• No results found

AUBI 300 GC

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "AUBI 300 GC"

Copied!
136
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

AUBI 300

für Sicherheits Drehkipp - Fenster und Türen for security turn/tilt, tilt/turn windows and doors pour fenêtres et portes oscillo - battantes de securité

GC

900

GETRIEBE ZWISCHENSTÜCK CONTACT

Extension contact

Prolongateur crémones

Magnetbolzen Magnetic bolt Rouleau magnétique

Magnetschalter SM 901 - SM 903, siehe Register Systemerweiterungen Magnetic switch SM 901 - SM 903, see index of system extension parts Contacteur magnétique SM 901 - SM 903, voir liste des pièces supplémentaires Funksender FS, siehe Register Systemerweiterungen

Transmitter FS, see index of system extension parts Éme Heur FS, voir liste des pièces supplémentaires

1 2 1 300 SM 2 158 29 Hinweis : Einbauanleitung anfordern

Please note : Ask for our mounting instructions Indication : Demander notre notice de montage

FS

3

(2)

AUBI 300

für Sicherheits Drehkipp - Fenster und Türen for security turn/tilt, tilt/turn windows and doors pour fenêtres et portes oscillo - battantes de securité

GC

901

GETRIEBE ZWISCHENSTÜCK CONTACT

Extension contact Prolongateur crémones Artikelbezeichnung Part code Désignation GC901 - 30300 3 Magnetbolzen Magnetic bolt Rouleau magnétique

Magnetschalter SM 901 - SM 903, siehe Register Systemerweiterungen Magnetic switch SM 901 - SM 903, see index of system extension parts Contacteur magnétique SM 901 - SM 903, voir liste des pièces supplémentaires

1 2 1 419 SM 2 64 29 Hinweis : Einbauanleitung anfordern

Please note : Ask for our mounting instructions Indication : Demander notre notice de montage

(3)

AUBI 300

für auswärts öffnende Fenster und Türen for outward opening windows and doors pour fenêtres ouvrant vers I´extérieur

GD

003 - 020

DREHGETRIEBE,

unterschiedliche Dornmaße

Turn only espagnolette, various backset Crémone verrou, entrée variables

Siehe Register Profilabhängige Beschlagangaben See index of profile listing

Voir liste des pièces dépendant du profil In Verschlußstellung

In locked position En position fermée

Koppelung mit z.B. UM 301 möglich Can be connected with e.g. UM 301 Combinaison possible avec p. ex. UM 301

An dieser Stelle den entsprechenden Buchstaben für das Dornmaß eintragen

1 3 2 1 ST FF H c d b Artikelbezeichnung Part code Désignation FFH (mm) SRH HFF a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) e (mm) GD003 - 403_0 320 - 420 - - 91 107 300 4 2 GD004 - 403_3 420 - 620 - - 91 107 400 4 2 GD006 - 403_3 620 - 820 - - 191 207 600 6 2 GD008 - 403_3 820 - 1020 - - 291 307 800 6 2 GD010 - 403_3 1020 - 1220 112 - 391 407 1000 6 3 GD012 - 303_3 1220 - 1420 112 - 491 507 1200 6 3 2 2 2 2 e a Es bedeuten: Backset heights:

Compléter à cet endroit la lettre correspondant à l‘entrée: A = 15,5 C = 18 L = 20,5 M = 23 N = 25,5 P = 28 R = 30,5 4 4 3 3 UM 301 UM 301 3 3 3

(4)

AUBI 300

43 = = ø 12 ø 12 ø 12 12 7 43 = = ø 12 ø 12 ø 25 22,5 - 37,5 22,5 - 37,5 7 15,5 - 30,5 15,5 - 30,5 99 Trial - Lochgruppe

Handle location holes for the drive gear Cote d´usinage

GD

003 - 020

BOHRUNGEN UND FRÄSUNGEN

Drilling and routing for the lockcase
(5)

AUBI 300

für auswärtsöffnende Fenster ohne Beschlagnut for outward opening windows without eurogrooves pour fenêtres ouvrant vers I´extérieur

GD

104 - 112

DREHGETRIEBE,

Dornmaß 20,5 mm

Turn only espagnolette, 20,5 mm backset Crémone verrou, entrée 20,5 mm

Artikelbezeichnung Part code Désignation FFB (mm) SRW LFF GD104 - 403L0 230 - 430 2 2 2

Siehe Register Profilabhängige Beschlagangaben See index of profile listing

Voir liste des pièces dépendant du profil Spaltlüftung möglich

Night vent possible Ventilation de nuit possible Abstandhalter AH001 - 80301 Retaining piece AH001 - 80301 Pièce intercalaire AH001 - 80301

1 2 1 AH FFB 2 ST 1 2 ST 3 3 3

(6)

AUBI 300

für Dreh - Fenster und Türen for turn only windows and doors pour fenêtres et portes simple ouvrant

GD

304 - 320

DREHGETRIEBE,

Dornmaß 15,5 mm

Turn only espagnolette, 15,5 mm backset Crémone verrou, entrée 15,5 mm

Siehe Register Profilabhängige Beschlagangaben See index of profile listing

Voir liste des pièces dépendant du profil In Verschlußstellung In locked position En position fermée 1 2 1 ST FF H c d b Artikelbezeichnung Part code Désignation FFH (mm) SRH HFF a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) e (mm) GD304 - 403A0 420 - 620 - - 122 138 400 4 2 GD306 - 403A0 620 - 820 - - 222 238 600 4 2 GD308 - 403A0 820 - 1020 - - 322 338 800 6 2 GD310 - 403A0 1020 - 1220 112 - 422 438 1000 7 3 GD312 - 403A1 1220 - 1420 112 - 522 538 1200 8 3 GD314 - 303A0 1420 - 1620 112 - 622 638 1400 9 3 GD316 - 303A0 1620 - 1820 112 - 722 738 1600 9 3 GD318 - 303A0 1820 - 2020 112 - 822 838 1800 10 3 GD320 - 303A0 2020 - 2220 267 283 922 938 2000 11 4 2 2 2 2 e a

(7)

AUBI 300

GD

304 - 320

BOHRUNGEN UND FRÄSUNGEN

Drilling and routing for the lockcase

Perçage et fraisage 43 43 = = = = 53 ø 12 ø 12 ø 12 ø 12 ø 12 ø 25 15,5 15,5 12 13 13 Trial - Lochgruppe

Handle location holes for the drive gear Cote d´usinage

(8)

AUBI 300

für Dreh - Fenster und Türen for turn only windows and doors pour fenêtres et portes simple ouvrant

GD

406 - 420

DREHGETRIEBE,

für Spaltlüftung, Dornmaß 15,5 mm

Turn only espagnolette, for night ventilation, 15,5 mm backset Crémone verrou, pour ventilation de nuit, entrée 15,5 mm

Siehe Register Profilabhängige Beschlagangaben See index of profile listing

Voir liste des pièces dépendant du profil In Verschlußstellung

In locked position En position fermée

Siehe Register Systemerweiterungen See chapter additional parts Voir châpitre pièces supplementaires Bei Profilen mit Scherenmaß 13 mm For profils with 13 mm system Pour profils avec axe de 13 mm

1 2 Artikelbezeichnung Part code Désignation FFH (mm) SRH HFF a(mm) b(mm) c(mm) d(mm) e(mm) GD406 - 403A1 590 - 790 - - 211 249 573 4 2 GD408 - 403A1 790 - 990 - - 311 349 773 6 2 GD410 - 403A1 990 - 1190 103 - 411 449 973 7 3 GD412 - 403A1 1190 - 1390 103 - 511 549 1173 8 3 GD414 - 303A1 1390 - 1590 103 - 611 649 1373 9 3 GD416 - 303A1 1590 - 1790 103 - 711 749 1573 9 3 GD418 - 303A1 1790 - 1990 103 - 811 849 1773 10 3 GD420 - 303A1 1990 - 2190 256 294 911 949 1973 11 4 FP310 - 50300 FP410 - 50300 AG410 - 50300 2 2 2 2 3 ST e a FP 62 b d c 1 4 FFH 3 3 4 3 4

(9)

AUBI 300

GD

406 - 420

BOHRUNGEN UND FRÄSUNGEN

Drilling and routing for the lockcase

Perçage et fraisage 43 43 = = = = 53 ø 12 ø 12 ø 12 ø 12 ø 12 ø 25 15,5 15,5 12 13 13 Trial - Lochgruppe

Handle location holes for the drive gear Cote d´usinage

(10)

AUBI 300

für Dreh - Fenster und Türen for turn only windows and doors pour fenêtres et portes simple ouvrant

GD

510 - 516

mittenfixiert

fixed in mid position fixée en position centrale

DREHGETRIEBE,

Dornmaß 15,5 mm

Turn only espagnolette, 15,5 mm backset Crémone verrou, entrée 15,5 mm

1 VT 301 ST 3 FF H e d b VR 301 3 c a

Siehe Register Profilabhängige Beschlagangaben See index of profile listing

Voir liste des pièces dépendant du profil In Verschlußstellung

In locked position En position fermée

Kopplung mit Türverriegelung VT und Verriegelung VR möglich Connection with extension VT and bottom stay VR possible Accrochage possible avec verrouilleurs VT et VR

1 3 2 Artikelbezeichnung Part code Désignation FFH (mm) SRH HFF Griffsitz e (mm) Handle position Position de la poignée a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) GD510 - 403A0 355 - 620 188 73 - 281 - 4 2 GD511 - 403A0 560 - 860 280 73 - 503 - 5 2 GD512 - 403A0 800 - 1100 400 73 - 718 - 5 2 GD513 - 303A0 1100 - 1400 550 73 - 718 1043 7 3 GD514 - 303A0 1400 - 1700 700 73 503 1043 1343 8 4 GD515 - 303A0 1700 - 2000 1050 73 718 1343 1643 9 4 GD516 - 303A0 2000 - 2300 1050 73 718 1343 1943 9 4 2 2 2 2

