• No results found

Model # FPC1C USER MANUAL FULL POWER CAGE. by Health in Motion LLC October Record Serial Number Here

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Model # FPC1C USER MANUAL FULL POWER CAGE. by Health in Motion LLC October Record Serial Number Here"

Copied!
65
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

USER MANUAL

Record Serial Number Here

FULL POWER

CAGE

Model # FPC1C

by Health in Motion LLC

October 2020

(2)

BEFORE YOU BEGIN

Thank you for selecting the Inspire Fitness FPC1C. For your safety and benefit, read this manual carefully before using the machine. As a manufacturer, we are committed to providing you complete customer satisfaction. If you have any questions, or find there are missing or damaged parts, please call our TOLL-FREE customer service number. Our Customer Service agents will provide immediate assistance to you.

REGISTER WARRANTY ONLINE

To register your product for warranty, visit inspirefitness.com/support.

Email

costcosupport@inspirefitness.com

Phone

877-738-1729

Chat

www.inspirefitness.com

TABLE OF CONTENTS

BEFORE YOU BEGIN...2

IMPORTANT SAFETY NOTICE...3

EXPLODED VIEW...4

COMPONENTS LIST...5

HARDWARE PACK...6

STEP 1...7

STEP 2...8

STEP 3...9

STEP 4...10

STEP 5...11

STEP 6...12

STEP 7...13

ATTACHMENTS INSTALLATION...14

PARTS LIST / PRODUCT DATA...15

WARRANTY / DISCLAIMER...16

(3)

Pg. 3 V1.0

IMPORTANT SAFETY NOTICE

PRECAUTIONS

This exercise machine is built for optimum safety. However, certain precautions apply whenever you operate a piece of exercise equipment. Be sure to read the entire manual before you assemble or operate your machine. Please note the following safety precautions:

1. Always keep children and pets away from the machine. DO NOT leave children unattended in the same room with the machine. The linkages on this machine can cause serious injury or death if used improperly.

2. Never place your hands or feet in the path of the linkages because injury may occur to you or damage may occur to the equipment. Never allow children to come near or approach the moving linkages while in use.

3. If the user experiences dizziness, nausea, chest pain, or any other abnormal symptoms, STOP the workout at once.

CONSULT A PHYSICIAN IMMEDIATELY.

4. Position the machine on an open and level surface.

5. DO NOT use the machine outdoors or near water.

6. Keep hands away from all moving parts.

7. Always wear appropriate workout clothing when exercising. DO NOT wear robes or other clothing that could become caught in the machine. Running or aerobic shoes are also required when using the machine.

8. Use the machine only for its intended use as described in this manual. DO NOT use attachments not recommended by the manufacturer.

9. Do not place any sharp objects around the machine.

10. Disabled persons should not use the machine without a qualified person or physician in attendance.

11. Before using the machine to exercise, perform stretching exercises to properly warm up.

12. Never operate if the machine is not functioning properly.TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY

CARE AND MAINTENANCE

1. Keep moving parts clean.

2. Inspect and tighten all parts before using the machine.

3. The Frame can be cleaned using a damp cloth and mild non abrasive detergent. DO NOT use solvents.

WARNING:

BEFORE BEGINNING ANY EXERCISE PROGRAM, CONSULT YOUR PHYSICIAN. THIS IS ESPECIALLY IMPORTANT FOR INDIVIDUALS OVER THE AGE OF 35 OR PERSONS WITH PRE EXISTING HEALTH PROBLEMS. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING ANY FITNESS EQUIPMENT. Health In Motion, LLC. DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE SUSTAINED BY OR THROUGH THE USE OF THIS PRODUCT.

(4)

EXPLODED VIEW

(5)

Pg. 5 V1.0 13 X 4

5 X 4

12 X 2

40 X 2

4 X 1

2 X 2

3 X 1

1 X 2

15 X 4 6 X 1

8 X 1

11 X 1

23 X 2

18 X 1 16 X 4

10 X 1

17 X 10

14 X 1

9 X 1 7 X 1

COMPONENTS LIST

(6)

HARDWARE PACK

(7)

Pg. 7 V1.0

STEP 1

BOTTOM BASE FRAME ASSEMBLY

Refer to the illustration above for location and orientation of components. This step consists of a left side and a right side.

• Fasten with Bolt (28), Washer (36), and Locknut (35). Connect Bottom Foot Plate (15) to Bottom Base Frame (1), Bottom Inner Plate (13), and the Bottom Cross Brace (14), place these items towards the one end of the bottom base frame.

• Repeat Steps for the Opposite side.

• Fasten with Bolt (29), Washer (36), and Locknut (35). Connect Bottom Foot Plate (15) to Bottom Base Frame (1), and Bottom Inner Plate (13), place these items towards the one end front of the bottom base frame.

• Repeat Steps for the Opposite side.

• Together, these Items form the Bottom Base Frame Assembly.

(8)

STEP 2

UPRIGHT BEAM AND REAR CROSS BAR INSTALLATION

Refer to the illustration above for location and orientation of components.

• Fasten with Bolt (28), at the bottom, Bolt (29) above, Washer (36), and Lock Nut (35). Connect Upright Beam (5) to the Bottom Base Frame Assembly. Left side and Right side. (Refer to the illustration above for placement.)

• Fasten with Bolt (29), Washer (37), and Lock Nut (35). Connect the Rear Cross Bar (3) to the Upright Beams (5) and fasten in place.

(9)

Pg. 9 V1.0

STEP 3

UPRIGHT BEAMS FRONT INSTALLATION

Refer to the illustration above for location and orientation of components.

• Fasten with Bolt (29) at the bottom, Washer (36), and Lock Nut (35). Connect Upright Beam (5) to the Bottom Base Frame Assembly. Left side and Right side.

• Repeat steps for the opposite side.

(10)

STEP 4

UPPER CROSS BARS INSTALLATION

Refer to the illustration above for location and orientation of components.

• Fasten with Bolt (29), Washer (37), Washer (36), and Lock Nut (35).

• Connect the Upper Cross Bar (2), to the 2 the Upright Beams. Left side and Right side.

• Repeat steps for the opposite side.

(11)

Pg. 11 V1.0

STEP 5

MONKEY BAR INSTALLATION

Refer to the illustration above for location and orientation of components.

• Fasten with Bolt (31), Washer (36), and Lock Nut (35).

• Connect the Monkey Bar (4), to the Upper Cross Bars (2), and Deco Plate (23). Left side and Right side.

(12)

STEP 6

RESISTANCE BAND PEGS, LANDMINE, AND BATTLE ROPE ATTACHMENT INSTALLATION

Refer to the illustration above for location and orientation of components.

RESISTANCE BAND PEGS (4 Places): one at top, and one at bottom on each side.

• Fasten with Bolt (30), Washer (36), and Lock Nut (35).

• Connect Resistance Band Pegs (16) to the bottom base frame , and to the top of the frame. one on each side, left and right.

LANDMINE

• Fasten with Bolt (29), Washer (36), and Lock Nut (35).

• Connect the bracket of the Landmine (18) to the bottom base frame.

BATTLE-ROPE ATTACHMENT

• Fasten with Bolt (29), Washer (36), and Lock Nut (35).

• Connect the bracket of the Battle Rope attachment (17) to the bottom base frame.

(13)

Pg. 13 V1.0

STEP 7

HOOKS, PARALLEL BARS, AND SAFETY TUBES ATTACHMENT

Before beginning a workout, make sure all the safety tubes are in place. Locate a desired height to place the Safety Bar (12) thru the hole of the beam and the Safety Bar Sleeve (40).

