ORDER CODE DENOMINATION AMOUNT 1 Q00208 ROOF SIDE STONE 337X143X Q00209 ROOF CENTRE STONE 203X145X Q00204 SIDE STONE 273X203X30 4 4
Full text
(2) . . BIENVENUS dans la famille HERGOM. Nous vous remercions de l’honneur que vous nous faites en choisissant notre chauffage au bois TRIBUTE. La qualité des matériaux utilisés dans sa fabrication vous garantie une longue durée de vie d’utilisation. Nous sommes persuadés que votre nouveau poêle vous apportera d’innombrables satisfactions, ce qui constitue le principal objectif de notre équipe. Le fait de posséder un chauffage Hergom révèle un goût exceptionnel pour la qualité. Ce manuel d’instructions se divise en deux parties principales: MANUEL POUR L’INSTALLATEUR PROFESSIONNEL où sont indiqués les normes basiques pour la construction de la cheminée, son installation et son entretien. MANUEL POUR L’UTILISATEUR où s’explique le fonctionnement du chauffage, son entretien et nettoyage, les normes de sécurité, etc. S’il vous plait, veuillez lire le manuel dans son intégralité. Il a pour but de vous familiariser avec votre chauffage en vous informant des normes pour son installation, son fonctionnement et son entretien qui vous seront très utiles. Gardez-le et consultez-le chaque fois qu’il vous sera nécessaire. Si après avoir lu ce manuel vous aviez besoin d’une explication complémentaire, n’hésitez pas à vous adresser à votre fournisseur habituel ou à appeler directement notre usine. ATTENTION: Si le chauffage n’est pas correctement installé, il ne vous offrira pas l’excellent service pour lequel il a été conçu. Lisez intégralement ces instructions et confiez le travail à un spécialiste. Quelques pièces de votre chauffage sont protégées avec une peinture résistante à la chaleur, spéciale pour les températures élevées. Lors des premières utilisations il est normal qu’il se produise une légère fumée provoquée par l’évaporation de certains de ses composants qui permettent à la peinture de prendre consistance. Pour cela nous vous recommandons d’aérer la pièce jusqu’à ce que ce phénomène disparaisse. . . .
(3) INDEX Chapitre PRESENTATION. MANUEL POUR L’INSTALLATEUR PROFESSIONNEL 1.1- INTRODUCTION 1.2.- INSTALLATION DE CHEMINEES A COMBUSTIBLES SOLIDES 1.2.1- COMPOSANTS D’UN SYSTEME D’EVACUATION DES FUMEES 1.2.2- TYPES D’INSTALLATIONS 1.2.3- EXEMPLES D’INSTALLATION 1.2.4- PRECAUTIONS GENERALES 1.2.5- FACTEURS EXTERNES QUI INFLUENT SUR LE FONCTIONNEMENT D’UNE CHEMINEE. 1.2.6- RESUME DES NORMES 1.2.7- CONSEILS D’INSTALATION DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE 1.3.-ENTRETIEN DE LA CHEMINEE 1.3.1- INSPECTION DE LA CHEMINEE 1.3.2- NETTOYAGE DE LA CHEMINEE 1.3.3- CREOSOTE. MANUEL D’UTILISATION 2.1- FONCTIONNEMENT DU CHAUFFAGE 2.1.1- CONTROLES ET PHYSIONOMIE 2.1.2- COMBUSTIBLES 2.1.3- MISE EN MARCHE DE VOTRE CHAUFFAGE 2.2- ENTRETIEN DU CHAUFFAGE 2.2.1- PREVENTION CONTRE LA CREOSOTE ET SON NETTOYAGE 2.2.2- JOINTS 2.2.3- VITRE 2.2.4- RECUPERATION ET ELIMINATION DES CENDRES 2.2.5- FER FONDU 2.2.6- PIERRE VOLCANIQUE 2.2.7- CONTROLES 2.3- PRODUITS D’ENTRETIEN 2.4- SECURITE 2.4.1- PROCEDES GENERAUX 2.4.2- DISTANCES DES SURFACES COMBUSTIBLES 2.5- PROBLEMES DE TIRAGE 2.5.1- GUIDE POUR RÉSOUDRE LES PROBLÈMES 2.6- FICHE TECHNIQUE 2.7- COMPOSANTS DU CHAUFFAGE . .
(4) PRESENTATION Le chauffage au bois TRIBUTE possède les caractéristiques principales suivantes: • Fabriqué en fer fondu et en pierre volcanique avec des pièces assemblées, scellées avec de la corde céramique et visées entre elles. • Foyer qui permet de brûler du bois jusqu’à 40 cm de long. • Vanne d’air primaire. • Système d’alimentation indirect d’air primaire, qui descend par le plan intérieur de la vitre (autonettoyage) vers le fond du foyer. De plus, muni d’un orifice d’air primaire situé dans une tuyère sous le trou de la porte afin de favoriser l’allumage. • Air secondaire avec autorégulation, qui augmente le rendement du chauffage et diminue l’émission d’imbrûlés dans l’atmosphère. • Auto-nettoyage de la vitre. • Porte frontale battante avec une vitre. • Sortie de fumées verticale. Ø150 mm. (6”) • Il diffuse sa chaleur par radiation, et chauffe directement les murs, le toit, etc. • Il est fourni totalement monté de série, prêt pour être raccordé à la cheminée.. Salida Sortie de de humos fumes Vertical verticale. PoignetMando de la portie du foyer puerta hogar. Mando Vanne d’air aireprimaire primario. Mando Vanne aire primario. d’air primaire. Piedra Pierre volcanique Volcánica. Fig.-2. . . Porte frontale. Puerta frontal avec une vitre con cristal.