(11)

AUBI 300

GD

510 - 516

BOHRUNGEN UND FRÄSUNGEN

Drilling and routing for the lockcase

Perçage et fraisage 43 = = ø 12 ø 12 ø 12 15,5 15,5 13 13 43 = = ø 12 ø 12 ø 25 53 12 Trial - Lochgruppe

Handle location holes for the drive gear Cote d´usinage

(12)

AUBI 300

für Stulp - Dreh - Fenster und Türen for turn only windows and doors pour fenêtres et portes simple ouvrant

GD

531 - 536

DREHGETRIEBE,

Dornmaß 35 mm

Turn only espagnolette, 35 mm backset Crémone verrou, entrée 35 mm mittenfixiert

fixed in mid position fixée en position centrale

2 1 FFH a Artikelbezeichnung Part code Désignation Dornmaß (mm) Backset Entrée FFH (mm) SRH HFF Griffsitz a (mm) Handle position Position de la poignée GD531 - 403G0 35 515 - 800 257 - 1 GD532 - 403G0 800 - 1100 400 3 1 GD533 - 403G0 1100 - 1400 550 4 2 GD534 - 303G0 1400 - 1700 700 4 2 GD535 - 303G0 1700 - 2000 1050 7 3 GD536 - 303G0 2000 - 2300 1050 9 3 DV 383 DV 312 KV 880 UM 880 1

Schließteil - Positionen abgestimmt auf Getriebe konstant am Drehkipp - Flügel Strikes located at the same height as rollers on GK espagnolette on turn/tilt sash Positionnement des gâches correspondant à la crémone cote D fixe sur I´ouvrant Verwendung Türschnäpper TS ab FFH 1700 mm, agbestimmt auf Getriebe konstant am Drehkipp - Flügel

Latch device TS can be used from SRH 1700 mm onwards, position located at the same height as the roller position of the fixed handle height espagnolette (GK) on the turn/tilt sash

Utilisation du loqueteau TS à partir de HFF 1700 mm correspondant à la crémone cote D fixe

1

2

Drehflügel mit offener Beschlagaufnahmenut Turn only sash with open eurogroove Ouvrant avec rainure européenne

(13)

AUBI 300

GD

531-536

BOHRUNGEN UND FRÄSUNGEN

Drilling and routing for the lockcase

Perçage et fraisage 43 = = 11 8 ø 12 ø 12 ø 12 12 13 35 47 12 35

(14)

AUBI 300

für Dreh - Fenster und Türen for turn only windows and doors pour fenêtres et portes simple ouvrant

GD

570 - 584

mittenfixiert

fixed in mid position fixée en position centrale

DREHGETRIEBE,

Dornmaß 7 mm

Turn only espagnolette, 7 mm backset Crémone verrou, entrée 7 mm

Siehe Register Profilabhängige Beschlagangaben See index of profile listing

Voir liste des pièces dépendant du profil In Verschlußstellung

In locked position En position fermée

Kopplung mit Türverriegelung VT und Verriegelung VR möglich Connection with extension VT and bottom stay VR possible Accrochage possible avec verrouilleurs VT et VR

1 3 2 1 VT 301 ST 3 FF H e d b VR 301 Artikelbezeichnung Part code Désignation FFH (mm) SRH HFF Griffsitz e (mm) Handle position Position de la poignée a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) GD570 - 403T1 355 - 620 188 73 - 281 - 4 2 GD571 - 403T1 560 - 860 280 73 - 503 - 5 2 GD582 - 403T1 800 - 1100 280 73 - 718 - 6 2 GD572 - 403T1 800 - 1100 400 73 - 718 - 5 2 GD583 - 303T0 1100 - 1400 400 73 - 718 1043 6 3 GD573 - 303T1 1100 - 1400 550 73 - 718 1043 7 3 GD584 - 303T1 1400 - 1700 550 73 - 718 1343 8 3 GD574 - 303T1 1400 - 1700 700 73 503 1043 1343 8 4 GD575 - 303T1 1700 - 2000 1050 73 718 1343 1643 9 4 GD576 - 303T1 2000 - 2300 1050 73 718 1343 1943 9 4 2 2 2 2 3 c a

(15)

AUBI 300

GD

570 - 584

BOHRUNGEN UND FRÄSUNGEN

Drilling and routing for the lockcase

Perçage et fraisage 43 = = ø 12 ø 12 ø 12 7 12 13 20 53

(16)

AUBI 300

für auswärtsöffnende einbruchhemmende Fenster und Türen for outward opening security windows and doors

pour fenêtres de sécurité ouvrant vers I´extérieur

GD

704 - 720

DREHGETRIEBE,

Dornmaße 18 und 20,5 mm

Turn only espagnolette, 18 and 20,5 mm backset Crémone verrou, entrée 18 et 20,5 mm

Siehe Register Profilabhängige Beschlagangaben See index of profile listing

Voir liste des piéces dépendant du profil In Verschlußstellung In locked position En position fermée C = Dornmaß 18 mm L = Dornmaß 20,5 mm C = 18 mm backset L = 20,5 mm backset C = Entrée 18 mm L = Entrée 20,5 mm

Spaltlüftung möglich, Griff in Verschlußstellung Night vent position possible, handle in locked position Ventilation de nuit possible, poignée en position fermée

1 3 2 1 ST FF H d e c Artikelbezeichnung Part code Désignation FFH (mm) SRH HFF a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) e (mm) GD704 - 403C0 420 - 620 - - 91 107 400 4 2 GD706 - 403C0 620 - 820 - - 191 207 600 4 2 GD708 - 403C0 820 - 1020 - - 291 307 800 6 2 GD710 - 403C0 1020 - 1220 112 - 391 407 1000 6 3 GD712 - 303C0 1220 - 1420 112 - 491 507 1200 6 3 GD704 - 403L0 420 - 620 - - 91 107 400 4 2 GD706 - 403L0 620 - 820 - - 191 207 600 4 2 GD708 - 403L0 820 - 1020 - - 291 307 800 6 2 GD710 - 403L0 1020 - 1220 112 - 391 407 1000 6 3 GD712 - 303L0 1220 - 1420 112 - 491 507 1200 6 3 GD714 - 303L0 1420 - 1620 112 - 591 607 1400 6 3 GD716 - 303L0 1620 - 1820 291 307 691 707 1600 8 4 GD718 - 303L0 1820 - 2020 291 307 791 807 1800 8 4 GD720 - 303L0 2020 - 2220 291 307 891 907 2000 10 4 2 2 2 2 a 4 3 4 b

(17)

AUBI 300

GD

704 - 720

BOHRUNGEN UND FRÄSUNGEN

Drilling and routing for the lockcase

Perçage et fraisage 43 = = ø 12 ø 12 ø 12 12 7 25 / 27,5 18 / 20,5 99

(18)

AUBI 300

C = Dornmaß 18 mm L = Dornmaß 20,5 mm C = 18 mm backset L = 20,5 mm backset C = Entrée 18 mm L = Entrée 20,5 mm

Spaltlüftung möglich, Griff in Verschlußstellung Night vent position possible, handle in locked position Ventilation de nuit possible, poignée en position fermée

1 3 2 4 M = Dornmaß 23 mm N = Dornmaß 25,5 mm M = 23 mm backset N = 25,5 mm backset M = Entrée 23 mm N = Entrée 25,5 mm

für auswärtsöffnende einbruchhemmende Fenster und Türen for outward opening security windows and doors

pour fenêtres de sécurité ouvrant vers I´extérieur

GD

903 - 910

DREHGETRIEBE,

unterschiedliche Dornmaße

Turn only espagnolette, various backset Crémone verrou, entrée variables

1 ST FF H c b d a Artikelbezeichnung Part code Désignation FFH (mm) SRH HFF a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) GD903 - 403C0 320 - 420 - 107 91 300 4 2 GD904 - 403C0 420 - 620 - 107 91 400 4 2 GD906 - 403C0 620 - 820 - 207 191 600 4 2 GD908 - 403C0 820 - 1020 - 307 291 800 4 2 GD910 - 403C0 1020 - 1220 112 407 391 1000 6 3 GD903 - 403L0 320 - 420 - 107 91 300 4 2 GD904 - 403L0 420 - 620 - 107 91 400 4 2 GD906 - 403L0 620 - 820 - 207 191 600 4 2 GD908 - 403L0 820 - 1020 - 307 291 800 4 2 GD910 - 403L0 1020 - 1220 112 407 391 1000 6 3 GD903 - 403M1 320 - 420 - 107 91 300 4 2 GD904 - 403M1 420 - 620 - 107 91 400 4 2 GD906 - 403M1 620 - 820 - 207 191 600 4 2 GD908 - 403M1 820 - 1020 - 307 291 800 4 2 GD910 - 403M1 1020 - 1220 112 407 391 1000 6 3 GD903 - 403N0 320 - 420 - 107 91 300 4 2 GD904 - 403N0 420 - 620 - 107 91 400 4 2 GD906 - 403N0 620 - 820 - 207 191 600 4 2 GD908 - 403N0 820 - 1020 - 307 291 800 4 2 GD910 - 403N0 1020 - 1220 112 407 391 1000 6 3 GD903 - 403P0 320 - 420 - 107 91 300 4 2 GD904 - 403P0 420 - 620 - 107 91 400 4 2 GD906 - 403P0 620 - 820 - 207 191 600 4 2 GD908 - 403P0 820 - 1020 - 307 291 800 4 2 GD910 - 403P0 1020 - 1220 112 407 391 1000 6 3 2 2 2 3 4 P = Dornmaß 28 mm P = 28 mm backset P = Entrée 28 mm Siehe Register Profilabhängige Beschlagangaben See index of profile listing

Voir liste des pièces dépendant du profil In Verschlußstellung

See index of profile listing

(19)