PROCEED TO INSTALL IN PLACE:

• Parallel bars (10), (11)

• J-Cups (6), (7).

• Safety Catches (8), (9).

(Please see illustrations on the next page for attachment).

(14)

ATTACHMENTS INSTALLATION

J-Cups (6), (7)

Step 1

Step 1

Step 1

Step 2

Step 2

Step 2

Step 3

Step 3

Step 3

Parallel bars (10), (11)

Safety Catches (8), (9)

(15)

Pg. 15 V1.0

Name Full Power Cage Model FPC1

Dimension 1510*1470*2160MM Weight Plates 270KG

Net Weight 165.5KGS Maximum User’s Weight ≤150KG

Temperature 0-40 C Classes S, H

Simultaneously User 1 person Application scope 3500L*3500W

Product Data

PARTS LIST

No. Name Description Qty.

1 Bottom Base Frame L/R FPC1-01 2

2 Upper Cross Bar FPC1-02 2

3 Rear Cross Bar FPC1-03 1

4 Monkey Bar FPC1-04 1

5 Upright Beam FPC1-05 4

6 Left J Cup FPC1-06 1

7 Right J Cup FPC1-07 1

8 Left Safety Catch FPC1-08 1

9 Right Safety Catch FPC1-09 1

10 Left Parallel Bars FPC1-10 1

11 Right Parallel Bars FPC1-11 1

12 Safety Bar FPC1-12 2

13 Bottom Inner Plate FPC1-13 4

14 Bottom Cross Brace FPC1-14 1

15 Bottom Foot Plate FPC1-15 4

16 Resistance Band Peg FPC1-16 4

17 Battle Rope Attachment FPC1-17 1

18 LandMine Attachment FPC1-18 1

19 Swivel Bracket FPC1-19 1

20 Frame Bracket 1

21 Double-ended threaded shaft 20*88 2

22 Flange Sleeve Bearing 32*20*15 4

23 Deco Plate 150*68*t5.0 2

24 Safety Tube Pad 485*45*8.0 2

25 Hook Foot Pad 65*60*8.0 2

26 Hook Wall Pad 170*65*8.0 2

27 Sticker 100*60*t0.3 18

28 Hex bolt M12*110 6

29 Hex bolt M12*105 26

30 Hex bolt M12*100 4

31 Hex bolt M12*80 4

32 Hex bolt M12*75 4

33 Button head screw 8*20 4

34 Flat head screw M6*12 20

35 Lock Nut M12 44

36 Flat washer 13* 24*t2.5 76

37 Flat washer 13* 37*t3.0 12

38 Flat washer 8.4* 24*t2.0 4

39 Spring washer 8.1 * 12.3*t2.1 4

40 Safety Bar Sleeve 48* 42*690 2

41 Wrench 130*32*t3.0 2

(16)

WARRANTY

This Warranty applies to Inspire Strength products manufactured or distributed by Health In Motion LLC.

LIMITED LIFETIME FRAME:

Includes Frame and Welds

LIGHT COMMERCIAL USE LIMITED LIFETIME FRAME:

Includes Frame and Welds

COMMERCIAL USE: LIMITED LIFETIME FRAME:

Includes Frame and Welds

LIMITED LIFETIME PARTS:

Includes Upholstery, Hardware, etc.

10 YEAR PARTS:

Includes Upholstery, Hardware, etc.

1 YEAR PARTS:

Includes Upholstery, Cabkesm, Hardware, etc.

LIMITED LIFETIME MOVING PARTS:

Includes Pulleys, Cables, etc.

10 YEAR MOVING PARTS:

Includes Pulleys, Cables, etc.

5 YEAR MOVING PARTS:

Includes Pulleys, Bearings, etc.

PLEASE NOTE THAT NOT ALL INSPIRE PRODUCTS ARE MADE FOR LIGHT COMMERCIAL OR COMMERCIAL USE.

Refer to your Owner’s Manual or consult with your fitness product dealer to establish if a Product is made for consumer, light commercial, or commercial use or not. Using a non commercial product in a commercial setting can result in serious injury or death! Health In Motion warrants that the Product you have purchased for commercial, light commercial, personal, family or household use from Health In Motion LLC or from an authorized Health In Motion reseller is free from defects in materials or workmanship under normal use during the warranty period. Your sales receipt, showing the date of purchase of the Product, is your proof of the date of purchase. This warranty extends only to you, the original purchaser. It is not transferable to anyone who subsequently purchases the Product from you. It excludes expendable parts such as paint and finish. This Warranty becomes VALID ONLY if the Product is assembled / installed according to the instructions / directions included with the Product.

Replacement and repair of parts

During the warranty period Health In Motion will repair or replace the Product if it becomes defective, malfunctions, or otherwise fails to conform with this Warranty under normal light commercial, personal, family, or household use. In repairing the product Health In Motion may replace defective parts with, at the option of Health In Motion, serviceable used parts that are equivalent to new parts in performance, or new parts. All exchanged parts and Products replaced under this warranty will become the property of Health In Motion.

Health In Motion reserves the right to change manufacturers and or specification of any part to cover any existing warranty.

Service procedures

To obtain warranty parts, you must return the parts to Health In Motion or an authorized Health In Motion retailer in its original container (or equivalent). You must pre pay any shipping charges, taxes, or any other charges associated with transportation of the Product. In addition, you are responsible for insuring any Product shipped or returned. You assume the risk of loss during shipment.

You must present Health In Motion with proof of purchase documents (including the date of purchase, Model, and Serial Number). Any evidence of alteration, erasing or forgery of proof of purchase documents will be cause to void this Warranty. Register your warranty online visit www.inspirefitness.com

Conditions and Exceptions.

This Warranty does not extend to any Product not purchased from Health In Motion LLC or from an authorized Health In Motion reseller.

This Warranty does not extend to any Product that has been damaged or rendered defective; (a) as a result of accident, misuse, or abuse;

(b) by the use of parts not manufactured or sold by Health In Motion; (c) by modification of the Product; (d) as a result of service by anyone other than Health In Motion, or an authorized Health In Motion warranty service provider; (e) product that has not been properly maintained (follow maintenance schedule found on product). Should any product submitted for Warranty service be found to be ineligible, an estimate of repair cost will be furnished and the repair will be made if requested by you upon Health In Motion receipt of payment or acceptable arrangement of payment.

Disclaimer

EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS WARRANTY HEALTH IN MOTION MAKES NO OTHER WARRANTIES; EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. HEALTH IN MOTION EXPRESSLY DISCLAIMS ALL WARRANTIES NOT STATED IN THIS WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO THE TERMS OF THIS WARRANTY. NEITHER HEALTH IN MOTION NOR ANY OF ITS AFFILIATES SHALL BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. HEALTH IN MOTION IS NOT RESPONSIBLE FOR THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PARTS THAT HEALTH IN MOTION DETERMINES HAVE BEEN SUBJECTED AFTER THE DATE OF MANUFACTURE TO ALTERATION, NEGLECT, ABUSE, MISUSE, NORMAL WEAR & TEAR, ACCIDENT, DAMAGE DURING TRANSIT OR INSTALLATION, FIRE, FLOOD, OR ANY ACT OF GOD.

SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. This Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that may vary from state to state. This is the only express warranty applicable to Health In Motion’s “Inspire” branded strength products. Health In Motion neither assumes nor authorizes anyone to assume for it any other express warranty.

