)  πρότερος προτέρα πρότερον – before, earlier; τὸ πρότερον​ previously,  before  πόλις πόλεως, ἡ ​– city, city­state  πᾶς πᾶσα πᾶν ​– every, all; whole (with article)  σύ, σοῦ ​– you  σῶμα σώματος, τό ​– body  τίς τί – who? what? which? (interrog. pron./adj.)  τε – and; τε…τε both…and  τις τι – someone, something, anyone, anything, some, any (enclitic indef.  pron./adj.)  τοιοῦτος τοιαύτη τοιοῦτο​ – such, of such a sort  ὑμεῖς, ὑμῶν ​– you (pl)  ὑπό​ – under (+gen., dat.); by (+gen.); down under (+acc.)  φημί – say, assert, declare; οὐ φημί deny, refuse, say that...not  φύσις φύσεως, ἡ ​– nature; (of the mind) one’s nature or disposition;  regular order of nature 

φύω – bring forth, produce, beget; 2 aor. ἔφυν​ grew, pf. πέφυκα be by  nature 

ὡς​ – as, since; so that (+subj./opt.); that  ὥσπερ​ – just as, as if 

ὥστε​ – so as, so that, that 

(24)

    5 

Words by topic 

  These are the words in the picture dictionary according to the  headword on each page. Accordingly, some topics will have more words  than others. A digital version of this glossary with slightly expanded  information on frequency can be found here.   Please note that this glossary is not complete. Use at your own risk   

ἄθλησις 

ἀθλέω ​– to combat, wrestle  καθίζω – to sit down, set  νεανίας, ου, ὁ ​– young man  πυγμαχίη, ης, ἡ ​– boxing  πυγμή, ῆς, ἡ ​– fist; τοὺς δακτύλους πύξ ἔχειν – to clench fists  πυκτεύω – to box  πύκτης, ου, ὁ ​– boxer  πύξ – with the fist  φροντίζω – to think, reflect   

ἄνθρωποι 

δεσπόζω – to be(come) master  δέσποινα, ης, ἡ ​– mistress, lady  δούλη, ης, ἡ ​– slave  δουλεία, ας, ἡ ​– slavery  δοῦλος, ου, ὁ ​– slave  δοῦλος, η, ον ​– servile, enslaved  δουλόω – to enslave  δεσπότης, ου, ὁ ​– master, lord  δεσποτικός, ή, όν – imperious  σκώπτω – to mock  τιμάω – to respect   

γ

ῆ 

(25)

    6  γῆ, γῆς, ἡ​ – land  ὁρμέω​ – lie at anchor  ἄστυ, εως, ​τό – town  πόντος, ου, ὁ​ – open sea  ἀκρωτήριον, ου, τό​ – headland  ναῦς, νεώς, ἡ​ – ship  λιμήν, ένος, ὁ​ – harbor  ὅρμος, ου, ὁ​ – anchorage  νῆσος, ου, ἡ​ – island  θάλασσα, ης, ἡ​ – sea, sea water  δένδρον, ου, τό – tree  οὐρανός, οῦ, ὁ​ – sky  θάμνος, ου, ὁ​ – bush  κλάδος, ου, ὁ​ – branch  ὑγρός, ά, όν​ – wet  λίθος, ου, ὁ​ – stone  ῥοή, ​ῆς,​ ἡ​ – stream, flow  ποταμός, οῦ, ὁ​ – river  ῥέω​ – to flow  ὄχθη, ​ης, ἡ​ – bank (of a river)   

ο

ἶκος 

οἶκος, ​ου, ὁ​ – house  (σ)τέγος, εος, τό – roof  λαμπάς, άδος, ἡ​ – lamp, torch  θύρα, ας, ἡ​ – door  θῠρίς, ίδος, ἡ​ – window  σκάλα, ας, ἡ​ – stair  ἀναβαίνω​ – to go up, ascend  τεῖχος, τείχους, τό​ – wall  πύλη, ης, ἡ​ – gate  οἰκόθεν​ – from home  οἴκοθι​ – at home  οἰκόνδε​ – to home   

πόλις 

θέατρον, ου, τό – theater, stage; audience  κοῖλον, ου, τό​ – theater, lit. hollow, ravine 

(26)

    7  σκηνή, ῆς, ἡ​ – stage, back wall of stage  ὑποσκήνιον, ου, τό​ – area under stage  εἴσοδος, ου, ὁ​ – entry  κερκίς, ίδος, ἡ​ – section of seats  θύρομα, ατος, τό – door in stage wall  διάζωμα, ατος, τό – walkway between upper and lower seats  πίναξ, ακος, ὁ​ – scenery panels  ὀρχήστρα, ας, ἡ​ – dancing area  κλῖμαξ, ακος, ἡ​ – staircase   

συμπόσιον 

κύλιξ, ικος, ἡ​ – drinking cup  συμπόσιον, ου, τό – symposium, drinking party  οἶνος, ου, ὁ​ – wine  αυλός, οῦ, ὁ​ – flute, pipe  συμπότης, ου, ὁ​ – drinking buddy, symposium participant  τράπεζα, ης, ἡ​ – table  μουσική, ῆς, ἡ​ – music  προσκεφάλαιον, ου, τό – pillow  δεῖπνον, ου, τό​ – dinner, meal  κλίνη, ης, ἡ​ – couch  πίνω – to drink  δειπνέω – to dine   