AUBI 300

GD

903 - 910

BOHRUNGEN UND FRÄSUNGEN

Drilling and routing for the lockcase

Perçage et fraisage 43 = = ø 12 ø 12 ø 12 12 7 25 - 32,5 18 - 25,5 99

(20)

AUBI 300

für auswärtsöffnende einbruchhemmende Fenster und Türen for outward opening security windows and doors

pour fenêtres de sécurité ouvrant vers I´extérieur

GD

912 - 920

DREHGETRIEBE,

unterschiedliche Dornmaße

Turn only espagnolette, various backset Crémone verrou, entrée variables

1 ST FF H c d b e a Artikelbezeichnung Part code Désignation FFH (mm) SRH HFF a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) e (mm) GD912 - 303C0 1220 - 1420 112 - 491 507 1200 6 3 GD912 - 303L0 1220 - 1420 112 - 491 507 1200 6 3 GD912 - 303M1 1220 - 1420 112 - 491 507 1200 6 3 GD914 - 303M1 1420 - 1620 112 - 591 607 1400 6 3 GD916 - 303M1 1620 - 1820 291 307 691 707 1600 8 4 GD918 - 303M1 1820 - 2020 291 307 791 807 1800 8 4 GD920 - 303N0 2020 - 2220 291 307 891 907 2000 10 4 GD912 - 303N0 1220 - 1420 112 - 491 507 1200 6 3 GD914 - 303N0 1420 - 1620 112 - 591 607 1400 6 3 GD916 - 303N0 1620 - 1820 291 307 691 707 1600 8 4 GD918 - 303N0 1820 - 2020 291 307 791 807 1800 8 4 GD920 - 303N0 2020 - 2220 291 307 891 907 2000 10 4 GD912 - 303P0 1220 - 1420 112 - 491 507 1200 6 3 GD914 - 303P0 1420 - 1620 112 - 591 607 1400 6 3 GD916 - 303P0 1620 - 1820 291 307 691 707 1600 8 4 GD918 - 303P0 1820 - 2020 291 307 791 807 1800 8 4 GD920 - 303P0 2020 - 2220 291 307 891 907 2000 10 4 2 2 2 2 3

Siehe Register Profilabhängige Beschlagangaben See index of profile listing

Voir liste des pièces dépendant du profil In Verschlußstellung In locked position En position fermée C = Dornmaß 18 mm L = Dornmaß 20,5 mm C = 18 mm backset L = 20,5 mm backset C = Entrée 18 mm L = Entrée 20,5 mm

Spaltlüftung möglich, Griff in Verschlußstellung Night vent position possible, handle in locked position Ventilation de nuit possible, poignée en position fermée

1 3 2 4 M = Dornmaß 23 mm N = Dornmaß 25,5 mm M = 23 mm backset N = 25,5 mm backset M = Entrée 23 mm N = Entrée 25,5 mm 4 P = Dornmaß 28 mm P = 28 mm backset P = Entrée 28 mm

(21)

AUBI 300

GD

912 - 920

BOHRUNGEN UND FRÄSUNGEN

Drilling and routing for the lockcase

Perçage et fraisage 43 = = ø 12 ø 12 ø 12 12 7 25 - 32,5 18 - 25,5 99

(22)

AUBI 300

für Stulp - Fenster und - Türen, Drehflügel for french windows and doors, turn only sash

pour fenêtres et portes ouvrant à la française, vantail OF

GF

029 - 036

FALZHEBEL - GETRIEBE

Slave door gearing with concealed handle Levier pour crémone en feuillure

Siehe Register Profilabhängige Beschlagangaben See index of profile listing

Voir liste des pièces dépendant du profil

Schließteil vormontiert, Positionen abgestimmt auf Getriebe konstant am Drehkipp - Flügel Striker already mounted , locate at the same height as the roller position of the fixed handle height

espagnolette (GK) on the turn/tilt sash

Gâche pré-montée, position correspondant à la crémone cote D fixe sur vantail OB Verwendung Türschnäpper ab FFH 1700 mm, abgestimmt auf Getriebe konstant am Drehkipp - Flügel

Latch device can be used from SRH 1700 mm onwards, position located at the same height as the roller position of the fixed handle height espagnolette (GK) on the turn/tilt sash

Loqueteau à partir de HFF 1700 mm correspondant à la crémone cote D fixe sur vantail OB

Falzunterlage FU110 R 40110 für Kunststoff-Fenster Packer FU110 R 40110 for PVC windows

Cale d´épaisseur FU110 R 40110 pour fenêtres PVC FFH 2200 - 2300 mm mit Getriebe - Zwischenstück GZ 110 SRH 2200 - 2300 mm possible by using extension GZ 110 HFF 2200 - 2300 mm avec prolongateur GZ 110 2 1 3 4 1 SL 4 FFH 3 a 5 2 5 FU DV 110 GZ 110 4 FU 1 SL GF 029 - 036 Drehflügel mit Nut 8/4

Turn only sash with groove 8 mm wide x 4 mm deep (to cover driving rod of GF)

Ouvrant avec rainure 8/4

2 Artikelbezeichnung Part code Désignation FFH (mm) SRH HFF Griffsitz a (mm) Handle position Position de la poignée GF029 - 40300 570 - 800 288 4 -GF030 - 40300 800 - 1000 5 1 GF031 - 40300 1000 - 1200 6 2 GF032 - 40300 1200 - 1400 7 1 GF033 - 40300 1400 - 1600 9 2 GF034 - 40300 1600 - 1800 9 4 GF035 - 30300 1800 - 2000 12 2 GF036 - 30300 2000 - 2200 13 2 DV110 - 40300 570 - 2300 3 -GZ110 - 40300 2200 - 2300 4 -2 5

(23)

AUBI 300

GF

029 - 036

BAUTEILZUORDNUNG

Corresponding pieces Piéces correspondantes FFH (mm) SRH HFF GF GK, Dornmaß 15,5 mm GK, backset 15,5 mm GK, entrée 15,5 mm GK311 GK312 GK313 GK314 GK315 GK316 570 - 800 GF029 • 800 - 1000 GF030 • 1000 - 1200 GF031 • • 1200 - 1400 GF032 • 1400 - 1600 GF033 • GK GF

Im Überschneidungsbereich der Anwendungsbereiche von GF und GK ist ein Blind-schließteil montiert, dass bei Nichtgebrauch abgeschraubt werden kann.

In case of overlap of application areas of GF and GK a striker (without function) is mounted which could be unscrewed if needed.

Dans le cas de recoupement des plages d’utilisation de GF et GK une gâche (sans fonction) est montée qui pourra être dévissée le cas échéant.

6 6

(24)

AUBI 300

für Stulp - Fenster und Türen, 2x Dreh

for french windows and doors, 2 turn only sashes pour fenêtres et portes double ouvrant, 2 vantaux OF

GG

571 - 576

mittenfixiert

fixed in mid position fixée en position centrale

GETRIEBE GEGENLÄUFIG,

Dornmaß 7 mm

Conterrotating espagnolette, 7 mm backset Crémone à inverseur, entrée 7 mm

1 DV 305 ST 4 FF H d c a DV 304 Artikelbezeichnung Part code Désignation FFH (mm) SRH HFF Griffsitz d (mm) Handle position Position de la poignée a (mm) b (mm) c (mm) GG571 - 403T2 585 - 870 280 - 390 - 2 -GG581 - 403T2 570 - 870 280 - 390 - 3 1 GG572 - 403T2 800 - 1100 400 - 520 - 5 1 GG582 - 403T2 800 - 1100 280 - 520 - 4 1 GG573 - 303T2 1100 - 1400 550 - 718 - 6 1 GG583 - 303T2 1100 - 1400 400 - 718 - 6 1 GG574 - 303T2 1400 - 1700 700 520 1068 - 8 2 GG584 - 303T2 1400 - 1700 550 - 718 1068 7 2 GG575 - 303T2 1700 - 2000 1050 718 1418 - 9 2 GG576 - 303T2 2000 - 2300 1050 718 1418 - 10 2 2 2 2 b

Siehe Register Profilabhängige Beschlagangaben See index of profile listing

Voir liste des pièces dépendant du profil In Verschlußstellung

In locked position En position fermée

Verwendung Türschnäpper TS ab FFH 1700 mm

Latch device TS can be used from SRH 1700 mm onwards Utilisation du loqueteau TS à partir de HFF 1700 mm Drehverschluß DV 305, siehe Register Systemerweiterungen Turn lock DV 305, see system extension parts

Verrrouilleur DV 305, voir pièces supplémentaires

Alternativ Getriebe Mittig GM 371 - 376 mit Drehverschluß DV 304 unten, siehe Register Systemerweiterungen

Alternatively variable handle height espagnolette GM 371 - 376 with turn lock DV 304 to the bottom, see system extension parts

En alternative, crémone cote D variable GM 371 - 376 avec verrouilleur DV 304 en bas, pièces supplémentaires

1 3 2 4 5 1 TS 3 11 3,5 5 SL 1 ST 1

(25)

AUBI 300

GG

571 - 576

BOHRUNGEN UND FRÄSUNGEN

Drilling and routing for the lockcase

Perçage et fraisage 43 = = ø 12 ø 12 ø 12 7 12 13 20 53

(26)

AUBI 300

für Drehkipp - Fenster und Türen for turn/tilt, tilt/turn windows and doors pour fenêtres et portes oscillo - battantes

GK

309 - 366

GETRIEBE KONSTANT,

Dornmaß 15,5 mm

Fixed handle height espagnolette, 15,5 mm backset Crémone cote D fixe, entrée 15,5 mm

mittenfixiert

fixed in mid position fixée en position centrale

Siehe Register Profilabhängige Beschlagangaben See index of profile listing

Voir liste des piéces dépendant du profil In Verschlußstellung

In locked position En position fermée

Verwendung Türschnäpper TS ab FFH 1700 mm

Latch device TS can be used from SRH 1700 mm onwards Utilisation du loqueteau TS à partir de HFF 1700 mm Fehlbedienungssperre FN ab GK 310 einsetzbar