(17)

Modèle FPC1C

Health in Motion LLC octobre 2020 Inscrire le numéro de série ici

MANUEL D’UTILISATION

À USAGE MULTIPLE COMPLET

SUPPORT

(18)

AVANT DE COMMENCER

Merci d’avoir choisi le support Inspire Fitness FPC1C. Par mesure de sécurité et pour optimiser l’utilisation, prière de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser l’appareil. En tant que fabricant, nous mettons tout en œuvre pour assurer l’entière satisfaction de notre clientèle. En cas de question ou de pièces manquantes ou endommagées, composer notre numéro SANS FRAIS pour obtenir l’assistance immédiate de nos préposés.

ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE EN LIGNE

Pour enregistrer le produit aux fins de garantie, visiter le inspirefitness.com/support.

Courriel

costcosupport@inspirefitness.com

Téléphone

877-738-1729

Clavardage

www.inspirefitness.com

TABLE DES MATIÈRES

AVANT DE COMMENCER...2

AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT...3

VUE ÉCLATÉE...4

TABLEAU DES COMPOSANTS...5

ENSEMBLE DE QUINCAILLERIE...6

ÉTAPE 1...7

ÉTAPE 2...8

ÉTAPE 3...9

ÉTAPE 4...10

ÉTAPE 5...11

ÉTAPE 6...12

ÉTAPE 7...13

INSTALLATION DES ACCESSOIRES...14

LISTE DES PIÈCES / RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT...15

GARANTIE / AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ...16

(19)

Pg. 3 V1.0

AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Cet appareil est conçu pour assurer une sécurité optimale. Son utilisation exige toutefois certaines précautions. Bien lire l’intégralité du manuel avant de monter ou d’utiliser l’appareil et prendre note des consignes de sécurité suivantes : 1. Toujours garder l’appareil hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. NE PAS laisser d’enfant sans

surveillance dans la pièce où se trouve l’appareil. Les mécanismes de cet appareil peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles, s’ils sont mal utilisés.

2. Ne pas mettre ses mains ou ses pieds dans la trajectoire des mécanismes, car cela pourrait causer des blessures ou endommager l’appareil. Ne jamais laisser un enfant s’approcher des mécanismes lorsqu’ils sont en mouvement.

3. En cas d’étourdissements, de nausée, de douleurs à la poitrine ou de tout autre symptôme inhabituel, ARRÊTER tout de suite l’entrainement et COMMUNIQUER IMMÉDIATEMENT AVEC UN MÉDECIN.

4. Placer l’appareil sur une surface dégagée et de niveau.

5. NE PAS utiliser l’appareil à l’extérieur ou près d’une étendue d’eau.

6. Garder les mains éloignées des pièces en mouvement.

7. Toujours porter des vêtements appropriés pendant l’entrainement. ÉVITER les vêtements pouvant se coincer dans l’appareil, comme les peignoirs. Des chaussures de course ou de sport sont requises pour utiliser l’appareil.

8. N’utiliser l’appareil qu’aux fins décrites dans le présent manuel. NE PAS utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant.

9. Ne pas laisser d’objets pointus près de l’appareil.

10. Les personnes handicapées ne devraient utiliser l’appareil qu’en la présence d’un médecin ou d’une personne qualifiée.

11. S’étirer pour bien s’échauffer avant d’utiliser l’appareil.

12. Ne jamais utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

1. Garder les pièces mobiles propres.

2. Inspecter et resserrer toutes les pièces avant d’utiliser l’appareil.

3. Nettoyer la structure avec un linge humide et un détergent doux non abrasif. NE PAS utiliser de solvants.

AVERTISSEMENT:

CONSULTER UN MÉDECIN AVANT DE COMMENCER UN PROGRAMME DE MISE EN FORME. CETTE CONSIGNE EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTE POUR LES PERSONNES DE PLUS DE 35 ANS OU AYANT DES PROBLÈMES DE SANTÉ. LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER TOUT APPAREIL DE CONDITIONNEMENT PHYSIQUE. Health In Motion, LLC N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ QUANT AUX BLESSURES OU AUX DOMMAGES MATÉRIELS POUVANT DÉCOULER DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT.

(20)

VUE ÉCLATÉE

(21)

Pg. 5 V1.0 13 X 4

5 X 4

12 X 2

40 X 2

4 X 1

2 X 2

3 X 1

1 X 2

15 X 4 6 X 1

8 X 1

11 X 1

23 X 2

18 X 1 16 X 4

10 X 1

17 X 10

14 X 1

9 X 1 7 X 1

TABLEAU DES COMPOSANTS

(22)

ENSEMBLE DE QUINCAILLERIE

No 28 M12 x 110 mm (6)

No 29 M12 x 105 mm (26)

No 30 M12 x 100 mm (4)

No 31 M12 x 80 mm (4)

No 32 M12 x 75 mm (4)

No 36 Ø13 x Ø24 x 2,5 (76)

No 37 Ø13 x Ø37 x 3 (12)

No 35 M12 (44)

No 41 (2)

(23)

Pg. 7 V1.0

ÉTAPE 1

MONTAGE DE LA BASE

Voir l’illustration ci-dessus pour connaitre l’emplacement et l’orientation des pièces. Cette étape se divise en deux parties, le côté gauche et le côté droit.

• À l’aide de boulons (28), de rondelles (36) et d’écrous de blocage (35), relier la plaque d’assise (15), la traverse de la base (1), la plaque intérieure (13) et l’entretoise (14) à l’une des extrémités de la traverse.

• Répéter ces étapes pour l’autre côté.

• À l’aide de boulons (29), de rondelles (36) et d’écrous de blocage (35), relier la plaque d’assise (15), la traverse de la base (1) et la plaque intérieure (13) à l’autre extrémité de la traverse.

• Répéter ces étapes pour l’autre côté.

• Ensemble, ces pièces forment la base.

No 28 M12 x 110 (4) No 29 M12 x 105 (4) No 35 M12 (8) No 36 Ø13 x Ø24 x 2,5 (16)

No 41 (2)

(24)

ÉTAPE 2

INSTALLATION DES MONTANTS ET DE LA TRAVERSE ARRIÈRE

Voir l’illustration ci-dessus pour connaitre l’emplacement et l’orientation des pièces.

• À l’aide d’un boulon (28) dans le bas et d’un boulon (29) dans le haut, de rondelles (36) et d’un écrou de blocage (35), fixer les montants (5) à la base, à gauche et à droite. (Voir la disposition dans l’illustration ci-dessus.)

• À l’aide de boulons (29), de rondelles (37) et d’écrous de blocage (35), fixer la traverse arrière (3) aux montants (5).

No 41 (2)

No 28 M12 x 110 (2) No 29 M12 x 105 (6) No 35 M12 (8) No 36 Ø13 x Ø24 x 2,5 (12)

No 37 Ø13 x Ø37 x 3 (4)

(25)

Pg. 9 V1.0

ÉTAPE 3

INSTALLATION DES MONTANTS AVANT

Voir l’illustration ci-dessus pour connaitre l’emplacement et l’orientation des pièces.

• À l’aide de boulons (29), de rondelles (36) et d’écrous de blocage (35), relier les montants (5) à la base, à gauche et à droite.

No 41 (2)

No 29 M12 x 105 (4) No 35 M12 (4) No 36 Ø13 x Ø24 x 2,5 (8)

(26)

ÉTAPE 4

INSTALLATION DES TRAVERSES SUPÉRIEURES

Voir l’illustration ci-dessus pour connaitre l’emplacement et l’orientation des pièces.