(5) MANUEL POUR INSTALLATEUR PROFESSIONNEL RECOMMANDATIONS SPECIALES POUR L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN DES CHEMINEES POUR DES APPAREILS DE CHAUFFAGE QUI FONCTIONNENT AVEC DES COMBUSTIBLES SOLIDES. 1.1- INTRODUCTION La façon d’installer le conduit de cheminée de l’appareil, que ce soit un chauffage, un foyer ou un compact à combustibles solides, influera décisivement sur la sécurité et un bon fonctionnement de celui-ci. Il est très important de réaliser une bonne installation de la cheminée. Les normes existantes de caractère général et local doivent être connues de l’installateur au moment de l’installation d’une cheminée à combustibles solides. Ces recommandations que nous vous offrons dans ce texte vous aideront à prendre les décisions correctes. Si vous avez des doutes, appelez-nous directement à l’usine. Nous avons à votre disposition un département d’attention clientèle.. 1.2- INSTALLATION DE CHEMINEES A COMBUSTIBLES SOLIDES 1.2.1-COMPOSANTS D’UN SYSTEME D’EVACUATION DES FUMEES. Un système d’évacuation se compose: du raccordement à l’appareil, d’un registre de nettoyage, des abat-vent, d’une vanne coupetirage, des protecteurs isolants des toits et des murs, des traversées de murs, des revêtements, des chambres protectrices, etc.,.... et du conduit de la cheminée. Pour isoler un appareil de chauffage de manière sûre, il est absolument nécessaire d’installer tous ces composants en respectant les normes fixées par le fabriquant, spécialement pour ce qui concerne les distances par rapport aux surfaces combustibles. Raccordement à la cheminée • Le raccordement à la cheminée est l’ensemble des tuyaux qui raccordent le poêle à la cheminée. Il doit avoir un diamètre spécifié par le fabriquant. Le matériel sera en acier spécial pour tuyaux d’évacuation, soit avec une couche des peintures résistantes à la chaleur, soit avec de l’émail vitrifié, ou avec de l’inox réfractaire. Utiliser généralement des tuyaux destinés à cette fonction. • N’utilisez jamais de l’aluminium ou de la tôle galvanisée. Ces matériaux ne supportent pas les températures extrêmes du feu. • Le raccordement à la cheminée doit être le plus court possible et en évitant, si c’était possible, des sections horizontales et des coudes de 90º. Utiliser des tuyaux horizontaux ou trop courbés augmente la perte de tirage et l’accumulation de créosote dans la cheminée. • Dans le cas d’installation de trajets horizontaux, il est recommandé qu’il aient une inclinaison minimum ascendante de 5º. • Prévoir un registre de nettoyage. Simplifiez le raccordement au poêle en utilisant des fournitures additionnelles comme des tuyaux télescopiques ou Test de nettoyage. • Les tuyaux télescopiques permettent d’écarter la cheminée sans être obligé de déplacer l’appareil, ce qui rend plus simple l’inspection et l’entretien de celui-ci. • Sous forme de T le nettoyage de la cheminée devient plus simple. • Bien sceller tous les joints du raccordement de cheminée avec du mastic réfractaire. . .
(6) •. S’il y avait des orifices sur le collerette de raccordement de l’appareil, liez le raccordement de la cheminée au collerette du poêle, en utilisant les vis appropriés. Cela assure le réglage et évite les vibrations que l’écartement des joints puisse provoquer.. Abat-vent Il existe une large gamme d’abat-vent pour cheminées. Il est important de les fixer bien et que l’écartement de la cheminée représente au moins le diamètre de celle-ci. Vanne coupe-tirage • En général, il n’est pas nécessaire d’installer une vanne coupe-tirage s’il existe une installation correcte. • Certaines installations, cependant, peuvent bénéficier d’avoir une vanne coupe-tirage, comme quand il s’agît de cheminées hautes qui peuvent créer des tirages plus forts de ce qui est habituel. • En tout cas, une vanne coupe-tirage peut aider à régler le tirage. Un appareil à combustibles solides, demande un tirage d’entre 1,5 et 2,5 mm c.a. (Voir caractéristiques du fabriquant) (Voir fiche technique, Page 28) • Si le tirage de la cheminée est au dessus de ces valeurs, il est recommandé d’installer une vanne coupe-tirage. • Les vannes de tirage ne doivent jamais fermer complètement le passage des fumées. Il doit rester toujours au moins 20% libre. Revêtements, protecteurs, ... • Respectez les distances des surfaces combustibles du chauffage et du conduit de la cheminée recommandées par le fabriquant. • Si cela n’était pas possible, protégez ces matériaux avec de protecteurs adéquats. • Ils existent des protecteurs spéciaux pour installer sur les murs combustibles quand le raccordement de cheminée passe tout près ou à travers eux. Sa mission est de protéger le mur du feu. • Installez un protecteur de murs si vous installez le raccordement de cheminée à travers un mur combustible, ou près de celui-ci, et s’il est susceptible de se détériorer. • La traversée de murs protège le mur à l’intérieur de la combustion. Utilisez cette pièce quand vous connecterez votre cheminée à travers les murs ou les plafonds. Conduit Cheminée Les cheminées pour appareils à combustibles solides doivent être construites en maçonnerie, ou préfabriquées avec des matériaux qui supportent les températures élevées. Donc, si vous allez construire une cheminée pour votre appareil chauffeur, vous avez deux possibilités: • Cheminées en maçonnerie. • Cheminées métalliques Il n’y a pas de différence quant au rendement et fonctionnement d’une cheminée en maçonnerie ou métallique. S’il est possible, disposez la cheminée à l’intérieur de la maison, car vous obtiendrez un meilleur tirage, elle accumulera moins de créosote et sa durée de vie sera plus longue. Ne pas installer l’appareil sans confirmer que la cheminée est prête pour être utilisée. Avant d’installer l’appareil, examinez la cheminée afin de détecter des fêlures, des mauvais états des raccordements, des oxydations, des pertes de ciment, ou d’autres signes de détérioration et d’obstruction. Assurez-vous que la taille de la cheminée est appropriée pour votre appareil. Consultez les dimensions conseillées par votre fabriquant. Le fait d’utiliser une cheminée trop petite ou trop grande, peut provoquer que l’appareil de chauffage ne fonctionne pas de manière appropriée, contribuant à la formation de créosote. . .