Anti - mishandling device FN can be used from GK 310 onwards A partir de GK 310, montage possible de I´anti - fausse manoeuvre FN Drehbegrenzer DB 301 für halben Getriebehub nachrüstbar

Handle limiter DB 301 for limiting handle movement to 90°, can be retrofitted Montage possible du limiteur de poignée à 90° DB 301

Getriebe ablängbar zur Kopplung mit z.B: Kippriegel KR 302 Espagnolette can be cut to allow connection with e.g. tilt lock KR 302 Crémone recoupable à la marque en combinaison avec p.ex. KR 302 Bei gekoppelter Verriegelung z.B. VR 301

With bottom stay fitted, e.g. VR 301 Avec verrouilleur VR 301 1 3 2 4 5 1 1 UM 301 ST FN 4 5 c FF H KL 2 1 6 74 b d a 7 6 Artikelbezeichnung Part code Désignation FFH (mm) SRH HFF Griffsitz d (mm) Handle position Position de la poignée a (mm) b (mm) c (mm) GK309 - 403A0 365 - 510 129 - - - 2 - -GK310 - 403A0 470 - 620 188 - - - 4 2 -GK311 - 403A0 560 - 860 280 - - - 5 3 -GK312 - 403A0 800 - 1100 400 - 520 - 6 4 1 GK342 - 403A0 800 - 1100 280 - 520 - 5 3 1 GK313 - 403A1 1100 - 1400 550 - 718 - 8 6 1 GK333 - 403A1 1100 - 1400 550 520 - - 8 6 1 GK343 - 403A0 1100 - 1400 400 - 718 - 7 5 1 GK353 - 403A0 1100 - 1400 500 - 718 - 8 6 1 GK314 - 303A1 1400 - 1700 700 520 1068 - 9 7 2 GK344 - 303A0 1400 - 1700 500 - 1068 - 9 7 1 GK354 - 303A0 1400 - 1700 600 520 1068 - 9 7 2 GK364 - 303A0 1400 - 1700 700 520 968 - 9 7 2 GK315 - 303A1 1700 - 2000 1050 718 1418 - 10 8 2 GK325 - 303A0 1700 - 2000 700 520 1068 - 10 8 2 GK365 - 303A0 1700 - 2000 1050 520 968 1418 10 8 3 GK316 - 303A1 2000 - 2300 1050 718 1418 - 11 9 2 GK366 - 303A0 2000 - 2300 1050 520 968 1418 11 9 3 3 7 2 2 2 TS 11 3,5

(27)

AUBI 300

GK

309 - 366

BOHRUNGEN UND FRÄSUNGEN

Drilling and routing for the lockcase

Perçage et fraisage 43 43 = = = = 53 ø 12 ø 12 ø 12 ø 12 ø 12 ø 25 15,5 15,5 12 13 13 28,5 28,5 Trial - Lochgruppe

Handle location holes for the drive gear Cote d´usinage

(28)

AUBI 300

für Drehkipp - Fenster und Türen for turn/tilt, tilt/turn windows and doors pour fenêtres et portes oscillo - battantes

GK

370 - 394

GETRIEBE KONSTANT,

Dornmaß 7 mm

Fixed handle height espagnolette, 7 mm backset Crémone cote D fixe, entrée 7 mm

mittenfixiert

fixed in mid position fixée en position centrale

Artikelbezeichnung Part code Désignation FFH (mm) SRH HFF Griffsitz d (mm) Handle position Position de la poignée a (mm) b (mm) c (mm) GK370 - 403T1 470 - 620 188 - - - 4 2 -GK170 - 403T0 510 - 660 188 - - - 4 2 -GK390 - 403T2 570 - 870 188 - 390 - 4 2 1 GK391 - 403T2 570 - 870 280 - 390 - 4 2 1 GK371 - 403T2 560 - 860 280 - - 5 3 -GK392 - 403T2 800 - 1100 280 - 520 - 6 4 1 GK372 - 403T2 800 - 1100 400 - 520 - 6 4 1 GK393 - 403T0 1100 - 1400 400 - 718 - 7 5 1 GK373 - 403T2 1100 - 1400 550 - 718 8 6 1 GK394 - 303T2 1400 - 1700 550 - 718 1068 8 6 2 GK374 - 303T2 1400 - 1700 700 520 1068 9 7 2 GK375 - 303T2 1700 - 2000 1050 718 1418 10 8 2 GK376 - 303T2 2000 - 2300 1050 718 1418 11 9 2

Siehe Register Profilabhängige Beschlagangaben See index of profile listing

Voir liste des pièces dépendant du profil In Verschlußstellung

In locked position En position fermée

Verwendung Türschnäpper TS ab FFH 1700 mm Latch device TS can be use from SRH 1700 mm onwards Utilisation du loqueteau TS à partir de HFF 1700 mm Fehlbedienungssperre FN ab GK 170 einsetzbar

Anti - mishandling device FN can be used from GK 170 onwards A partir de GK 170, montage possible de I´anti - fausse manoeuvre FN Drehbegrenzer DB 301 für halben Getriebehub nachrüstbar

Handle limiter DB 301 for limiting handle movement to 90°, can be retrofitted Montage possible du limiteur de poignée à 90° DB 301

Getriebe ablängbar zur Kopplung mit z.B: Kippriegel KR 302 Espagnolette can be cut to allow connection with e.g. tilt lock KR 302 Crémone recoupable à la marque en combinaison avec p.ex. KR 302 Bei gekoppelter Verriegelung z.B. VR 301

With bottom stay fitted, e.g. VR 301 Avec verrouilleur VR 301 1 3 2 4 5 2 2 1 1 UM 301 ST TS FN 4 3 5 FF H KL 2 1 6 74 b d a 6 7 7 103 2 c

(29)

AUBI 300

GK

370 - 394

BOHRUNGEN UND FRÄSUNGEN

Drilling and routing for the lockcase

Perçage et fraisage 43 53 = = ø 12 ø 12 ø 12 7 12 13 20

(30)

AUBI 300

Kipp - Dreh

für kleinformatige Kippdreh - Fenster for small sized tilt/turn windows

pour fenêtres oscillo - battantes de petit format

GK

880

mittenfixiert

fixed in mid position fixée en position centrale

GETRIEBE KONSTANT,

Dornmaß 15,5 mm

Fixed handle height espagnolette, 15,5 mm backset Crémone cote D fixe, entrée 15,5 mm

Artikelbezeichnung Part code Désignation FFH (mm) SRH HFF Griffsitz a (mm) Handle position Position de la poignée GK409 - 403A0 365 - 510 129 2 UM 301 FF H 2 1

Siehe Register Profilabhängige Beschlagangaben See index of profile listing

Voir liste des pièces dépendant du profil Andruckregulierung möglich

Compression adjustment possible Réglage de compression possible In Verschlußstellung In locked position En position fermée 1 2 KL 3

409

a 86 3 Kipp Tilt Tombant Dreh Turn Ouvrant Verschluß Locked Fermé 0,75 0,75
(31)

AUBI 300

Kipp - Dreh

GK

880

BOHRUNGEN UND FRÄSUNGEN

Drilling and routing for the lockcase

Perçage et fraisage 43 = = ø 12 ø 12 ø 12 15,5 15,5 13 28,5 13 28,5 43 = = ø 12 ø 12 ø 25 53 12 Trial - Lochgruppe

Handle location holes for the drive gear Cote d´usinage

(32)

AUBI 300

für Stulp - Fenster und - Türen, Drehflügel for french windows and doors, turn only sash pour fenêtres et portes double ouvrant, vantail OF

GK

509 - 516

GETRIEBE KONSTANT,

Dornmaß 15,5 mm

Fixed handle height espagnolette, 15,5 mm backset Crémone cote D fixe, entrée 15,5 mm

mittenfixiert

fixed in mid position fixée en position centrale

Artikelbezeichnung Part code Désignation FFH (mm) SRH HFF Griffsitz a (mm) Handle position Position de la poignée GK509 - 403A0 365 - 510 129 1 GK510 - 403A0 470 - 620 188 3 GK511 - 403A0 560 - 860 280 4 GK512 - 403A1 800 - 1100 400 5 GK513 - 403A1 1100 - 1400 550 7 GK514 - 303A1 1400 - 1700 700 7 GK515 - 303A1 1700 - 2000 1050 9 GK516 - 303A1 2000 - 2300 1050 10

Drehbegrenzer DB 210 für halben Getriebehub, nachrüstbar

Handle limiter DB 210 for limiting handle movement 90°, can be retrofitted Montage possible du limiteur de poignée à 90° DB 210

1 1 UM 311 DB FFH a

(33)

AUBI 300

GK

509 - 516

BOHRUNGEN UND FRÄSUNGEN

Drilling and routing for the lockcase

Perçage et fraisage 43 43 = = = = 53 ø 12 ø 12 ø 12 ø 12 ø 12 ø 25 15,5 15,5 12 13 13 28,5 28,5 Trial - Lochgruppe

Handle location holes for the drive gear Cote d´usinage

(34)

AUBI 300

für Drehkipp - Fenster und Türen for turn/tilt, tilt/turn windows and doors pour fenêtres et portes oscillo - battantes

GK

531 - 536

mittenfixiert

fixed in mid position fixée en position centrale

GETRIEBE KONSTANT,

Dornmaß 15,5 mm

Fixed handle height espagnolette, 15,5 mm backset Crémone cote D fixe, entrée 15,5 mm

Siehe Register Profilabhängige Beschlagangaben See index of profile listing

Voir liste des pièces dépendant du profil In Verschlußstellung

In locked position En position fermée

Verwendung Türschnäpper TS ab FFH 1700 mm Latch device TS can be use from SRH 1700 mm onwards Utilisation du loqueteau TS à partir de HFF 1700 mm Fehlbedienungssperre FN ab GK 533 einsetzbar