• Utiliser des boulons (29), des rondelles (37) et (36) et des écrous de blocage (35).

• Relier les traverses supérieures (2) aux deux montants, à gauche et à droite.

No 41 (2) No 29 M12 x 105 (8) No 35 M12 (8) No 36 Ø13 x Ø24 x 2,5 (8)

No 37 Ø13 x Ø37 x 3 (8)

(27)

Pg. 11 V1.0

ÉTAPE 5

INSTALLATION DES BARRES DE SUSPENSION

Voir l’illustration ci-dessus pour connaitre l’emplacement et l’orientation des pièces.

• Utiliser des boulons (31), des rondelles (36) et des écrous de blocage (35).

• Relier les barres de suspension (4) aux traverses supérieures (2) et aux plaques décoratives (23), à gauche et à droite.

No 31 M12 x 80 (4) No 35 M12 (4) No 36 Ø13 x Ø24 x 2,5 (8)

No 41 (2)

(28)

ÉTAPE 6

INSTALLATION DES CHEVILLES POUR BANDES ÉLASTIQUES, DU MANCHON PIVOTANT ET DE L’ANCRAGE POUR CORDES ONDULATOIRES

Voir l’illustration ci-dessus pour connaitre l’emplacement et l’orientation des pièces.

CHEVILLES POUR BANDES ÉLASTIQUES (4 emplacements) : une plaque en haut et une en bas, de chaque côté.

• Utiliser des boulons (30) et (32), des rondelles (36) et des écrous de blocage (35).

• Fixer les chevilles pour bandes élastiques (16) à la base et au sommet du support, deux plaques de chaque côté (à gauche et à droite).

MANCHON PIVOTANT

• Utiliser des boulons (29), des rondelles (36) et des écrous de blocage (35).

• Fixer la ferrure du manchon pivotant (18) à la base.

ANCRAGE POUR CORDES ONDULATOIRES

• Utiliser des boulons (29), des rondelles (36) et des écrous de blocage (35).

• Fixer la ferrure de l’ancrage pour cordes ondulatoires (17) à la base.

No 29 M12 x 105 (4) No 30 M12 x 100 (4) No 32 M12 x 75 (4) No 35 M12 (12)

No 41 (2) No 36 Ø13 x Ø24 x 2,5 (24)

(29)

Pg. 13 V1.0

ÉTAPE 7

INSTALLATION DES CROCHETS, DES BARRES PARALLÈLES ET DES BARRES DE SÉCURITÉ

Avant tout entrainement, s’assurer que les barres de sécurité sont en place. Insérer une tige de sureté (12) à la hauteur désirée dans l’un des orifices du montant et dans le manchon (40).

INSTALLER:

• les barres parallèles (10) et (11);

• les crochets en J (6) et (7);

• les barres de sécurité (8) et (9).

(Voir les illustrations de la page suivante pour l’installation.)

(30)

INSTALLATION DES ACCESSOIRES

Crochets en J (6) et (7)

Étape 1

Étape 1

Étape 1

Étape 2

Étape 2

Étape 2

Étape 3

Étape 3

Étape 3

Barres parallèles (10) et (11)

Barres de sécurité (8) et (9)

(31)

Pg. 15 V1.0

Nom Support à usage multiple complet Modèle FPC1

Dimension 1510 x 1470 x 2160 mm Poids des disques 270 kg Poids net 165,5 kg Poids maximal de l’utilisateur ≤150 kg

Température 0 à 40 °C Classes S et H

Utilisation simultanée 1 personne Portée (L. x l.) 3500 x 3500 mm

Renseignements sur le produit

PARTS LIST

No Nom Description Q

1 Traverse de la base, gauche et droite FPC1-01 2

2 Traverse supérieure FPC1-02 2

3 Traverse arrière FPC1-03 1

4 Barres de suspension FPC1-04 1

5 Montant FPC1-05 4

6 Crochet en J, gauche FPC1-06 1

7 Crochet en J, droite FPC1-07 1

8 Barre de sécurité, gauche FPC1-08 1

9 Barre de sécurité, droite FPC1-09 1

10 Barre parallèle, gauche FPC1-10 1

11 Barre parallèle, droite FPC1-11 1

12 Tige de sureté FPC1-12 2

13 Plaque intérieure FPC1-13 4

14 Entretoise FPC1-14 1

15 Plaque d’assise FPC1-15 4

16 Chevilles pour bandes élastiques FPC1-16 4

17 Ancrage pour cordes ondulatoires FPC1-17 1

18 Manchon pivotant FPC1-18 1

19 Ferrure pivotante FPC1-19 1

20 Fixation à la base 1

21 Tige filetée aux deux extrémités 20 x 88 2

22 Palier à douille et à bride 32 x 20 x 15 4

23 Plaque décorative 150 x 68 x 5,0 2

24 Plaquette de protection pour barre de sécurité 485 x 45 x 8,0 2

25 Plaquette de protection pour crochet 65 x 60 x 8,0 2

26 Plaquette murale pour crochet 170 x 65 x 8,0 2

27 Autocollant 100 x 60 x 0,3 18

28 Boulon hexagonal M12 x 110 6

29 Boulon hexagonal M12 x 105 26

30 Boulon hexagonal M12 x 100 4

31 Boulon hexagonal M12 x 80 4

32 Boulon hexagonal M12 x 75 4

33 Vis à tête ronde 8 x 20 4

34 Vis à tête plate M6 x 12 20

35 Écrou de blocage M12 44

36 Rondelle plate 13 x 24 x 2,5 76

37 Rondelle plate 13 x 37 x 3,0 12

38 Rondelle plate 8,4 x 24 x 2,0 4

39 Rondelle élastique 8,1 x 12,3 x 2,1 4

40 Manchon pour tige de sureté 48 x 42 x 690 2

41 Clé à ouverture fixe 130 x 32 x 3,0 2

(32)

GARANTIE

Cette garantie couvre les produits Inspire Strength fabriqués ou distribués par Health In Motion LLC.

GARANTIE À VIE LIMITÉE – STRUCTURE Comprend la structure et les soudures

USAGE COMMERCIAL LÉGER

GARANTIE À VIE LIMITÉE – STRUCTURE Comprend la structure et les soudures

USAGE COMMERCIAL

GARANTIE À VIE LIMITÉE – STRUCTURE Comprend la structure et les soudures GARANTIE À VIE LIMITÉE – PIÈCES

Comprend le revêtement, la quincaillerie, etc.

GARANTIE DE 10 ANS – PIÈCES

Comprend le revêtement, la quincaillerie, etc.

GARANTIE DE 1 AN – PIÈCES

Comprend le revêtement, les câbles, la quincaillerie, etc.

GARANTIE À VIE LIMITÉE – PIÈCES MOBILES Comprend les poulies, les câbles, etc.

GARANTIE DE 10 ANS – PIÈCES MOBILES Comprend les poulies, les câbles, etc.

GARANTIE DE 5 ANS – PIÈCES MOBILES Comprend les poulies, les roulements, etc.

NOTER QUE CERTAINS PRODUITS INSPIRE NE CONVIENNENT PAS À UN USAGE COMMERCIAL OU À UN USAGE COMMERCIAL LÉGER.