(7) CHEMINÉES EN MAÇONNERIE Les avantages de ces cheminées sont: • La masse de briques et/ou de carreaux réduisent le refroidissement des fumées dans la cheminée. • La caractéristique des briques de garder la chaleur permet de maintenir la maison chaude plus longtemps après l’extinction du feu. • Elle peut être construite au goût de chacun. • Si elle est bien construite, elle peut être plus résistante au feu que les cheminées métalliques. Les cheminées de maçonnerie doivent être bien recouvertes à l’extérieur du foyer afin d’éviter le refroidissement des fumées. Elles doivent être construites avec des matériaux capables de supporter des températures élevées et la corrosion. Assurez-vous que la cheminée est propre et qu’elle fonctionne correctement, cela évitera des pertes de tirage et la formation de créosote. Assurez-vous que la taille de votre cheminée est appropriée et pas trop grande. Si elle est trop haute, installer une vanne coupe-tirage. Si votre cheminée de maçonnerie est d’une plus grande section que celle qui est recommandé par le fabriquant de l’appareil, il sera convenable d’installer à l’intérieur, une Séllerl’un autre cheminée métallique de dimensions plus des bouts
(8) appropriées afin d’éviter des problèmes de fonctionnement et d’accumulation de créosote. Dans ce cas, il sera convenable de sceller au tuyau l’un des bouts de la cheminée de maçonnerie afin d’éviter la formation de courants qui puissent refroidir la cheminée. (Voir Fig.-3) Il est convenable que ce scellage soit fait dans la partie supérieure pour pourvoir utiliser la chaleur qui se produit dans toute la cheminée. De la même manière, il est convenable de permettre la circulation d’air, à l’intérieur de cette chambre, entre les tuyaux et la cheminée de maçonnerie, afin de permettre un certain soulagement à celle-ci et éviter ainsi les excès de chaleur qui puissent produire des détériorations aux murs (fêlures, etc...). Pour cela, il suffit de loger une bouche d’air en bas et une autre en haut (15x10 cm) de cette chambre. L’air circulera par convection naturelle, ramenant l’air chaud de la partie inférieure à la partie supérieure de la maison. CHEMINÉES METALLIQUES Les avantages de ces cheminées sont:. Fig.- 3. •. Facile installation.. •. Elles permettent de donner des changements légers à la direction de la cheminée, ce qui donne plus de flexibilité dans le choix de l’emplacement du chauffage.. •. Grâce aux coudes courbés, les angles vifs qui rendent plus difficile le tirage s’éliminent. . Assurez-vous que tous les tuyaux de la cheminée sont bien assemblés et leur union est complètement étanche. . .
(9) 1.2.2- TYPES D’INSTALLATIONS Quand vous installerez la cheminée et ses accessoires, respectez surtout tous les recommandations du fabriquant par rapport aux distances appropriées entre la cheminée et les matériaux combustibles, murs et plafonds. Notamment il y a deux façons d’installer une cheminée préfabriquée métallique: Installation intérieure ou installation extérieure. 1.2.2.1- Installation intérieure.
(10) %# !
(11) '
(12) % !
(13) !. Quand la cheminée passe par l’intérieur de la maison à travers les plafonds et le toit. S’il est possible, choisir une installation intérieure. Une installation intérieure chauffe plus rapidement et garde la chaleur. De cette manière, il y aura un meilleur tirage et une diminution de formation de créosote. Vous devez installer une traversée de murs coupe-feu appropriée quand la cheminée passe à travers les sols et/ou les plafonds. L’isolement aura au moins une épaisseur de 50 mm dès la cheminée à la structure.. !
(14)
(15) (. % . Protégez les murs avec des protecteurs de murs quand la cheminée ne se trouve pas à une distance de sécurité et qui puisse provoquer des dégâts. (Voir Fig.-4). %
(16)
(17)
(18) (. . 1.2.2.2- Installation extérieure Dans l’installation extérieure la cheminée passe à travers le mur dès l’appareil, et après monte par l’extérieur de la maison. Une installation extérieure ne bénéficie pas en chauffant l’extérieur du bâtiment et normalement elle fait descendre la température de la fumée en comparaison avec l’installation intérieure. Dans une installation extérieure le tirage n’est pas bon et elle augmente l’accumulation de créosote. Si votre installation est extérieure, utilisez des tuyaux renforcés avec une chambre isolante.. . /.
(19) 1.2.3 EXEMPLES D INSTALLATION. 0).
(20)
(21)
(22) . 0). 1 *
(23) 2
(24) . 1 *
(25) 2
(26) .
(27)
(28)
(29)
(30)
(31)
(32) 0# 3
(33)
(34)
(35)
(36) ! *. ():
(37) *#
(38)
(39)
(40) . 3
(41)
(42)
(43)
(44) ! *.
(45)
(46)
(47) )
(48) *
(49). $
(50) ) ! *
(51) *. ,
(52)
(53) 9. ! *. $! * 4
(54) . . (
(55) 6
(56) 7 8. % 2* )
(57)
(58). $! ** 52
(59) )
(60) ! * 4
(61) . 0) 1 *
(62) 2
(63) . 0) 1 *
(64) 2
(65) . ! *
(66)
(67) #
(68)
(69)
(70)
(71)
(72)
(73) # *
(74) $
(75) ) ! *
(76) *
(77)
(78)
(79) )
(80) *
(81). ,
(82)
(83) 9. . (
(84) 6
(85) 7 8 , #
(86)
(87) ! *. $! **
(88)
(89) )
(90)
(91) *
(92) , #
(93)
(94) ! *. . % 2*
(95)
(96) $! *
(97)
(98) *
(99)
(100) . ..