Anti - mishandling device FN can be used from GK 533 onwards A partir de GK 533, montage possible de I´anti - fausse manoeuvre FN Drehbegrenzer DB 301 für halben Getriebehub nachrüstbar

Handle limiter DB 301 for limiting handle movement to 90°, can be retrofitted Montage possible du limiteur de poignée à 90° DB 301

1 3 2 4 5 Artikelbezeichnung Part code Désignation FFH (mm) SRH HFF Griffsitz e (mm) Handle position Position de la poignée a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) GK531 - 403A0 500 - 800 257 - - 327 - 2 1 GK533 - 403A0 1100 - 1400 550 327 - 840 - 4 2 GK535 - 303A0 1700 - 2000 1050 327 840 1440 - 6 3 GK536 - 303A0 2000 - 2300 1050 520 - 1220 1740 8 3 2 2 2 2 FF H d c TS ST UM 301 a b KR 302 FN 5 3 4 1 1 3 TS 1 140(GK 536) 140(GK 535) e

(35)

AUBI 300

GK

531 - 536

BOHRUNGEN UND FRÄSUNGEN

Drilling and routing for the lockcase

Perçage et fraisage 43 = = ø 12 ø 12 ø 12 15,5 15,5 13 28,5 13 28,5 43 = = ø 12 ø 12 ø 25 53 12 Trial - Lochgruppe

Handle location holes for the drive gear Cote d´usinage

(36)

AUBI 300

für Drehkipp - Fenster und Türen for turn/tilt, tilt/turn windows and doors pour fenêtres et portes oscillo - battantes

GK

551 - 565

mittenfixiert

fixed in mid position fixée en position centrale

GETRIEBE KONSTANT,

Dornmaß 15,5 mm

Fixed handle height espagnolette, 15,5 mm backset Crémone cote D fixe, entrée 15,5 mm

Siehe Register Profilabhängige Beschlagangaben See index of profile listing

Voir liste des pièces dépendant du profil In Verschlußstellung

In locked position En position fermée

Verwendung Türschnäpper TS ab FFH 1700 mm Latch device TS can be use from SRH 1700 mm onwards Utilisation du loqueteau TS à partir de HFF 1700 mm Fehlbedienungssperre FN ab GK 551 einsetzbar

Anti - mishandling device FN can be used from GK 551 onwards A partir de GK 551, montage possible de I´anti - fausse manoeuvre FN Drehbegrenzer DB 301 für halben Getriebehub nachrüstbar

Handle limiter DB 301 for limiting handle movement to 90°, can be retrofitted Montage possible du limiteur de poignée à 90° DB 301

1 3 2 4 5 Artikelbezeichnung Part code Désignation FFH (mm) SRH HFF Griffsitz c (mm) Handle position Position de la poignée a (mm) b (mm) GK551 - 403A1 560 - 830 280 - - 3 -GK552 - 403A2 800 - 1100 400 - 520 4 1 GK562 - 403A0 800 - 1100 280 - 520 3 1 GK553 - 403A2 1100 - 1400 550 - 718 6 1 GK563 - 403A0 1100 - 1400 400 - 718 4 1 GK543 - 403A0 1100 - 1400 500 - 718 5 1 GK554 - 303A2 1400 - 1700 700 520 1068 7 2 GK564 - 303A0 1400 - 1700 550 520 1068 6 2 GK545 - 303A0 1700 - 2000 850 520 1418 7 2 GK555 - 303A2 1700 - 2000 1050 718 1418 8 2 GK565 - 303A2 1700 - 2000 700 520 1068 8 2 GK546 - 303A0 2000 - 2300 980 718 1418 8 2 GK556 - 303A2 2000 - 2300 1050 718 1418 9 2 2 2 FF H b TS ST UM 301 a KR 302 FN 5 3 4 1 1 1 13,5 c

(37)

AUBI 300

GK

551 - 565

BOHRUNGEN UND FRÄSUNGEN

Drilling and routing for the lockcase

Perçage et fraisage 43 = = ø 12 ø 12 ø 12 15,5 15,5 13 28,5 13 28,5 43 = = ø 12 ø 12 ø 25 53 12 Trial - Lochgruppe

Handle location holes for the drive gear Cote d´usinage

(38)

AUBI 300

für Drehkipp - Fenster und Türen for turn/tilt, tilt/turn windows and doors pour fenêtres et portes oscillo - battantes

GK

571 - 595

mittenfixiert

fixed in mid position fixée en position centrale

GETRIEBE KONSTANT,

Dornmaß 7 mm

Fixed handle height espagnolette, 7 mm backset Crémone cote D fixe, entrée 7 mm

Artikelbezeichnung Part code Désignation FFH (mm) SRH HFF Griffsitz d (mm) Handle position Position de la poignée a (mm) b (mm) c (mm) GK581 - 403T1 570 - 870 280 - 390 - - 1 GK571 - 403T2 585 - 885 280 - - - 1 -GK582 - 403T2 800 - 1100 280 - 520 - 2 1 GK572 - 403T3 800 - 1100 400 - 520 - 3 1 GK583 - 403T0 1100 - 1400 400 - 718 - 3 1 GK573 - 403T3 1100 - 1400 550 - 718 - 4 1 GK584 - 303T2 1400 - 1700 550 - 718 1068 5 2 GK574 - 303T3 1400 - 1700 700 520 1068 - 6 2 GK575 - 303T3 1700 - 2000 1050 718 1418 - 7 2 GK585 - 303T0 1700 - 2000 700 520 1418 - 8 2 GK595 - 303T0 1700 - 2000 850 520 1418 - 7 2 GK576 - 303T3 2000 - 2300 1050 718 1418 - 8 2 GK586 - 303T0 2000 - 2300 980 718 1418 - 8 2

Siehe Register Profilabhängige Beschlagangaben See index of profile listing

Voir liste des pièces dépendant du profil In Verschlußstellung

In locked position En position fermée

Verwendung Türschnäpper TS ab FFH 1700 mm

Latch device TS can be used from SRH 1700 mm onwards Utilisation du loqueteau TS à partir de HFF 1700 mm Fehlbedienungssperre FN ab GK 571 einsetzbar

Anti - mishandling device FN can be used from GK 571 onwards A partir de GK 571, montage possible de I´anti - fausse manoeuvre FN Drehbegrenzer DB 301 für halben Getriebehub nachrüstbar

Handle limiter DB 301 for limiting handle movement to 90°, can be retrofitted Montage possible du limiteur de poignée à 90° DB 301

1 3 2 4 5 2 2 1 1 UM 301 ST TS FN 4 3 5 FFH c b a KR 302 1 13,5 d 2

(39)

AUBI 300

GK

571 - 595

BOHRUNGEN UND FRÄSUNGEN

Drilling and routing for the lockcase

Perçage et fraisage 43 = = ø 12 ø 12 ø 12 13 20 12 7 53

(40)

AUBI 300

für Dreh - Fenster und Türen for turn only windows and doors pour fenêtres et portes simple ouvrant

GK

609 - 654

mittenfixiert

fixed in mid position fixée en position centrale

GETRIEBE KONSTANT,

Dornmaß 15,5 mm

Fixed handle height espagnolette, 15,5 mm backset Crémone cote D fixe, entrée 15,5 mm

Artikelbezeichnung Part code Désignation FFH (mm) SRH HFF Griffsitz d (mm) Handle position Position de la poignée a (mm) b (mm) c (mm) GK609 - 403A0 365 - 510 129 71 - - 1 - 1 GK610 - 403A0 470 - 620 188 71 - - 3 2 1 GK611 - 403A0 560 - 860 280 71 - - 4 3 1 GK612 - 403A2 800 - 1100 400 71 - 520 5 4 2 GK613 - 403A2 1100 - 1400 550 71 - 718 7 6 2 GK633 - 403A0 1100 - 1400 550 71 520 - 7 6 2 GK643 - 403A0 1100 - 1400 400 71 - 718 6 5 2 GK653 - 403A0 1100 - 1400 500 71 - 718 7 6 2 GK614 - 303A2 1400 - 1700 700 71 520 1068 8 7 3 GK644 - 303A0 1400 - 1700 500 71 - 1068 8 7 2 GK654 - 303A0 1400 - 1700 600 71 520 1068 8 7 3 GK615 - 303A1 1700 - 2000 1050 71 718 1418 9 8 3 GK616 - 303A1 2000 - 2300 1050 71 718 1418 10 9 3

Siehe Register Profilabhängige Beschlagangaben See index of profile listing

Voir liste des pièces dépendant du profil In Verschlußstellung

In locked position En position fermée

Drehbegrenzer DB 301 für halben Getriebehub nachrüstbar

Handle limiter DB 301 for limiting handle movement to 90°, can be retrofitted Montage possible du limiteur de poignée à 90° DB 301

Getriebe ablängbar zur Kopplung mit z.B. Kippriegel KR 302 Espagnolette can be cut to allow connection with e.g. tilt lock KR 302 Crémone recoupable à la marque en combinaison avec p. ex. KR 302 Bei gekoppelter Verriegelung z.B. VR 301

With bottom stay fitted, e.g. VR 301 Avec verrouilleur VR 301 1 3 2 4 5 2 2 1 UM 301 ST 3 FF H c b a d 2 5 4

(41)

AUBI 300

GK

609 - 654

BOHRUNGEN UND FRÄSUNGEN

Drilling and routing for the lockcase

Perçage et fraisage 43 = = ø 12 ø 12 ø 12 15,5 15,5 13 28,5 13 28,5 43 = = ø 12 ø 12 ø 25 53 12 Trial - Lochgruppe

Handle location holes for the drive gear Cote d´usinage

(42)

