• No results found

The Polysemy of PO in Mandarin Chinese

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2020

Share "The Polysemy of PO in Mandarin Chinese"

Copied!
15
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

Loading

Figure

Figure 2. PO ‘to surpass’
Figure 3. Semantic Extensions of PO as an Adjective

References

Related documents

WORD IDENTIFICATION FOR MANDARIN CHINESE SENTENCES W O R D I D E N T I F I C A T I O N F O R M A N D A R I N C I l I N E S E S E N T E N C E S Abstract K e h J i a n n C h e n S h i n g l

In particular, we found higher modality exclusivity rating for the sense modality explicitly represented by a semantic radical component, as well as higher auditory dominant

She also mentions that there are some variations of the syntactic form of the combination of pronouns and kinship terms: (i) some pronoun plus kinship noun combinations cannot have

However, if the compound verb [χί-ganjhg] has only one theta-role available, we would expect (35) to be ungrammatical, since the subject NP (external argument) would not receive

Beijing Capital Airport is China’s largest airport and the world’s second busiest after Atlanta’s Hartsfield- Jackson International.. Terminal 3, which covers an

Existing left and right Fluctuating, Flexible, Waving 좌우로 출렁이는, 유연한 / Same Intonation with main element in character 글자 내의 주요 의미 요소와

egg drop soup 溰坚㳳 jidantang hot and sour soup 戇怲㳳 suanlatang bean curd soup 峕凟㳳 doufutang bird’s nest soup 䉤䬬 yanwo wonton soup 樓槷㳳 hunduntang shark’s