(101) 1.2.4- PRECAUTIONS GÉNÉRALES •. Utilisez seulement des cheminées métalliques préfabriquées spéciales pour températures élevées. . •. Ne pas raccorder un appareil de chauffage à aucun autre conduit ou système de distribution d’air.. •. Ne pas raccorder à cheminées qui ont d’autres services, vous risquerez la sécurité de fonctionnement de l’appareil et des autres applications.. •. Le local d’emplacement de l’appareil de chauffage devra avoir la suffisante entrée d’air pour combler les besoins d’air de l’appareil. Des maisons isolées en excès peuvent provoquer un mauvais fonctionnement de la cheminée et même des tirages à l’inverse qui ramènent la fumée à l’intérieur du foyer, quand on fait fonctionner par exemple l’extracteur des fumées de la cuisine. Dans ce cas, il est nécessaire de faire une entrée spéciale d’air de l’extérieur de la maison à l’intérieur du local pour alimenter l’appareil.. 1.2.5- FACTEURS EXTERNES QUI INFLUENT SUR LE FONCTIONNEMENT D’UNE CHEMINÉE: •. • • • • • •. Maisons très isolées à l’intérieur, sans courants d’air; il existe un tirage insuffisant car il n’y pas assez d’entrée d’air. Cela peut se corriger en renvoyant de l’air de l’extérieur vers le chauffage. Des arbres et/ou des grands bâtiments proches à la maison. La vitesse du vent. Généralement les vents soutenus forts augmentent le tirage; mais les vents orageux provoquent une diminution du tirage. La différence de température intérieur/extérieur. Plus froid à l’extérieur, meilleur est le tirage. Pression barométrique. Dans des journées pluvieuses, humides ou orageuses, le tirage est généralement plus faible. Vivacité du feu. Plus chaud est le feu, plus fort est le tirage. Fêlures dans la cheminée, la porte mal scellée ou sale de l’appareil, des entrées d’air dans l’assemblage des tuyaux, un autre appareil raccordé à la cheminée, etc. peuvent produire des tirages non appropriés.. 1.2.6.- QUELQUES NORMES Vous trouverez ci-après d’autres normes à respecter lors de la construction de la cheminée : a) Employer des matériaux résistants et incombustibles. Eviter de monter des buses en fibrociment. b) Choisir un tracé le plus vertical possible. Ne pas raccorder plusieurs appareils à la même cheminée.. Fig.-6 . .
(102) c) Eviter que le conduit débouche dans des zones proches de constructions, la hauteur du sommet le plus proche devant être dépassée s’il existe des bâtiments contigus.. Fig.-7 . d) Les murs intérieurs doivent être parfaitement lisses et sans obstacles. Eviter les étranglements aux unions de buses avec les cheminées en maçonnerie.. Fig.-8 e) Il est très important que les unions des buses soient bien scellées afin de boucher les fissures éventuelles permettant la pénétration de l’air. . Fig.-9 . . .
(103) f) Pour vérifier l’étanchéité de la cheminée, il est recommandé de boucher la sortie du toit et d’introduire du papier ou de la paille humide par la partie inférieure de la cheminée.. Fig.-10 . g) Il est très important que la cheminée dépasse d’un mètre la partie la plus élevée de la maison. Si le tirage doit être augmenté, augmenter la hauteur de la cheminée.. Fig.-11 h) Que les abat-vent n’entravent pas le tirage.. Fig.-12 . .
(104) i). Nettoyer la cheminée au moins une fois par an.. Fig.-13 . j) Les unions des buses qui composent la cheminée, en cas de buses métalliques simples, doivent être scellées à l’aide de mastic réfractaire. Chaque buse doit être emboîtée dans la suivante de manière à éviter que la créosote éventuelle s’échappe à l’extérieur. k) Les cheminées extérieures métalliques devront être construites à l’aide de buses doubles calorifugées spéciales pour combustibles solides. 1.2.7- CONSEILS GENERAUX POUR L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE: •. Installez l’appareil de chauffage sur une base isolée.. •. Il est très important d’isoler l’appareil de chauffage du sol, afin d’éviter que celui-ci absorbe une grande partie des calories de l’appareil.. •. Placer l’appareil de chauffage sur un endroit approprié afin d’obtenir un meilleur rendement.. Le meilleur emplacement normalement est le salon car il s’agît d’une pièce grande généralement située au centre de la maison. Si la maison a deux étages, le mieux est de l’installer dans l’étage inférieure et proche de la cage d’escalier.. 1.3- ENTRETIEN DE LA CHEMINÉE Une fois réalisée l’installation il est nécessaire de la conserver, donc vous devrez réaliser des contrôles nécessaires de temps en temps pour que la cheminée fonctionne correctement et éviter ainsi sa détérioration. 1.3.1- INSPECTION DE LA CHEMINEE Certaines zones des tuyaux spéciales et en forme de T rendent l’inspection et l’entretien relativement faciles. En démontant la couvercle inférieure du T vous pourrez nettoyer du haut l’ensemble des tuyaux à l’aide d’une brosse qui ramone. Les résidus qui se détachent de l’intérieur des tuyaux seront ramassés dans un sac poubelle ou sceau situé dans la partie inférieure de la cheminée. Un miroir accroché sur un angle vous permettra une inspection facile de la cheminée. . .
(105) Si la cheminée est de maçonnerie, au lieu de tuyaux en tôle il est recommandé d’installer une trappe pour le nettoyage et l’inspection de temps en temps de celle-ci. Normalement, cette trappe se trouve située dans la partie inférieure de la cheminée (par exemple, au sous-sol de la maison). Si la cheminée de maçonnerie a été construite sans une trappe ou porte de nettoyage, alors les inspections seront faites du point de raccordement de votre poêle avec la cheminée. 1.3.2- NETTOYAGE DE LA CHEMINEE La manière la plus efficace de nettoyer la cheminée est à l’aide de brosses à ramoner appropriées. Les brosses doivent être de dimensions similaires au diamètre de la cheminée. Nous vous conseillons l’utilisation périodique du produit anti-suie HERGOM que vous pourrez trouver chez nos distributeurs afin de retarder le nettoyage général. Inspections périodiques Réalisez les inspections dans les délais indiqués. Par mois: • Il est recommandé de réaliser une inspection visuel du niveau de créosote de la cheminée et son connecteur, dépendant de l’utilisation de l’appareil.. . A la fin de chaque saison: • Démontez le raccordement à la cheminée et nettoyer-la en profondeur. • Remplacez les tuyaux trop usés ou détériorés. • Inspectez et si c’était nécessaire, nettoyez et réparez la cheminée. 1.3.3- CREOSOTE Lorsque le bois brûle lentement, il produit des goudrons et d’autres vapeurs organiques qui, en se combinant avec l’humidité ambiante, forment la créosote. Les vapeurs de créosote peuvent se condenser si les murs de la cheminée sont froids. Si la créosote prend feu, des flammes particulièrement hautes peuvent se produire. Toute accumulation de créosote devra être éliminée immédiatement.. . Puisque l’accumulation de créosote dépend de très Fig.- 14 nombreuses variables, il est très difficile de prévoir le moment où la cheminée devra être nettoyée. Les inspections visuelles constituent la manière la plus efficace de s’assurer que la cheminée de votre foyer est libre de créosote. C’est la raison pour laquelle nous recommandons de réaliser des installations permettant un accès facile aux cheminées. Pour protéger contre l’incendie, vous devrez installer correctement et parfaitement assuré le système d’évacuation. Lors de l’inspection, remplacez tout de suite les composants rouillés, coupés ou cassés. . .