AUBI 300

für Sicherheits Drehkipp - Fenster und Türen for security turn/tilt windows and doors

pour fenêtres et portes oscillo - battantes de securité

GK

682 - 686

mittenfixiert

fixed in mid position fixée en position centrale

GETRIEBE KONSTANT,

Dornmaß 15,5 mm

Fixed handle height espagnolette, 15,5 mm backset Crémone cote D fixe, entrée 15,5 mm

Artikelbezeichnung Part code Désignation FFH (mm) SRH HFF Griffsitz d (mm) Handle position Position de la poignée a (mm) b (mm) c (mm) GK682 - 403A0 800 - 1100 400 288 488 - 4 1 1 GK683 - 403A0 1100 - 1400 550 288 678 - 6 1 1 GK684 - 303A0 1400 - 1700 700 288 488 983 8 2 1 GK685 - 303A0 1700 - 2000 1050 288 678 1273 8 2 1 GK686 - 303A0 2000 - 2300 1050 288 678 1273 9 2 1 a 2 UM880 KV8__ KV7__ c d 11 3,5 b FF H 2 2 1 TS 3 1 ST 1 SE 1 ST

Siehe Register Profilabhängige Beschlagangaben See index of profile listing

Voir liste des pièces dépendant du profil In Verschlußstellung

In locked position En position fermée

Verwendung Türschnäpper TS ab FFH 1700 mm

Latch device TS can be used from SRH 1700 mm onwards Utilisation du loqueteau TS à partir de HFF 1700 mm Fehlbedienungssperre FN ab GK 682 einsetzbar

Anti - mishandling device FN can be used from GK 682 onwards A partir de GK 682, montage possible de I´anti - fausse manoeuvre FN

1 2 3 4 FN 4

(43)

AUBI 300

GK

682 - 686

BOHRUNGEN UND FRÄSUNGEN

Drilling and routing for the lockcase

Perçage et fraisage 43 = = ø 12 ø 12 ø 12 15,5 15,5 13 28,5 13 28,5 43 = = ø 12 ø 12 ø 25 53 12 Trial - Lochgruppe

Handle location holes for the drive gear Cote d´usinage

(44)

AUBI 300

für Drehkipp - Fenster und Türen for turn/tilt, tilt/turn windows and doors pour fenêtres et portes oscillo - battantes

GK

710 - 725

mittenfixiert

fixed in mid position fixée en position centrale

GETRIEBE KONSTANT,

Dornmaß 11 mm

Fixed handle height espagnolette, 11 mm backset Crémone cote D fixe, entrée 11 mm

Artikelbezeichnung Part code Désignation FFH (mm) SRH HFF Griffsitz c (mm) Handle position Position de la poignée a (mm) b (mm) GK710 - 403U1 470 - 620 188 - - 4 2 -GK711 - 403U1 560 - 860 280 - - 5 3 -GK712 - 403U1 800 - 1100 400 - 520 6 4 1 GK713 - 403U1 1100 - 1400 550 - 718 7 5 1 GK714 - 303U1 1400 - 1700 700 520 1068 8 6 2 GK725 - 303U1 1700 - 2000 700 520 1068 10 8 2 GK715 - 303U1 1700 - 2000 1050 718 1418 10 8 2 GK716 - 303U1 2000 - 2300 1050 718 1418 11 9 2

Siehe Register Profilabhängige Beschlagangaben See index of profile listing

Voir liste des pièces dépendant du profil In Verschlußstellung

In locked position En position fermée

Verwendung Türschnäpper TS ab FFH 1700 mm Latch device TS can be use from SRH 1700 mm onwards Utilisation du loqueteau TS à partir de HFF 1700 mm Fehlbedienungssperre FN ab GK 711 einsetzbar

Anti - mishandling device FN can be used from GK 711 onwards A partir de GK 711, montage possible de I´anti - fausse manoeuvre FN Drehbegrenzer DB 301 für halben Getriebehub nachrüstbar

Handle limiter DB 301 for limiting handle movement to 90°, can be retrofitted Montage possible du limiteur de poignée à 90° DB 301

Getriebe ablängbar zur Kopplung mit z.B. Kippriegel KR 302 Espagnolette can be cut to allow connection with e.g. tilt lock KR 302 Crémone recoupable à la marque en combinaison avec p. ex. KR 302 Bei gekoppelter Verriegelung z.B. VR 301

With bottom stay fitted, e.g. VR 301 Avec verrouilleur VR 301 1 3 2 4 5 2 1 UM 301 ST FN 5 FF H c b a 74 2 6 7 7 4 2 6 1 TS 3 1 13,5

(45)

AUBI 300

GK

710 - 725

BOHRUNGEN UND FRÄSUNGEN

Drilling and routing for the lockcase

Perçage et fraisage 43 = = ø 12 ø 12 ø 12 11 12 13 24 53

(46)

AUBI 300

für Drehkipp - Fenster und Türen for turn/tilt, tilt/turn windows and doors pour fenêtres et portes oscillo - battantes

GK

752 - 756

mittenfixiert

fixed in mid position fixée en position centrale

GETRIEBE KONSTANT,

Dornmaß 11 mm

Fixed handle height espagnolette, 11 mm backset Crémone cote D fixe, entrée 11 mm

Artikelbezeichnung Part code Désignation FFH (mm) SRH HFF Griffsitz d (mm) Handle position Position de la poignée a (mm) b (mm) GK752 - 403U2 800 - 1100 400 - 520 4 1 GK753 - 403U2 1100 - 1400 550 - 718 5 1 GK754 - 303U2 1400 - 1700 700 520 1068 6 2 GK765 - 303U1 1700 - 2000 700 520 1068 8 2 GK755 - 303U2 1700 - 2000 1050 718 1418 8 2 GK756 - 303U2 2000 - 2300 1050 718 1418 9 2

Siehe Register Profilabhängige Beschlagangaben See index of profile listing

Voir liste des pièces dépendant du profil In Verschlußstellung

In locked position En position fermée

Verwendung Türschnäpper TS ab FFH 1700 mm Latch device TS can be use from SRH 1700 mm onwards Utilisation du loqueteau TS à partir de HFF 1700 mm Fehlbedienungssperre FN ab GK 752 einsetzbar

Anti - mishandling device FN can be used from GK 752 onwards A partir de GK 752, montage possible de I´anti - fausse manoeuvre FN Drehbegrenzer DB 301 für halben Getriebehub nachrüstbar

Handle limiter DB 301 for limiting handle movement to 90°, can be retrofitted Montage possible du limiteur de poignée à 90° DB 301

1 3 2 4 5 2 1 UM 301 ST FN 5 FF H c b a 2 4 1 TS 3 113, 5 KR 302

(47)

AUBI 300

GK

752 - 756

BOHRUNGEN UND FRÄSUNGEN

Drilling and routing for the lockcase

Perçage et fraisage 43 = = ø 12 ø 12 ø 12 11 12 13 24 53

(48)

AUBI 300

UM 880 74 FF H a 139 238 2 2 KT 1

für Sicherheits Drehkipp - Fenster for security turn/tilt, tilt/turn windows pour fenêtres oscillo - battantes de securité

GK

807

mittenfixiert

fixed in mid position fixée en position centrale

GETRIEBE KONSTANT,

Dornmaß 7 mm

Fixed handle height espagnolette, 7 mm backset Crémone cote D fixe, entrée 7 mm

Artikelbezeichnung Part code Désignation FFH (mm) SRH HFF Griffsitz a (mm) Handle position Position de la poignée GK807 - 303T0 500 - 800 205 6 UM 880 74 FF H a 238 2 2

Siehe Register Profilabhängige Beschlagangaben See index of profile listing

Voir liste des pièces dépendant du profil In Verschlußstellung

In locked position En position fermée

1

2

Geeignet und geprüft für Einbruchhemmung nach RAL AhS - Extra, DIN V 18 054 und ENV 1627 - 1630

Complies to RAL AhS - Extra test, German Industrial Standard DIN V 18 054 and ENV 1627 - 1630

Conforme anti - effraction selon test RAL AhS - Extra, DIN V 18054 et ENV 1627 - 1630

KT

(49)

AUBI 300

GK

807

BOHRUNGEN UND FRÄSUNGEN

Drilling and routing for the lockcase

Perçage et fraisage 43 53 = = ø 12 ø 12 ø 12 7 12 13 20

(50)

AUBI 300

für Sicherheits Drehkipp - Fenster for security turn/tilt, tilt/turn windows pour fenêtres oscillo - battantes de securité

GK

810

mittenfixiert

fixed in mid position fixée en position centrale

GETRIEBE KONSTANT,

Dornmaß 11 mm

Fixed handle height espagnolette, 11 mm backset Crémone cote D fixe, entrée 11 mm

Artikelbezeichnung Part code Désignation FFH (mm) SRH HFF Griffsitz a (mm) Handle position Position de la poignée GK810 - 303U0 500 - 800 205 5 UM 880 74 FF H a 139 238 2 2

Siehe Register Profilabhängige Beschlagangaben See index of profile listing

Voir liste des pièces dépendant du profil In Verschlußstellung

In locked position En position fermée

1

2

Geeignet und geprüft für Einbruchhemmung nach RAL AhS - Extra, DIN V 18 054 und ENV 1627 - 1630

Complies to RAL AhS - Extra test, German Industrial Standard DIN V 18 054 and ENV 1627 - 1630

Conforme anti - effraction selon test RAL AhS - Extra, DIN V 18054 et ENV 1627 - 1630

KT

(51)

AUBI 300

GK

810

BOHRUNGEN UND FRÄSUNGEN

Drilling and routing for the lockcase

Perçage et fraisage 43 = = ø 12 ø 12 ø 12 11 13 24 53 12

(52)

AUBI 300

für Sicherheits Drehkipp - Fenster und Türen for security turn/tilt windows and doors

pour fenêtres et portes oscillo - battantes de securité

GK

852 - 856

mittenfixiert

fixed in mid position fixée en position centrale

GETRIEBE KONSTANT,

Dornmaß 15,5 mm

Fixed handle height espagnolette, 15,5 mm backset Crémone cote D fixe, entrée 15,5 mm