Consulter le manuel d’utilisation ou le détaillant d’appareils d’entrainement pour savoir si un produit convient à une utilisation personnelle, commerciale légère ou commerciale. L’utilisation d’un produit non commercial dans un environnement commercial peut entrainer des blessures graves, voire mortelles. Health In Motion garantit que le produit acheté auprès de Health in Motion LLC ou d’un revendeur Health In Motion autorisé, pour une utilisation commerciale, commerciale légère, personnelle, familiale ou résidentielle normale, est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour la durée de la période de garantie. La facture originale datée sert de preuve de la date d’achat. La garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original et ne peut être transférée aux acheteurs subséquents. Elle ne couvre pas les pièces non indispensables, comme la peinture et la finition. Cette garantie N’EST VALIDE QUE si le produit est monté et installé conformément aux instructions fournies.

Remplacement et réparation des pièces

Durant la période de garantie, Health In Motion réparera ou remplacera le produit, en cas de défaut, de mauvais fonctionnement ou de non-conformité à la présente garantie dans des conditions d’utilisation commerciale légère, personnelle, familiale ou résidentielle normales. Pour la réparation du produit, Health In Motion peut, à sa discrétion, remplacer les pièces défectueuses par des pièces neuves ou par des pièces usagées utilisables de performance équivalente à des pièces neuves. Toutes les pièces et tous les produits remplacés au titre de cette garantie deviennent la propriété de Health In Motion. Health In Motion se réserve le droit de changer le fabricant ou les spécifications de toute pièce pour couvrir une garantie existante.

Procédure de service

Pour obtenir des pièces de remplacement, l’utilisateur doit retourner les pièces sous garantie à Health In Motion ou à un revendeur Health In Motion autorisé dans leur emballage d’origine (ou un emballage équivalent). Les frais d’expédition, les taxes et tous autres frais associés au transport du produit doivent être prépayés par l’utilisateur. De plus, l’utilisateur est responsable d’assurer tout produit expédié ou retourné et assume les risques de perte pendant le transport. L’utilisateur doit fournir à Health In Motion des preuves d’achat (indiquant la date d’achat, le modèle et le numéro de série). Tout signe d’altération, de suppression ou de falsification des documents rendra la garantie nulle. Pour enregistrer la garantie en ligne, visiter le www.inspirefitness.com

Conditions et exceptions

La garantie ne couvre pas les produits qui n’ont pas été achetés auprès de Health In Motion LLC ou d’un revendeur Health In Motion autorisé. Elle ne couvre pas les produits endommagés ou rendus défectueux (a) à cause d’un accident ou d’une utilisation inadéquate ou abusive; (b) à cause de pièces qui n’ont pas été fabriquées ou vendues par Health In Motion; (c) à cause d’une altération du produit; (d) à cause d’un service fourni par toute autre entité que Health In Motion ou qu’un fournisseur de services de garantie autorisé par Health In Motion; (e) à cause d’un mauvais entretien (respecter le calendrier indiqué sur le produit). Une estimation des couts de réparation sera fournie pour tout produit soumis aux fins des services de garantie et jugé inadmissible; la réparation sera effectuée à la demande de l’utilisateur dès réception du paiement par Health In Motion ou dès l’établissement d’une entente de paiement acceptable.

Avis de non-responsabilité

À L’EXCEPTION DES GARANTIES EXPRESSÉMENT ÉNONCÉES AUX PRÉSENTES, HEALTH IN MOTION N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. HEALTH IN MOTION NIE EXPRESSÉMENT L’EXISTENCE DE TOUTE GARANTIE NON ÉNONCÉE AUX PRÉSENTES. TOUTE GARANTIE IMPLICITE IMPOSÉE PAR LA LOI SE LIMITE AUX MODALITÉS DE LADITE GARANTIE. NI HEALTH IN MOTION NI SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES NE PEUVENT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS. HEALTH IN MOTION N’EST PAS RESPONSABLE DE LA RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT DES PIÈCES AYANT FAIT L’OBJET, APRÈS LEUR DATE DE FABRICATION, D’ALTÉRATIONS, DE NÉGLIGENCE, D’UNE UTILISATION INADÉQUATE OU ABUSIVE, D’UNE USURE NORMALE, D’UN ACCIDENT, DE DOMMAGES PENDANT LE TRANSPORT OU L’INSTALLATION, D’UN INCENDIE, D’UNE INONDATION OU DE TOUT ACTE DE LA NATURE. CERTAINS TERRITOIRES NE PERMETTENT PAS DE LIMITER LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU D’EXCLURE OU LIMITER LES DOMMAGES DIRECTS ET INDIRECTS; IL SE PEUT DONC QUE LES RESTRICTIONS ET LES EXCLUSIONS QUI PRÉCÈDENT NE S’APPLIQUENT PAS À VOUS. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques, et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient selon votre lieu de résidence. Cette garantie est la seule garantie explicite s’appliquant aux produits de musculation de marque Inspire de Health In Motion. Health In Motion ne reconnait aucune autre garantie explicite et n’autorise personne d’autre à le faire en son nom.

(33)

Modelo N.º FPC1C

Por Health In Motion LLC Agosto de 2020 Registre el número de serie aquí

MANUAL DEL USUARIO

JAULA DE

POTENCIA

COMPLETA

(34)

ANTES DE COMENZAR

Gracias por elegir el Inspire Fitness FPC1. Por su seguridad y beneficio, lea este manual con atención antes de usar la máquina. Como fabricantes, nos comprometemos a proporcionarle una satisfacción completa como cliente. Si tiene alguna pregunta, o si faltan partes o están dañadas, llame a nuestro número GRATUITO de servicio al cliente. Nuestros agentes de servicio al cliente le proporcionarán asistencia inmediata.

REGISTRE LA GARANTÍA EN LÍNEA

Para registrar su producto para la garantía, visite inspirefitness.com/support.

Correo electrónico

costcosupport@inspirefitness.com

Teléfono

877-738-1729

Chat

www.inspirefitness.com

ÍNDICE

ANTES DE COMENZAR...2 AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDA...3 VISTA DE DESPIECE...4 LISTA DE COMPONENTES...5 PAQUETE DE MATERIALES...6 PASO 1...7 PASO 2...8 PASO 3...9 PASO 4...10 PASO 5...11 PASO 6...12 PASO 7...13 INSTALACIÓN DE ACCESORIOS...14 LISTA DE PIEZAS / DATOS DEL PRODUCTO...15

GARANTÍA / EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD...16

(35)

Pg. 3 V1.0

AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD

PRECAUCIONES

Esta máquina de ejercicio ha sido diseñada para ofrecer seguridad óptima. Sin embargo, se deben tomar ciertas precauciones al operar un equipo de ejercicio. Asegúrese de leer todo el manual antes de montar o usar su máquina.

Tenga en cuenta las siguientes precauciones de seguridad:

1. Siempre mantenga a los niños y las mascotas alejados de la máquina. NO deje a los niños sin atención en la sala donde se encuentra la máquina. Los accesorios de esta máquina pueden ocasionar lesiones graves o la muerte si se usan incorrectamente.

2. Nunca coloque las manos o los pies en la ruta de los accesorios porque puede sufrir lesiones, o se puede dañar el equipo. Nunca permita que los niños se acerquen a los accesorios en movimiento durante el uso.

3. Si el usuario experimenta mareos, náuseas, dolor en el pecho o cualquier otro síntoma anormal, DETENGA el entrenamiento enseguida. CONSULTE CON UN MÉDICO DE INMEDIATO.