(106) MANUEL DE SERVICE 2.1- FONCTIONNEMENT DU CHAUFFAGE Après l’installation du chauffage TRIBUTE et son raccordement à la cheminée, il est prêt pour être allumé. Avant d’allumer votre chauffage pour la première fois, il est nécessaire de connaître les systèmes de contrôle et la physionomie de votre chauffage, comme choisir le bois, comment l’allumer et s’en servir tous les jours. Même si le fonctionnement de votre chauffage est facile, le processus de combustion des combustibles solides est complexe, car ils interviennent plusieurs facteurs et il faut du temps et de l’expérience pour comprendre comment il se produit. TENEZ TOUJOURS COMPTE que le chauffage produit de la chaleur et que, par conséquence, vous devrez maintenir éloignés de celle-ci les enfants, les vêtements, les meubles... car le contact avec celui-ci peut produire des brûlures. Vous trouverez ci-dessous quelques conseils qui vous aideront à mieux connaître votre chauffage et son fonctionnement, nous vous prions de les lire attentivement: 2.1.1- CONTRÔLES ET PHYSIONOMIE Avant d’allumer le feu, vous devez connaître la situation et l’utilisation des commandes et parties du chauffage et apprendre leur utilisation. (Voir Fig. 2 Pag 5) Pour votre sécurité, ne pas modifier ces parties sous aucun prétexte.. Abrir Ouvrir. Fermer Cerrar. POIGNET DE LA PORTE FRONTALE: La porte frontale vous permet d’accéder à l’intérieur du foyer pour charger le bois dans votre chauffage et pour son nettoyage et vous permet de regarder le feu à travers la vitre. Pour ouvrir la porte, levez le poignet jusqu’à 10 heures (de la montre) et tirez de la porte. Fig. 15. Pour fermer la porte, poussez la porte contre le cadre jusqu’à 8 heures (de la montre). CONTRÔLE D’AIR PRIMAIRE: Le contrôle d’air primaire permet de régler la quantité d’air qui pénètre dans le foyer. Déplaçant le poignet vers la gauche vous augmenterez l’entrée d’air primaire. (Ver Fig.-18). Fig.15. Abrir. Ouvrir. Cerrar. Fermer. AUTOREGULATION D’AIR SECONDAIRE: L’apport Fig.16 d’air secondaire se réalise à travers les tuyaux du déflecteur et se distribue proportionnellement dans la chambre de combustion. Plus de combustion plus d’échauffement et en conséquence un meilleur tirage et un meilleur apport d’air secondaire.. 2.1.2- COMBUSTIBLES Votre chauffage au bois TRIBUTE est créé pour brûler uniquement du bois dur de haut pouvoir calorifique. . .
(107) Pour vous orienter voici quelques types de bois classés suivant leur pouvoir énergétique: • HAUT: Pommier, bouleau noir, noyer, Jatoba, chêne, chêne blanc, hêtre noir. • MOYEN HAUT: Frêne, hêtre, bouleau jaune, érable, chêne rouge. • MOYEN BAS: Frêne noir, bouleau blanc, orme, pin norvégien, pin-torche, cerisier, taramis. • BAS: Pin, cèdre, sapin, peuplier, tilleul. La chaleur d’apport, la durée de la combustion, et le fonctionnement de votre chauffage dépendent de la qualité de votre bois. Le bois doux, bas en calories, génère des combustions hautes et rapides, tandis que le bois dur, haut en calories, brûle longuement et produit plus de chaleur. L’humidité contenue dans le bois joue aussi un rôle important dans le fonctionnement du chauffage. Des bois verts ont un degré élevé de humidité. Par conséquence, le bois vert allume avec difficulté et doit être rangé pendant un an avant de pouvoir l’utiliser pour votre chauffage. Pour mieux préparer le bois vert, vous devez le couper et le ranger de manière qu’il rentre en contacte avec l’air sec pendant l’année. Ranger le bois sur des planches ou des blocs afin de le maintenir éloigné du sol, et ne couvrir que la partie supérieure du tas. Les plastics ou les bâches qui couvrent les côtés ne font que retenir l’humidité et évitent que le bois sèche. Ne pas accumuler le bois près du chauffage. Faites-le dehors, en respectant les distances spécifiées pour les matériaux combustibles. (Voir Pag 25/26) ATTENTION NE PAS UTILISER DE PRODUITS CHIMIQUES OU INFLAMMABLES COMME DE L’ESSENCE, DE LA NAPHTALINE, DU KEROSENE, DU GAS-OIL, DES HUILES, DU PELLET, DU CHARBON, DU BOIS ARTIFICIEL OU UN AUTRE MATERIEL QUELCONQUE POUR ALLUMER VOTRE CHAUFFAGE. NE PAS BRÛLER LA POUBELLE. Après que vous ayez compris les commandes de votre chauffage et que vous ayez choisi le type de bois approprié, vous êtes prêt pour allumer le feu. 2.1.3- ALLUMAGE DE VOTRE CHAUFFAGE Il est indispensable que le premier allumage se fasse doucement. Le fer fondu doit être chauffé: un feu excessif sur un poêle neuf peut produire des fêlures sur le fer ou des dégâts sur d’autres parties du chauffage. Les pierres volcaniques des murs du foyer doivent être chauffés doucement pour éliminer l’humidité qu’elles contiennent de même que le ciment d’union. Lors du premier allumage du chauffage, il émettra des fumées et des gazes. C’est normal dû à l’évaporation des composants de la peinture et les huiles utilisés dans sa fabrication. Si vous l’estimez nécessaire, ouvrez les fenêtres pour aérer la pièce. Les fumées et les gazes dureront normalement les 10 ou 20 premiers minutes de l’allumage. Les odeurs et la fumée disparaîtront quand le chauffage sera “habitué”. Pendant les premiers allumages il peut se produire d’autres odeurs des matériaux qui existent dans la zone proche au chauffage. Ces odeurs disparaîtront avec le temps. Vous pouvez diminuer ces odeurs en ouvrant la fenêtre ou en aérant autour du chauffage.. . .