Artikelbezeichnung Part code Désignation FFH (mm) SRH HFF Griffsitz e (mm) Handle position Position de la poignée a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) GK852 - 403A0 800 - 1100 400 488 553 - - 4 1 GK853 - 403A0 1100 - 1400 550 678 743 - - 6 1 GK854 - 303A0 1400 - 1700 700 488 553 983 1048 8 2 GK855 - 303A0 1700 - 2000 1050 678 743 1273 1338 8 2 GK856 - 303A0 2000 - 2300 1050 678 743 1473 1538 9 2 a 2

Siehe Register Profilabhängige Beschlagangaben See index of profile listing

Voir liste des pièces dépendant du profil In Verschlußstellung

In locked position En position fermée

Verwendung Türschnäpper TS ab FFH 1700 mm

Latch device TS can be used from SRH 1700 mm onwards Utilisation du loqueteau TS à partir de HFF 1700 mm Fehlbedienungssperre FN einsetzbar

Anti - mishandling device FN can be used Montage possible de I´anti - fausse manoeuvre FN

1

2

Geeignet und geprüft für Einbruchhemmung nach ENV 1627 - 1630 der Klasse WK2. (Je nach Profilsystem)

Complies to ENV 1627 - 1630 classification WK2. (depending on profile system) Conforme anti - effraction selon ENV 1627 - 1630 classe WK2. (dépendant du systè-me de profil) UM 880 KV 880 c d e b FF H 2 2 2 1 TS 3 3 4 1 SE 1 SE 113 ,5 4

(53)

AUBI 300

GK

852 - 856

BOHRUNGEN UND FRÄSUNGEN

Drilling and routing for the lockcase

Perçage et fraisage 43 = = ø 12 ø 12 ø 12 15,5 15,5 13 28,5 13 28,5 43 = = ø 12 ø 12 ø 25 53 12 Trial - Lochgruppe

Handle location holes for the drive gear Cote d´usinage

(54)

AUBI 300

für Sicherheits Drehkipp - Fenster for security turn/tilt, tilt/turn windows pour fenêtres oscillo - battantes de securité

GK

880

mittenfixiert

fixed in mid position fixée en position centrale

GETRIEBE KONSTANT,

Dornmaß 15,5 mm

Fixed handle height espagnolette, 15,5 mm backset Crémone cote D fixe, entrée 15,5 mm

Artikelbezeichnung Part code Désignation FFH (mm) SRH HFF Griffsitz a (mm) Handle position Position de la poignée GK880 - 403A1 378 - 595 145 5 1 UM 880 74 FF H a 139 238 2 2

Siehe Register Profilabhängige Beschlagangaben See index of profile listing

Voir liste des pièces dépendant du profil In Verschlußstellung

In locked position En position fermée

1

2

Geeignet und geprüft für Einbruchhemmung nach RAL AhS - Extra, DIN V 18 054 und ENV 1627 - 1630

Complies to RAL AhS - Extra test, German Industrial Standard DIN V 18 054 and ENV 1627 - 1630

Conforme anti - effraction selon test RAL AhS - Extra, DIN V 18054 et ENV 1627 - 1630

KT

(55)

AUBI 300

GK

880

BOHRUNGEN UND FRÄSUNGEN

Drilling and routing for the lockcase

Perçage et fraisage 43 = = ø 12 ø 12 ø 12 15,5 15,5 13 28,5 13 28,5 43 = = ø 12 ø 12 ø 25 53 12 Trial - Lochgruppe

Handle location holes for the drive gear Cote d´usinage

(56)

AUBI 300

für Sicherheits Drehkipp - Fenster und Türen for security turn/tilt windows and doors

pour fenêtres et portes oscillo - battantes de securité

GK

881 - 886

mittenfixiert

fixed in mid position fixée en position centrale

GETRIEBE KONSTANT,

Dornmaß 15,5 mm

Fixed handle height espagnolette, 15,5 mm backset Crémone cote D fixe, entrée 15,5 mm

Artikelbezeichnung Part code Désignation FFH (mm) SRH HFF Griffsitz e (mm) Handle position Position de la poignée a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) GK881 - 403A0 595 - 800 280 - - - - 2 1 GK882 - 403A1 800 - 1100 400 488 553 - - 4 2 GK883 - 403A1 1100 - 1400 550 678 743 - - 6 2 GK884 - 303A1 1400 - 1700 700 488 553 983 1048 8 3 GK885 - 303A1 1700 - 2000 1050 678 743 1273 1338 8 3 GK886 - 303A1 2000 - 2300 1050 678 743 1473 1538 9 3 28 8 (3 55 / (GK 88 1) a 2 2

Siehe Register Profilabhängige Beschlagangaben See index of profile listing

Voir liste des pièces dépendant du profil In Verschlußstellung

In locked position En position fermée

Verwendung Türschnäpper TS ab FFH 1700 mm

Latch device TS can be used from SRH 1700 mm onwards Utilisation du loqueteau TS à partir de HFF 1700 mm Fehlbedienungssperre FN einsetzbar

Anti - mishandling device FN can be used Montage possible de I´anti - fausse manoeuvre FN

1

2

Geeignet und geprüft für Einbruchhemmung nach DIN V 18 054 und ENV 1627 - 1630 Complies to German Industrial Standard DIN V 18 054 and ENV 1627 - 1630 Conforme anti - effraction selon DIN V 18054 et ENV 1627 - 1630

UM 880 KV 880 c d e b FF H 2 2 2 1 TS 3 3 4 1 SE 1 SE 1 SE 113, 5 4

(57)

AUBI 300

GK

881 - 886

BOHRUNGEN UND FRÄSUNGEN

Drilling and routing for the lockcase

Perçage et fraisage 43 = = ø 12 ø 12 ø 12 15,5 15,5 13 28,5 13 28,5 43 = = ø 12 ø 12 ø 25 53 12 Trial - Lochgruppe

Handle location holes for the drive gear Cote d´usinage

(58)

AUBI 300

19 9 95 ST 1 2 Artikelbezeichnung Part code Désignation GM007 - 403T0 2 1

Siehe Register Profilabhängige Beschlagangaben See index of profile listing

Voir liste des pièces dépendant du profil In Verschlußstellung In locked position En position fermée 1 2 für Dreh - Fenster for turn windows

pour fenêtres simple ouvrant

GM

007

GETRIEBE MITTIG,

Dornmaß 7 mm

Variable handle height espagnolette, 7 mm backset Crémone cote D variable, entrée 7 mm

(59)

AUBI 300

GM

007

BOHRUNGEN UND FRÄSUNGEN

Drilling and routing for the lockcase

Perçage et fraisage 43 53 = = ø 12 ø 12 ø 12 7 12 13 20

(60)

AUBI 300

138 56 ST 1 2 Artikelbezeichnung Part code Désignation GM015 - 403A0 2 1

Siehe Register Profilabhängige Beschlagangaben See index of profile listing

Voir liste des pièces dépendant du profil In Verschlußstellung In locked position En position fermée 1 2 für Dreh - Fenster for turn windows

pour fenêtres simple ouvrant

GM

015

GETRIEBE MITTIG,

Dornmaß 15,5 mm

Variable handle height espagnolette, 15,5 mm backset Crémone cote D variable, entrée 15,5 mm

(61)

AUBI 300

GM

015

BOHRUNGEN UND FRÄSUNGEN

Drilling and routing for the lockcase

Perçage et fraisage 43 43 = = = = 53 ø 12 ø 12 ø 12 ø 12 ø 12 ø 25 15,5 15,5 12 13 13 28,5 28,5 Trial - Lochgruppe

Handle location holes for the drive gear Cote d´usinage

(62)

AUBI 300

für Drehkipp - Fenster und Türen for turn/tilt, tilt/turn windows and doors pour fenêtres et portes oscillo - battantes

GM

300-306,311

GETRIEBE MITTIG,

Dornmaß 15,5 mm

Variable handle height espagnolette, 15,5 mm backset Crémone cote D variable, entrée 15,5 mm

mittenfixiert

fixed in mid position fixée en position centrale

Artikelbezeichnung Part code Désignation FFH (mm) SRH HFF a (mm) b (mm) c (mm) GM300 - 403A0 465 - 770 - - 495 - -GM301 - 403A0 560 - 860 - - 550 2 -GM311 - 403A0 600 - 900 84 - 590 2 1 GM302 - 403A1 800 - 1100 84 - 790 4 1 GM303 - 403A1 1100 - 1400 84 - 1090 4 1 GM304 - 303A2 1400 - 1700 332 368 1390 6 2 GM305 - 303A2 1700 - 2000 332 368 1690 8 2 GM306 - 303A2 2000 - 2300 332 368 1990 8 2

Siehe Register Profilabhängige Beschlagangaben See index of profile listing

Voir liste des pièces dépendant du profil In Verschlußstellung

In locked position En position fermée

Verwendung Türschnäpper TS ab FFH 1700 mm

Latch device TS can be used from SRH 1700 mm onwards Utilisation du loqueteau TS à partir de HFF 1700 mm Fehlbedienungssperre FN ab GM 301 einsetzbar

Anti - mishandling device FN can be used from GM 301 onwards A partir de GM 301, montage possible de I´anti - fausse manoeuvre FN Drehbegrenzer DB 301 für halben Getriebehub nachrüstbar

Handle limiter DB 301 for limiting handle movement to 90°, can be retrofitted Montage possible du limiteur de poignée à 90° DB 301

1 3 2 4 5 2 2 1 1 UM 301 ST TS FN 4 3 5 FF H c ab 13 0 KR 301

(63)

AUBI 300

GM

300-306,311

BOHRUNGEN UND FRÄSUNGEN

Drilling and routing for the lockcase

Perçage et fraisage 43 43 = = = = 53 ø 12 ø 12 ø 12 ø 12 ø 12 ø 25 15,5 15,5 12 13 13 28,5 28,5 Trial - Lochgruppe