σ

ῶμα 

αἰδοῖον, ου, τό ​– private parts (lit. shameful thing)  αἰσχρός, ά, όν ​– ugly, shameful  ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ ​– man  αὐχήν, ένος, ὁ​ – neck  βλέφαρον, ου, τό – eyelid  βραχίων, ονος, ὁ​ – arm  γένυς, υος, ἡ ​– chin, jaw  γαστήρ, γαστρός, ἡ ​– belly 

(27)

    8  γνάθος, ου, ὁ​ – jaw  γυνή, γυναικός, ἡ ​– woman  γόνυ, γόνατος, τό – knee  δάκτυλος, ου, ὁ ​– finger  δάκτυλος, ου, ὁ​ – toe  ἰξύς, ύος, ἡ ​– waist  ἰσχίον, ου, τό​ – hip  καλός, ή, όν – beautiful, noble  κεφαλή, ῆς, ἡ​ – head  κνήμη, ης, ἡ​ – shin, leg  κόμη, ης, ἡ ​– hair  κόσμος, ου, ὁ​ – ornament, jewelry  μέτωπον, ου, τό – forehead  μαστός, οῦ, ὁ ​– breast  μηρός, οῦ, ὁ​ – thigh  ὀμφαλός, ου, ὁ​ – navel  ὀφθαλμός, οῦ, ὁ​ – eye  οὖς, ὠτός, τό ​– ear  πούς, ποδός, ὁ​ – foot  πρόσωπον, ου, τό – face  πτέρνα, ης, ἡ​ – heel  πώγων, ωνος, ὁ​ – beard  ῥίς, ῥινός, ἡ ​– nose  σκέλος, ους, τό – leg  στέφανος, ου, ὁ​ – crown, wreath  στόμα, ατος, τό – mouth  στῆθος, εος, τό ​– chest  χείρ, χειρός, ἡ​ – hand  ὠλένη, ης, ἡ​ – elbow  ὦμος, ου, ὁ ​– shoulder   

τέρας 

λέων, οντος, ὁ​ – lion 

(28)

    9  Σφίγξ, Σφιγγός, ἡ​ – sphinx  πτερόν, οῦ, τό​ – feather, wing  ὄρνις, θος, ὁ​ – bird  γυναικεῖος ­α, ­ον​ – feminine, womanly  οὐρά, ᾶς, ἡ​ – tail  αἴνιγμα, ατος, τό​ – riddle  ὄνυξ , υχος, ὁ​ – claw, hoof  ἐρωτάω​ – to ask  μορφή, ῆς, ἡ​ – shape, form  ἥρως, ωος, ὁ​ – hero  δρέπανον, ου, τό – sickle  φάρμακον, ου, τό – drug, poison  ἕρπω​ – to crawl  ὕδρα​, ας, ἡ​ – hydra, water snake  πολύς, πολλή, πολύ – many, much  Χίμαιρα, ας ἡ​ – Chimaera  ὄφις, εως, ὁ​ – snake  αἴξ, αἰγός, ὁ​ – goat  προσβάλλω – to attack  θήρ, θηρός, ὁ​ – wild beast  βρυχάομαι – to roar  πλευρ­ά, ᾶς, ἡ​ – rib, side  τέρας , ατος, τό – portent, monster               

(29)

    10 

Words in alphabetical order

    Please note that this glossary is not complete. Use at your own risk.    ἀθλέω ​– to combat, wrestle  καθίζω – to sit down, set  νεανίας, ου, ὁ ​– young man  πυγμαχίη, ης, ἡ ​– boxing  πυγμή, ῆς, ἡ ​– fist; τοὺς δακτύλους πύξ ἔχειν – to clench fists  πυκτεύω – to box  πύκτης, ου, ὁ ​– boxer  πύξ – with the fist  φροντίζω – to think, reflect  αἰδοῖον, ου, τό – private parts (lit. shameful thing)  αἰσχρός, ά, όν – ugly, shameful  ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ – man  αὐχήν, ένος, ὁ – neck  βλέφαρον, ου, τό – eyelid  βραχίων, ονος, ὁ – arm  γένυς, υος, ἡ – chin, jaw  γαστήρ, γαστρός, ἡ – belly  γνάθος, ου, ὁ – jaw  γυνή, γυναικός, ἡ – woman  γόνυ, γόνατος, τό – knee  δάκτυλος, ου, ὁ – finger  δάκτυλος, ου, ὁ – toe  ἰξύς, ύος, ἡ – waist  ἰσχίον, ου, τό – hip  καλός, ή, όν – beautiful, noble  κεφαλή, ῆς, ἡ – head  κνήμη, ης, ἡ – shin, leg  κόμη, ης, ἡ – hair  κόσμος, ου, ὁ – ornament, jewelry 

(30)

    11  μέτωπον, ου, τό – forehead  μαστός, οῦ, ὁ – breast  μηρός, οῦ, ὁ – thigh  ὀμφαλός, ου, ὁ – navel  ὀφθαλμός, οῦ, ὁ – eye  οὖς, ὠτός, τό – ear  πούς, ποδός, ὁ – foot  πρόσωπον, ου, τό – face  πτέρνα, ης, ἡ – heel  πώγων, ωνος, ὁ – beard  ῥίς, ῥινός, ἡ – nose  σκέλος, ους, τό – leg  στέφανος, ου, ὁ – crown, wreath  στόμα, ατος, τό – mouth  στῆθος, εος, τό – chest  χείρ, χειρός, ἡ – hand  ὠλένη, ης, ἡ – elbow  ὦμος, ου, ὁ – shoulder     

References

Related documents