4. Coloque la máquina en una superficie abierta y nivelada.

5. NO use la máquina al aire libre ni cerca del agua.

6. Mantenga las manos alejadas de todas las partes móviles.

7. Siempre use indumentaria de entrenamiento apropiada durante el ejercicio. NO use una bata ni vestimenta que podría quedar atrapada en la máquina. También se requiere calzado para correr o para actividades aeróbicas al usar la máquina.

8. Use la máquina solo para el uso indicado, tal como se describe en este manual. NO use accesorios no recomendados por el fabricante.

9. No coloque objetos filosos alrededor de la máquina.

10. Las personas con discapacidades no deben usar la máquina sin la asistencia de una persona calificada o un médico.S’étirer pour bien s’échauffer avant d’utiliser l’appareil.

11. Antes de usar la máquina para entrenar, realice ejercicios de estiramiento para lograr un calentamiento apropiado.

12. Nunca use la máquina si no funciona correctamente.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

1. Mantenga limpias las partes móviles.

2. Inspeccione y ajuste todas las partes antes de usar la máquina.

3. La estructura se puede limpiar con un paño húmedo y detergente suave no abrasivo. NO use solventes.

AVERTISSEMENT:

ANTES DE COMENZAR CUALQUIER PROGRAMA DE EJERCICIO, CONSULTE CON SU MÉDICO. ESTO ES

ESPECIALMENTE IMPORTANTE PARA LAS PERSONAS MAYORES DE 35 AÑOS O LAS PERSONAS CON PROBLEMAS DE SALUD PREEXISTENTES. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR CUALQUIER EQUIPO DE

ACONDICIONAMIENTO FÍSICO. Health In Motion, LLC. NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LESIONES PERSONALES O DAÑOS SUFRIDOS DEBIDO AL USO DE ESTE PRODUCTO.

(36)

VISTA DE DESPIECE

(37)

Pg. 5 V1.0 13 X 4

5 X 4

12 X 2

40 X 2

4 X 1

2 X 2

3 X 1

1 X 2

15 X 4 6 X 1

8 X 1

11 X 1

23 X 2

18 X 1 16 X 4

10 X 1

17 X 10

14 X 1

9 X 1 7 X 1

LISTA DE COMPONENTES

(38)

PAQUETE DE MATERIALES

N.º 28 M12 x 110 mm (6)

N.º 29 M12 x 105 mm (26)

N.º 30 M12 x 100 mm (4)

N.º 31 M12 x 80 mm (4)

N.º 32 M12 x 75 mm (4)

N.º 36 Ø13 x Ø24 x 2,5 (76)

N.º 37 Ø13 x Ø37 x 3 (12)

N.º 35 M12 (44)

N.º 41 (2)

(39)

Pg. 7 V1.0

PASO 1

MONTAJE DE LA ESTRUCTURA DE LA BASE

Consulte la ilustración anterior para ver la ubicación y orientación de los componentes. Este paso consta de un lado izquierdo y un lado derecho.

• Use pernos (28), arandelas (36) y tuercas de fijación (35) para conectar la placa inferior de las patas (15) a la estructura de la base (1), a la placa interna (13) y al soporte cruzado (14) a un extremo de la estructura de la base

• Repita los pasos para el lado opuesto.

• Use pernos (29), arandelas (36) y tuercas de fijación (35) para conectar la placa inferior de las patas (15) a la estructura de la base (1) y a la placa interna (13) al otro extremo de la estructura de la base.

• Repita los pasos para el lado opuesto.

• En conjunto, estos elementos forman la estructura de la base.

N.º 28 M12 x 110 (4) N.º 29 M12 x 105 (4) N.º 35 M12 (8) N.º 36 Ø13 x Ø24 x 2,5 (16)

N.º 41 (2)

(40)

PASO 2

INSTALACIÓN DE LAS VIGAS VERTICALES Y DE LA BARRA CRUZADA TRASERA

Consulte la ilustración anterior para ver la ubicación y orientación de los componentes.

• Use un perno (28) en la parte inferior, un perno (29) en la parte superior, arandelas (36) y una tuerca de fijación (35) para conectar las vigas verticales (5) a la estructura de la base, en el lado izquierdo y en el lado derecho. (Consulte la ilustración anterior para ver la ubicación.)

N.º 41 (2)

N.º 28 M12 x 110 (2) N.º 29 M12 x 105 (6) N.º 35 M12 (8) N.º 36 Ø13 x Ø24 x 2,5 (12)

N.º 37 Ø13 x Ø37 x 3 (4)

(41)

Pg. 9 V1.0

PASO 3

INSTALACIÓN DE LAS VIGAS VERTICALES DELANTERAS

Consulte la ilustración anterior para ver la ubicación y orientación de los componentes.

• Use pernos (29), arandelas (36) y tuercas de fijación (35) para conectar las vigas verticales (5) a la estructura de la base, en el lado izquierdo y en el lado derecho.

N.º 41 (2)

N.º 29 M12 x 105 (4) N.º 35 M12 (4) N.º 36 Ø13 x Ø24 x 2,5 (8)

(42)

PASO 4

INSTALACIÓN DE LAS BARRAS CRUZADAS SUPERIORES

Consulte la ilustración anterior para ver la ubicación y orientación de los componentes.

• Sujete con pernos (29), arandelas (37) y (36) y tuercas de fijación (35).

• Conecte las barras cruzadas superiores (2) a las dos vigas verticales, en el lado izquierdo y en el lado derecho.

N.º 41 (2) N.º 29 M12 x 105 (8) N.º 35 M12 (8) N.º 36 Ø13 x Ø24 x 2,5 (8)

N.º 37 Ø13 x Ø37 x 3 (8)

(43)

Pg. 11 V1.0

PASO 5

INSTALACIÓN DE LA BARRA TREPADORA

Consulte la ilustración anterior para ver la ubicación y orientación de los componentes.

• Sujete con pernos (31), arandelas (36) y tuercas de fijación (35).

• Conecte la barra trepadora (4) a las barras cruzadas superiores (2) y a la placa de decoración (23), en el lado izquierdo y en el lado derecho.

N.º 31 M12 x 80 (4) N.º 35 M12 (4) N.º 36 Ø13 x Ø24 x 2,5 (8)

N.º 41 (2)

(44)

ÉTAPE 6

INSTALACIÓN DE LAS CLAVIJAS DE LA BANDA DE RESISTENCIA, LA BARRA LANDMINE Y LA CONEXIÓN DE LA SOGA DE ENTRENAMIENTO

Consulte la ilustración anterior para ver la ubicación y orientación de los componentes.

CLAVIJAS DE LA BANDA DE RESISTENCIA (4 lugares): una en la parte superior y una en la parte inferior en cada lado.

• Sujete con pernos (30) y (32), arandelas (36) y tuercas de fijación (35).

• Fije las clavijas de la banda de resistencia (16) a la base y a la parte superior de la estructura, a la izquierda y a la derecha.

BARRA LANDMINE

• Sujete con pernos (29), arandelas (36) y tuercas de fijación (35).

• Fije el soporte de la barra landmine (18) a la base.

CONEXIÓN DE LA SOGA DE ENTRENAMIENTO

• Sujete con pernos (29), arandelas (36) y tuercas de fijación (35).

• Fije el soporte de la conexión de la soga de entrenamiento (17) a la base.