(108) PREMIER ALLUMAGE o) Ouvrez la porte et introduisez au fond une paire de pastilles d’allumage. Placez des brindilles croisées sur les pastilles. Il s’agira de 10 pièces plus au moins de 10/15 mm de diamètre et de 25/40 cm de longueur. p) Ouvrez complètement le contrôle d’air primaire en glissant le poignet vers la gauche. q) Allumez les pastilles. Laissez la porte frontale entrouverte, sans fermer complètement, jusqu’à que les pastilles commencent à brûler et que le tirage commence à monter. r) Fermez la porte et laisser que le feu s’allume. Gardez la porte fermée tant que le chauffage est en fonctionnement. s) FAITES ATTENTION TOUT LE TEMPS AU CHAUFFAGE pour maintenir le feu doux. Le premier feu devra chauffer le poêle mais il ne doit pas brûler quand on le touche. Vous devrez ajouter quelques morceaux de bois afin d’atteindre une température appropriée lors du premier allumage. t) Une fois chaud le poêle, mais sans qu’il brûle en le touchant, fermer l’air primaire en glissant le poignet vers la droite jusqu’au bout, et laisser que le feu s’éteint complètement. u) Laissez le chauffage refroidir complètement. Son premier allumage et le premier chauffage de chaque saison devront être réalisés tel qu’on l’a décrit. Votre patience sera compensé par des années de bon fonctionnement de votre poêle. NOTE: Comme les températures des gazes ont été basses pendant le premier allumage, la créosote se forme très rapidement. La vitre de la porte sera sale. Le feu chaud postérieur la nettoiera. ALLUMAGE QUOTIDIEN Avant de réaliser un allumage de fonctionnement habituel, si votre chauffage n’a pas été utilisé souvent depuis quelque temps, il est recommandé de suivre les démarches du premier allumage, au moins, pour minimiser les tensions d’un feu fort sur un poêle froid. Pour réaliser un allumage normal, faites comme suit: m) Ouvrez la porte et introduire dans le fond une paire de pastilles d’allumage. Placez des brindilles croisées sur les pastilles. Il s’agira de 10 pièces plus ou moins de 10/15 mm de diamètre et de 25/40 cm de longueur. n) Ouvrez complètement le contrôle d’air primaire en glissant la poignet vers la gauche. o) Allumez les pastilles. Laissez la porte frontale entrouverte, sans fermer complètement, jusqu’à que les pastilles commencent à brûler et que le tirage commence à monter. p) Fermez la porte et laisser que le feu s’allume. q) Après que les brindilles sont allumées, ouvrez la porte et ajouter des bûches, d’abord petites pour former le feu. Faire attention que les bûches restent loin de la vitre afin que le système de nettoyage de la vitre fonctionne correctement. D’autre part, garder la porte frontale et celle du cendrier fermées tant que le chauffage est en fonctionnement. r) Une fois que le feu est bien allumé, utiliser l’air primaire pour régler le rendement souhaité de fonctionnement. Glissant la poignet vers la gauche, pour avoir un rendement fort de fonctionnement et vers la droite pour un rendement lent de fonctionnement. . .
(109) Note: Quand vous ouvrirez la porter pour ajouter du bois ou replacer les bûches dans votre chauffage, il est recommandé de le faire doucement d’abord, attendre quelques secondes et l’ouvrir après complètement. Cette procédure permettra que le foyer reste libre de fumée quand vous ouvrez la porte du chauffage et qu’elles ne sortent pas dans la pièce. De même, recharger sur un lit braises chaudes et rouges réduit la fumée et ravivera la combustion rapidement.. RENDEMENTS DE COMBUSTION COMBUSTION FORTE: Chargez complètement le foyer avec du bois sur un lit de braises chaudes et rouges ou sur les flammes et ouvrir complètement le contrôle d’air primaire. Un rendement fort est recommandé une ou deux fois dans la journée pour bien chauffer la cheminée et le poêle, empêchant ainsi la formation et l’accumulation de créosote. COMBUSTION MOYENNE: Placez la manette du contrôle d’air primaire à la moitié, approprié pour les besoins de chaleur de la zone à chauffer. Ce rendement est approprié quand on ne va pas s’occuper du chauffage. COMBUSTION FAIBLE: Fermez le contrôle d’air primaire pour une combustion lente. Un rendement faible de combustion pendant des périodes trop longues n’est pas convenable car cela provoque l’accumulation de créosote. Le système d’évacuation doit être souvent inspecté si le rendement de combustion se maintient de façon continue.. PRECAUTION FEUX EXCESSIFS Des feux excessifs impliquent que le chauffage fonctionne à températures supérieures aux recommandées dans le chapitre RENDEMENTS DE COMBUSTION. Evitez des feux excessifs car ils endommageront votre chauffage. Les signes d’un feu excessif, même pendant des courtes périodes de temps, sont des craquements dans le chauffage et le conduit de raccordement de la cheminée, et la décoloration du tuyau de la cheminée. Des feux excessifs peuvent être provoqués par un tirage excessif de la cheminée, un combustible ou une opération erronée. Corrigez une situation de feu excessif de la manière suivante: o TIRAGE EXCESSIF: La dépression du tirage ne doit pas être au dessus de 2,5 mm c.a. Un tirage qui dépasse cette valeur a besoin d’une vanne coupe-tirage dans la cheminée. o COMBUSTIBLE NON APPROPRIE: Ne pas brûler le charbon, des tas de brindilles sèches, bûches cirés ou quelque chose d’autre qui n’est pas du bois naturel conseillé. o ERREUR D’OPERATION: Assurez-vous que tous les joints sont en bon état. Remplacez les joints effilochés ou comprimés. Ne pas allumer le chauffage avec la porte frontale, latérale ou cendrier ouvertes. Contrôler la température est le meilleur moyen pour déterminer si le chauffage a un feu excessif. Si vous soupçonnez que votre chauffage a un feu excessif contactez votre distributeur immédiatement. Les dégâts provoqués par un feu excessif ne sont pas couverts par la garantie. Les résultats d’un feu excessif peuvent inclure: des déformations ou brûlures des pièces internes, de la décoloration et des déformations des pièces externes, et des dégâts à l’émail. NOTE: UN SIGNE DE FEU EXCESSIF PEUT ANNULER VOTRE GARANTIE !!. . /.