Handle location holes for the drive gear Cote d´usinage

(64)

AUBI 300

für Stulp - Fenster und - Türen, Drehflügel for french windows and doors, turn only sash pour fenêtres et portes double ouvrant, vantail OF

GM

312 - 316

GETRIEBE MITTIG,

Dornmaß 15,5 mm

Variable handle height espagnolette, 15,5 mm backset Crémone cote D variable, entrée 15,5 mm

mittenfixiert

fixed in mid position fixée en position centrale

Artikelbezeichnung Part code Désignation FFH (mm) SRH HFF a (mm) GM312 - 403A0 800 - 1100 790 4 GM313 - 403A0 1100 - 1400 1090 4 GM314 - 303A0 1400 - 1700 1390 6 GM315 - 303A0 1700 - 2000 1690 8 GM316 - 303A0 2000 - 2300 1990 8

Drehbegrenzer DB 302 für halben Getriebehub, nachrüstbar

handle limiter DB 302 for limiting handle movement 90°, can be retrofitted montage possible du limiteur de poignée à 90° DB 302

1 1 UM 311 FF H a UM 311

(65)

AUBI 300

GM

312 - 316

BOHRUNGEN UND FRÄSUNGEN

Drilling and routing for the lockcase

Perçage et fraisage 43 43 = = = = 53 ø 12 ø 12 ø 12 ø 12 ø 12 ø 25 15,5 15,5 12 13 13 28,5 28,5 Trial - Lochgruppe

Handle location holes for the drive gear Cote d´usinage

(66)

AUBI 300

für Drehkipp - Fenster und Türen for turn/tilt, tilt/turn windows and doors pour fenêtres et portes oscillo - battantes

GM

371 - 376

GETRIEBE MITTIG,

Dornmaß 7 mm

Variable handle height espagnolette, 7 mm backset Crémone cote D variable, entrée 7 mm

mittenfixiert

fixed in mid position fixée en position centrale

Artikelbezeichnung Part code Désignation FFH (mm) SRH HFF a (mm) b (mm) c (mm) GM371 - 403T1 560 - 860 - - 550 2 -GM372 - 403T2 800 - 1100 - 120 790 4 1 GM373 - 403T2 1100 - 1400 - 120 1090 4 1 GM374 - 403T2 1400 - 1700 332 368 1390 6 2 GM375 - 303T2 1700 - 2000 332 368 1690 9 2 GM376 - 303T2 2000 - 2300 332 368 1990 9 2

Siehe Register Profilabhängige Beschlagangaben See index of profile listing

Voir liste des pièces dépendant du profil In Verschlußstellung

In locked position En position fermée

Fehlbedienungssperre FN ab GM 372 einsetzbar

Anti - mishandling device FN can be used from GM 372 onwards A partir de GM 372, montage possible de I´anti - fausse manoeuvre FN Drehbegrenzer DB 301 für halben Getriebehub nachrüstbar

Handle limiter DB 301 for limiting handle movement to 90°, can be retrofitted Montage possible du limiteur de poignée à 90° DB 301

1 3 2 4 2 2 1 UM 301 ST FN 3 4 FF H c ab KR 301

(67)

AUBI 300

GM

371 - 376

BOHRUNGEN UND FRÄSUNGEN

Drilling and routing for the lockcase

Perçage et fraisage 43 53 = = ø 12 ø 12 ø 12 7 12 13 20

(68)

AUBI 300

für Sicherheits Drehkipp - Fenster und Türen for security turn/tilt windows and doors

pour fenêtres et portes oscillo - battantes de securité

GM

683 - 686

mittenfixiert

fixed in mid position fixée en position centrale

Siehe Register Profilabhängige Beschlagangaben See index of profile listing

Voir liste des pièces dépendant du profil In Verschlußstellung

In locked position En position fermée

Verwendung Türschnäpper TS ab FFH 1700 mm

Latch device TS can be used from SRH 1700 mm onwards Utilisation du loqueteau TS à partir de HFF 1700 mm Fehlbedienungssperre FN einsetzbar

Anti - mishandling device FN can be used Montage possible de I´anti - fausse manoeuvre FN

1

2

3

4

GETRIEBE MITTIG,

Dornmaß 15,5 mm

Variable handle height espagnolette, 15,5 mm backset Crémone cote D variable, entrée 15,5 mm

1 UM 880 ST FN FF H SE 130 c b 4 1 TS 1 KV 880 d e 3 Artikelbezeichnung Part code Désignation FFH (mm) SRH HFF a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) e (mm) GM683 - 403A0 1100 - 1400 84 257 - - 1090 5 1 1 GM684 - 303A0 1400 - 1700 - 407 472 368 1390 7 1 1 GM685 - 303A0 1700 - 2000 - 557 622 368 1690 9 1 1 GM686 - 303A0 2000 - 2300 - 707 772 368 1990 9 1 1 2 2 2 a 2

(69)

AUBI 300

GM

683 - 686

BOHRUNGEN UND FRÄSUNGEN

Drilling and routing for the lockcase

Perçage et fraisage 43 = = ø 12 ø 12 ø 12 15,5 15,5 13 28,5 13 28,5 43 = = ø 12 ø 12 ø 25 53 12 Trial - Lochgruppe

Handle location holes for the drive gear Cote d´usinage

(70)

AUBI 300

für Drehkipp - Fenster und Türen for turn/tilt, tilt/turn windows and doors pour fenêtres et portes oscillo - battantes

GM

710 - 716

GETRIEBE MITTIG,

Dornmaß 11 mm

Variable handle height espagnolette, 11 mm backset Crémone cote D variable, entrée 11 mm

mittenfixiert

fixed in mid position fixée en position centrale

Artikelbezeichnung Part code Désignation FFH (mm) SRH LFF a (mm) b (mm) c (mm) GM710 - 403U0 465 - 770 - - 460 - -GM711 - 403U0 560 - 860 - - 560 2 -GM712 - 403U0 800 - 1100 - 120 790 4 1 GM713 - 403U0 1100 - 1400 - 120 1090 4 1 GM714 - 303U0 1400 - 1700 332 368 1390 6 2 GM715 - 303U0 1700 - 2000 332 368 1690 9 2 GM716 - 303U0 2000 - 2300 332 368 1990 9 2

Siehe Register Profilabhängige Beschlagangaben See index of profile listing

Voir liste des pièces dépendant du profil In Verschlußstellung

In locked position En position fermée

Fehlbedienungssperre FN ab GM 712 einsetzbar

Anti - mishandling device FN can be used from GM 712 onwards A partir de GM 712, montage possible de I´anti - fausse manoeuvre FN

1 3 2 2 2 1 UM 301 ST FN 3 FF H c ab KR 301 1 ST

(71)

AUBI 300

GM

710 - 716

BOHRUNGEN UND FRÄSUNGEN

Drilling and routing for the lockcase

Perçage et fraisage 43 = = ø 12 ø 12 ø 12 11 13 24 53 12

(72)

AUBI 300

für Sicherheits Drehkipp - Fenster und Türen for security turn/tilt windows and doors

pour fenêtres et portes oscillo - battantes de securité

GM

872 - 876

GETRIEBE MITTIG,

Dornmaß 7 mm

Variable handle height espagnolette, 7 mm backset Crémone cote D variable, entrée 7 mm

mittenfixiert

fixed in mid position fixée en position centrale

Artikelbezeichnung Part code Désignation FFH (mm) SRH LFF a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) e (mm) f (mm) g (mm) GM872 - 403T0 800 - 1100 98 163 - - - - 790 4 1 GM873 - 403T0 1100 - 1400 265 330 254 319 - - 1090 6 2 GM874 - 303T0 1400 - 1700 98 163 404 469 414 480 1390 9 3 GM875 - 303T0 1700 - 2000 98 163 524 589 565 630 1690 9 3 GM876 - 303T0 2000 - 2300 98 163 524 589 715 780 1990 11 3

Siehe Register Profilabhängige Beschlagangaben See index of profile listing

Voir liste des pièces dépendant du profil In Verschlußstellung

In locked position En position fermée

Verwendung Türschnäpper TS ab FFH 1700 mm

Latch device TS can be used from SRH 1700 mm onwards Utilisation du loqueteau TS à partir de HFF 1700 mm Fehlbedienungssperre FN ab GM 872 einsetzbar

Anti - mishandling device FN can be used from GM 872 onwards A partir de GM 872, montage possible de I´anti - fausse manoeuvre FN

1 3 2 4 2 2 1 1 UM 880 SE FN 4 3 FF H c a b 18 0 KV 88

References

Related documents

With the lens mounted on the camera, push the rotation lock release button towards the mount and then turn the tilt-shift mechanism.. ● The mechanism can be rotated

Here we propose a distinction between a professionalist-independent framework that valorises the professional independence of lawyers and focuses on the special,

SYNCHRONOUS SYNCHRONOUS MOTOR MOTOR OPTIONAL OPTIONAL TACHOMETER TACHOMETER MAIN MAIN CONTROL CONTROL MODULE MODULE DS200DDTB DS200DDTB  A  AND ND I/O I/OMODULE MODULE COLOR

The present contribution describes the first quan- titative verification study performed so far with two chemistry transport models (CMAQ and CHIMERE) for a reference year (2004)

If you installed Informatica services and the Informatica client separately, select the default Data Integration Service that the Developer tool uses to preview data and run

Inverie is situated on the Knoydart Peninsular, a designated National Scenic Area on the shores of Loch Nevis, and is accessible by an 18 mile hike from Glenfinnan, or by a

(5) If the electricity generated and injected into the system by the eligible consumer as measured in the solar meter, is less than the total electricity consumed by him in all

Complaint costs = 3‘000 < 1‘000 => No claim Without claim no incentive for caution!..