N.º 29 M12 x 105 (4) N.º 30 M12 x 100 (4) N.º 32 M12 x 75 (4) N.º 35 M12 (12)

N.º 41 (2) N.º 36 Ø13 x Ø24 x 2,5 (24)

(45)

Pg. 13 V1.0

PASO 7

GANCHOS, BARRAS PARALELAS Y CONEXIÓN DE LOS TUBOS DE SEGURIDAD

Antes de comenzar un entrenamiento, asegúrese de que todos los tubos de seguridad estén colocados. Ubique una altura deseada para colocar la barra de seguridad (12) a través del orificio de la viga y la manga de la barra de seguridad (40).

INSTALLER:

• les barres parallèles (10) et (11);

• les crochets en J (6) et (7);

• les barres de sécurité (8) et (9).

(Voir les illustrations de la page suivante pour l’installation.)

(46)

INSTALACIÓN DE ACCESORIOS

Soportes en J (6) y (7)

Paso 1

Paso 1

Paso 1

Paso 2

Paso 2

Paso 2

Paso 3

Paso 3

Paso 3

Barras paralelas (10) y (11)

Soportes de seguridad (8) y (9)

(47)

Pg. 15 V1.0

Nombre Jaula de potencia completa Modelo FPC1

Dimensiones 1510 x 1470 x 2160 mm Placas de pesas 270 kg

Peso neto 165,5 kg Peso máximo del usuario ≤150 kg

Temperatura 0 a 40 °C Clases S y H

Usuario simultáneo 1 persona Alcance de la aplicación 3500 x 3500 mm

Datos del producto

LISTA DE PIEZAS

No Nom Descripción Cant.

1 Estructura de la base, izquierda y derecha FPC1-01 2

2 Barra cruzada superior FPC1-02 2

3 Barra cruzada trasera FPC1-03 1

4 Barra trepadora FPC1-04 1

5 Viga vertical FPC1-05 4

6 Soporte en J izquierdo FPC1-06 1

7 Soporte en J derecho FPC1-07 1

8 Soporte de seguridad izquierdo FPC1-08 1

9 Soporte de seguridad derecho FPC1-09 1

10 Barras paralelas izquierdas FPC1-10 1

11 Barras paralelas derechas FPC1-11 1

12 Barra de seguridad FPC1-12 2

13 Placa interna FPC1-13 4

14 Soporte cruzado FPC1-14 1

15 Placa inferior de las patas FPC1-15 4

16 Clavija de la banda de resistencia FPC1-16 4

17 Conexión de la soga de entrenamiento FPC1-17 1

18 Conexión de barra landmine FPC1-18 1

19 Soporte oscilante FPC1-19 1

20 Soporte de la estructura 1

21 Eje roscado de doble extremo 20 x 88 2

22 Rodamiento de la manga de la brida 32 x 20 x 15 4

23 Placa de decoración 150 x 68 x 5,0 2

24 Almohadilla del tubo de seguridad 485 x 45 x 8,0 2

25 Almohadilla del pie del gancho 65 x 60 x 8,0 2

26 Almohadilla de la pared del gancho 170 x 65 x 8,0 2

27 Adhesivo 100 x 60 x 0,3 18

28 Perno hexagonal M12 x 110 6

29 Perno hexagonal M12 x 105 26

30 Perno hexagonal M12 x 100 4

31 Perno hexagonal M12 x 80 4

32 Perno hexagonal M12 x 75 4

33 Tornillo de cabeza redonda 8 x 20 4

34 Tornillo de cabeza plana M6 x 12 20

35 Tuerca de fijación M12 44

36 Arandela plana 13 x 24 x 2,5 76

37 Arandela plana 13 x 37 x 3,0 12

38 Arandela plana 8,4 x 24 x 2,0 4

39 Arandela de resorte 8,1 x 12,3 x 2,1 4

40 Manga de la barra de seguridad 48 x 42 x 690 2

41 Llave inglesa 130 x 32 x 3,0 2

(48)

GARANTÍA

Esta garantía se aplica a los productos de entrenamiento Inspire Strength fabricados o distribuidos por Health in Motion LLC.

GARANTÍA DE VIDA LIMITADA – ESTRUCTURA

Incluye la estructura y las soldaduras

USO COMERCIAL LIGERO GARANTÍA DE VIDA LIMITADA – ESTRUCTURA Incluye la estructura y las soldaduras

USO COMERCIAL GARANTÍA DE VIDA LIMITADA – ESTRUCTURA

Incluye la estructura y las soldaduras GARANTÍA DE VIDA LIMITADA – PIEZAS

Incluye tapicería, ferretería, etc.

GARANTÍA DE 10 AÑOS – PIEZAS Incluye tapicería, ferretería, etc.

GARANTIE DE 1 AN – PIÈCES Incluye tapicería, cables, ferretería, etc.

GARANTÍA DE VIDA LIMITADA – PIEZAS MÓVILES

Incluye poleas, cables, etc.

GARANTÍA DE 10 AÑOS – PIEZAS MÓVILES Incluye poleas, cables, etc.

GARANTÍA DE 5 AÑOS – PIEZAS MÓVILES Incluye poleas, rodamientos, etc.

TENGA EN CUENTA QUE NO TODOS LOS PRODUCTOS DE INSPIRE ESTÁN DESTINADOS A USO COMERCIAL LIGERO O COMERCIAL.

Consulte el manual del propietario o con su distribuidor de productos de entrenamiento para determinar si el producto está destinado para uso del consumidor, comercial ligero o comercial. El uso de un producto no comercial en un entorno comercial puede generar lesiones graves o causar la muerte. Health in Motion garantiza que el producto comprado para uso comercial, comercial ligero, personal, familiar o del hogar a Health In Motion LLC o a un revendedor autorizado de Health In Motion está libre de defectos en materiales o mano de obra en condiciones de uso normal durante el período de garantía. Su recibo de venta, que indique la fecha de compra del producto, es su comprobante de la fecha de compra. Esta garantía se otorga solo para usted, el comprador original. No se puede transferir a ninguna persona que compre posteriormente el producto. Excluye las piezas fungibles tales como la pintura y el acabado. Esta garantía tiene VALIDEZ SOLAMENTE si el producto se monta/

instala de acuerdo con las instrucciones/indicaciones incluidas con el producto.

Reemplazo y reparación de piezas

Durante el período de garantía, Health In Motion reparará o reemplazará el producto si tiene defectos, funciona incorrectamente o no cumple con esta garantía en condiciones de uso comercial ligero, personal, familiar o del hogar normal. Al reparar el producto, Health In Motion puede reemplazar, a su exclusivo criterio, las piezas defectuosas por piezas usadas que sean equivalentes a piezas nuevas en desempeño, o por piezas nuevas. Todas las piezas intercambiadas y los productos reemplazados en virtud de esta garantía serán propiedad de Health In Motion. Health In Motion se reserva el derecho de cambiar los fabricantes o las especificaciones de cualquier pieza para cubrir una garantía existente.

Procédure de service

Para obtener piezas por la garantía, debe devolver las piezas a Health In Motion o un vendedor minorista autorizado por Health In Motion en su contenedor original (o equivalente). Debe pagar previamente los cargos de envío, los impuestos o cualquier otro cargo asociado con el transporte del producto. Asimismo, usted es responsable de asegurar el producto enviado o devuelto. Usted asume el riesgo de pérdida durante el envío. Debe presentar a Health In Motion documentos que comprueben la compra (que incluyan la fecha de compra, el modelo y el número de serie). Cualquier evidencia de alteración, borrado o falsificación de los documentos que comprueban la compra anulará esta garantía. Registre su garantía en línea visitando www.inspirefitness.com

Condiciones y excepciones.