(110) 2.2- ENTRETIEN DU CHAUFFAGE Vous pouvez contrôler la température du chauffage à l’aide d’un thermomètre spécial pour chauffage et le poser dessus. 2.2.1- PREVENTIONS CONTRE LA CREOSOTE ET SON NETTOYAGE Pour prévenir la formation de créosote: 1. Maintenir le chauffage avec le contrôle d’air primaire ouvert complètement pendant 30 minutes par jour afin de brûler la créosote logée à l’intérieur du chauffage et du système d’évacuation. 2. Après avoir chargé le bois, maintenir la combustion avec le contrôle d’air primaire ouvert complètement pendant 20 ou 30 minutes. Cela assure à l’avance le fonctionnement de la combustion secondaire, qui pendant son fonctionnement minimise la formation de créosote dans la cheminée. Le tuyau de raccordement de la cheminée doit être vérifié au moins une fois par mois pendant la période d’utilisation du chauffage afin de déterminer s’il se produit la formation de créosote. Si les résidus de créosote ont une épaisseur de 6mm, celle-ci doit être éliminée pour minimiser le risque d’incendie. Si la vitre se salit souvent, le rendement de température de combustion est faible; cela vous indique le risque de formation de créosote. Le système d’évacuation de fumée doit être vérifié au niveau du raccordement du poêle et à l’extrême supérieur de la cheminée. Des surfaces froides ont tendance à créer des dépôts rapidement, pour cela il est important d’inspecter la cheminée au bout supérieur, car il s’agît de la zone la plus froide, au contraire du raccordement du poêle. La créosote accumulée doit être éliminée à l’aide d’une brosse créée exclusivement à ce but. C’est pour cela qu’il est conseillé de faire passer à tout le système une inspection professionnel, le nettoyer et le réparer si c’était nécessaire avant chaque période d’utilisation. 2.2.2- JOINTS Les joints, normalement doivent être changés toutes les 2 ou 3 saisons, dépendant de l’utilisation du chauffage. Si le scellage de la porte a des fuites, un nouveau joint assure le scellage approprié et améliore le fonctionnement du chauffage. Contactez votre distributeur pour qu’il vous fournisse un jeu de joints pour votre chauffage. Pour remplacer les joints de la porte, faites-le de la manière suivante: 11. Premièrement, enlevez le vieux avec un outil ou la pointe d’un couteau. 12. Nettoyez toutes les rainures du joint à l’aide d’un brosse métallique pour éliminer les résidus de ciment et de fibres. 13. Appliquez une colle appropriée pour joints dans les rainures d’emplacement. 14. Placez un nouveau joint à sa place sur le ciment pour joints sans tirer du matériel. 15. Fermez la porte tout de suite pour faire pression sur le joint et assurer son scellage. Il est nécessaire l’utilisation des joints suivants: PORTE FRONTALE: 1,50 m de longueur, 10 mm de diamètre. Corde noir de densité basse (Cod. J38) VITRE: 1,20 m de longueur 6,5 mm. de diamètre, (Cod. J14) 2.2.3- VITRE Ne pas utiliser votre chauffage avec la vitre cassée. Ne pas donner des coups à la porte frontale et éviter qu’elle soit fermée de manière brusque. Si vous l’estimez nécessaire, nettoyer la vitre de la porte avec un produit Hergom, celuici pourra être fourni par votre distributeur. . ..
(111) Ne Jamais essayer de nettoyer la vitre durant le fonctionnement du chauffage et quand la vitre est chaude. La plupart des particules posées peuvent être nettoyées suivant le mode d’emploi du produit nettoyeur. Pour nettoyer les particules difficiles, ouvrir la porte, tirer de celle-ci vers le haut et la sortir du chauffage, laissant les ancrages pour tourner sur la porte. (Faites attention de ranger les ancrages et les chevilles pour pouvoir réinstaller la porte). Déposez la porte sur une table ou plan de travail et appliquer le produit de nettoyage en le laissant agir pendant quelques minutes. Laissez la porte en position horizontale pour permettre que le produit pénètre mieux dans la surface de la vitre. Séchez le produit de nettoyage avec un chiffon doux. Important: Frapper ou rayer la vitre détériorera son intégrité. Ne pas utiliser de lames ni d’éponges en acier, ou autre matériel abrasif en tant qu’outil pour nettoyer la vitre. La vitre de la porte est en céramique, fabriquée spécialement pour son utilisation dans des chauffages à bois. Ne pas utiliser pour le remplacer aucune autre vitre non céramique fabriquée pour l’utilisation de ce genre de chauffages à bois. Faire le changement de vitre à travers votre distributeur. Si la vitre de la porte se casse, elle devra être remplacée tout de suite. Contactez votre fournisseur pour commander une vitre et les pièces nécessaires pour sa réparation. Si vous remplacez la vitre par vous même, utilisez des gants de travail et des lunettes de sécurité. La procédure pour le changement de vitre et des joints est la suivante: 9. Ouvrez la porte et tirez de celle-ci vers le haut et la sortir du chauffage, en laissant les ancrages pour tourner sur le front. (Faites attention de ranger les ancrages et les chevilles pour réinstaller la porte). 10. Placez la porte à l’inverse et de façon horizontale sur une surface plate. 11. Appliquez de l’huile pénétrante dans les vis des agrafes de la vitre. Retirez les vis et enlevez les agrafes et les fibres céramiques qu’il y a sous celles-ci. 12. Levez soigneusement la vitre cassée de la porte et la jeter à la poubelle. 13. Si vous l’estimez nécessaire, substituez la fibre céramique. Arrachez-la de sa position et nettoyez bien les restes. Appliquez le ciment spécial pour joints et placez la nouvelle fibre céramique avec les dimensions détaillées ci-dessus. 14. Placez la vitre sur le joint dans sa position sur la porte. 15. Visez à nouveau les agrafes de rétention de la vitre en plaçant sous celles-ci les correspondantes fibres céramiques. 16. Installez de nouveau la porte à sa place. 2.2.4- RAMASSAGE ET ELIMINATION DES CENDRES Les cendres seront ramassées quand le chauffage sera froid. Utilisez un gant de protection. Prenez des précautions pour manipuler, garder ou jeter les cendres. Un chauffage peut paraître froid et garder encore des braises allumées dans son intérieur. Pour sortir les cendres du foyer, suivre la suivante procédure: • Ouvrez la porte du foyer. • Utilisez une pelle métallique appropriée pour sortir le cendre du foyer. • Les cendres devront être jetées dans un récipient métallique avec un couvercle hermétique appropriée. Ne pas introduire aucun autre objet ou poubelle à l’intérieur . .