Esta garantía no cubre ningún producto no comprado a Health In Motion LLC o a un revendedor autorizado de Health In Motion. Esta garantía no cubre ningún producto dañado o defectuoso; (a) como consecuencia de un accidente, uso incorrecto o abuso; (b) debido al uso de piezas no fabricadas o vendidas por Health In Motion; (c) debido a la modificación del producto; (d) como resultado de tareas de servicio no realizadas por Health In Motion o un proveedor de servicio de garantía autorizado por Health In Motion; (e) debido a que el producto no se ha mantenido correctamente (siga el cronograma de mantenimiento suministrado con el producto). Si se determina que un producto enviado para el servicio de garantía no es elegible, se enviará una estimación del costo de reparación y se realizará la reparación si usted lo solicita cuando Health In Motion reciba el pago o un acuerdo aceptable de pago.

Exención de responsabilidad

CON EXCEPCIÓN DE LO EXPRESAMENTE ESTABLECIDO EN ESTA GARANTÍA, HEALTH IN MOTION NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. HEALTH IN MOTION EXPRESAMENTE RECHAZA TODAS LAS GARANTÍAS NO CONTENIDAS EN ESTA GARANTÍA. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA SER IMPUESTA POR LA LEY SE LIMITA A LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA. NI HEALTH IN MOTION NI SUS FILIALES SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES.

HEALTH IN MOTION NO ES RESPONSABLE POR LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE PIEZAS QUE HEALTH IN MOTION DETERMINE QUE HAN SIDO SOMETIDAS, DESPUÉS DE LA FECHA DE FABRICACIÓN, A ALTERACIONES, DESCUIDO, ABUSO, USO INCORRECTO, DESGASTE NORMAL, ACCIDENTE, DAÑO DURANTE EL TRÁNSITO O LA INSTALACIÓN, INCENDIO, INUNDACIÓN O CUALQUIER OTRO EVENTO FORTUITO. ALGUNOS ESTADOS (PAÍSES O PROVINCIAS) NO PERMITEN LIMITACIONES RESPECTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LAS LIMITACIONES O LA EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDEN NO SER DE APLICACIÓN PARA USTED. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos que pueden variar de un estado a otro (o por país o por provincia). Esta es la única garantía explícita de aplicación a los productos de entrenamiento de la marca «Inspire» de Health In Motion. Health In Motion no asume ni autoriza a ninguna persona a asumir en su nombre ninguna otra garantía expresa.

(49)

モデル #FPC1C

Health In Motion LLC 2020 年 8 月

ここにシリアルナンバーを記録してください。

ユーザーマニュアル

フルパワー

ケージ

(50)

はじめに

Inspire FitnessのFPC1をお買い上げいただきありがとうございます。お客様の安全と利益を守るために、本製品マシーンをご使用 になる前にこのマニュアルをよくお読みください。当社は、製造者として最高の顧客満足度を提供できるよう尽力しています。ご質 問、部品の欠品、損傷等がありましたら、カスタマーサービスフリーダイヤルへご連絡ください。当社のカスタマーサービス代行業者 が直ちにサポートさせていただきます。

Eメール

costcosupport@inspirefitness.com

電話

877-738-1729

チャット

www.inspirefitness.com

目次

はじめに...2

安全に関する重要安全事項...3

分解立体図...4

部品リスト...5

取付金具...6

手順 1...7

手順 2...8

手順 3...9

手順 4...10

手順 5...11

手順 6...12

手順 7...13

付属品の設置...14

部品リスト/製品データ...15

保証/免責事項...16

(51)

3 ページ V1.0

重要安全事項

注意

このエクササイズマシーン機器には、最高の安全性が組み込まれています。しかしながら、どのエクササイズ機器を操作する際もは、

常にある程度の注意が必要です。マシーン機器の組み立て、操作する前に必ず本マニュアルをすべてお読みください。また、次の安 全事項にご注意ください。

1. お子様やペットをマシーン機器に近づかせないでください。マシーン機器と同じ部屋にいるお子様から決して目を離さないでく ださい。不適切な使用により、マシーン機器の連動部によって重大な傷害や死亡事故が起こるおそれがあります。

2. 連動部間の連結部分に手や足を置かないでください。傷害の原因となり、機器に損傷を与えるおそれがあります。使用中は、お 子様を作動中の連結部の近くへ行かせたり近づかせたりしないでください。

3. 使用者にめまい、吐き気、胸の痛み、その他の異常な症状が出た場合は、すぐにトレーニングを止め、直ちに医師に相談してくだ さい。

4. マシーン機器は開放的で水平な面に設置してください。

5. マシーン機器を屋外または水の近くで使用しないでください。

6. すべての可動部に手を触れないでください。

7. 運動をする際は、常に適切なトレーニングウェアを着用してください。バスローブなど、マシーン機器にひっかかる可能性のある 衣類を着用しないでください。マシーン機器を使用する際は、ランニングシューズまたはエアロビクス用運動靴のシューズも必 要です。

8. 本マニュアルに記載されている通り、マシーン機器を意図する目的以外に使用しないでください。製造者が推薦する付属品以外は使 用しないでください。

9. マシーン機器の周囲に尖った物を置かないでください。

10. 身体障害のある方は、有資格者または医師の付き添いなしにマシーン機器を使用するべきではありません。

11. マシーン機器を運動に使用する前に、しっかりウォーミングアップのストレッチ運動を行ってください。

12. マシーン機器が正しく作動していない場合は使用しないでください。組み立てには道具が必要です。

お手入れ

1. 可動部を清潔に保ってください。

2. マシーン機器の使用前にすべての部品を点検し、ネジを締め直してください。

3. フレームは濡れ雑巾と非摩耗性のマイルドな中性洗剤で水拭きして汚れを落としてください。溶剤は使用しないでください。

警告:

エクササイズプログラムを始める前に、医師に相談してください。特に、過去に健康上問題のあった35歳以上の方には重要です。ど のフィットネス設備も、使用する前にすべての使用方法を読んでください。Health In Motion, LLC.は、本製品の使用による人身傷害 または器物損壊の責任を一切負いません。

(52)

分解立体図

References

Related documents

De plus, cette garantie ne s’applique pas si le produit a été endommagé par accident, abus, mauvaise utilisation ou mauvaise application, a été altéré ou modifié

Mise en garde – Avant de nettoyer ou de ranger l’appareil, ou lorsque vous ne l’utilisez pas, tournez les commandes à la position OFF/ARRÊT, débranchez l’appareil de la prise

• Ne pas mélanger différents types de piles ou d’accumulateurs, ne pas mélanger des piles ou des accumulateurs neufs avec des usagés.. • Ne pas utiliser des piles ou

L’endommagement de toute pièce à cause d’un accident, d’une mauvaise utilisation ou d’une mauvaise installation N’EST PAS couvert par cette garantie. Notre garantie ne couvre

Une bouteille de propane qui n’est pas raccordée en vue de son utilisation, ne doit pas être entreposée dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.. AVERTISSEMENT

Le démarreur d’appoint peut ne pas fonctionner correctement pour les véhicules qui nécessitent des emplacements de démarrage d’appoint avec batterie à distance (c.-à-d.,

La couverture de garantie ne s’applique pas aux défectuosités de pièces de contrôle d’émissions qui ne sont pas des pièces d’origine B&S ou pour raison d’abus,

NOTA : Toujours régler ou vérifier un réservoir préchargé lorsqu'il ne contient PAS D'EAU ou lorsque le système d'eau n'est pas sous pression.. Si de l'eau a déjà été pompée