(112) •. • •. du récipient. Couvrir le récipient avec son couvercle et laissez les cendres refroidir. Ne pas placer le récipients sur une surface combustible ou un sol en vinyle car le récipient peut être très chaud. Tant que vous vous débarrassez des cendres, placez le récipient de cendres fermé sur un sol non combustible ou sur un terrain à l’extérieur de la maison, loin de tout matériel combustible. Pendant la période d’utilisation, il n’est pas nécessaire d’éliminer les cendres de manière exhaustive. Un lit de cendre est conseillé pour favoriser l’allumage. Les cendres doivent se maintenir dans un récipient fermé jusqu’à que les braises soient complètement froides.. NE JAMAIS récupérer les cendres dans des récipients en bois ou en plastic, ou dans des sacs en papier ou en plastic, même si on croit que ça fait longtemps que le feu s’est éteint. Les braises dans l’intérieur du lit de cendres gardent la chaleur pendant très longtemps une fois éliminés du foyer. 2.2.5- FER FONDU Les pièces en fer fondu extérieures sont vitrifiées avec de l’émail maïolique. L’émail peut être nettoyé avec du produit courant pour vitres. Dans la plupart des cas il suffira de passer un chiffon légèrement humide. (Ne pas mouiller les parties peintes car il y aura de l’oxyde s’ils ne sèchent pas à temps). L’émail avec lequel le chauffage Tribute est traité, pendant son fonctionnement, notamment aux moments de combustion haute, peut présenter un changement de texture et de couleur, montrant des fines fêlures qui disparaissent pendant le refroidissement du chauffage. Ce processus se produit dû aux différents coefficients de dilatation des matériaux employés dans la préparation de cet émail spécial, de haute qualité. 2.2.6- PIERRE VOLCANIQUE Sur la surface des pierres de votre poêle il peut apparaître, avec le temps et l’usage, des petits changements et des veines sur la pierre. Il s’agît d’une réaction naturelle de la pierre qu’on ne peut pas contrôler. Il est possible qu’après une inspection minutieuse apparaisse une fêlure très fine sur la surface, cela n’endommage pas du tout l’intégrité de la pierre. Le nettoyage et le polissage sont importants pour maintenir un joli aspect extérieur. De même que pour les meubles en bois nobles, il est possible que vous vouliez faire briller les pierres de temps en temps ayant pour but rendre au chauffage sa brillance d’origine et sa profondeur de couleur, pour cela nous vous recommandons un atomiseur de silicone que vous appliquerez sur le chauffage froid. 2.2.7- CONTRÔLES Votre chauffage est un appareil qui est soumis à des températures extrêmes et à l’effet corrosif de résidus de la combustion. Son entretien périodique est essentiel pour obtenir une plus longue durée de vie et une meilleure utilisation de celle-ci. Pour cela nous vous recommandons d’effectuer souvent les contrôles suivants: PENDANT LA PÉRIODE DE SERVICE a) Inspectez visuellement la cheminée. Nettoyez la suie et les goudrons si ceux-là ont commencé à s’accumuler sur les murs internes du chauffage. b) Vérifiez que les portes ferment hermétiquement et les régler si cela était nécessaire. A LA FIN DE LA SAISON a) Inspecter et nettoyer la cheminée. (Voir Pag 15/16) b) Passez l’aspirateur à l’intérieur de votre chauffage et l’inspecter. La suie et les goudrons (créosote) qui s’accumulent sur les murs de votre chauffage diminuent le rendement. . .
(113) c) Inspectez les joints de la porte. Ceux-ci devront être remplacés quand elle ne fermera plus parfaitement.. 2.3- PRODUITS D’ENTRETIEN Industrias HERGOM S.A. met à votre disposition une série de produits pour l’entretien de votre poêle et de votre cheminée: Peinture résistante à la chaleur, mastic réfractaire, anti-suie, pastilles d’allumage, lavevitres, etc.... Fig. 17. 2.4- SECURITE 2.4.1- PROCEDURES GENERALES Ils existent certains risques dont il faut tenir compte pour faire fonctionner votre chauffage à combustibles solides, quelque ce soit la marque. Ces risques peuvent se minimiser si on suit les instructions et les recommandations de ce manuel. Vous trouverez ensuite une série de normes et de conseils, mais surtout nous vous recommandons d’utiliser le sens commun: 1.- Ne pas trop chauffer et pendant longtemps votre chauffage. 2.- Maintenir éloigné le matériel combustible (meubles, rideaux, vêtements, etc...) à une distance de sécurité de 0,90 m minimum. 3.- Les cendres devront se vider dans un récipient métallique et les sortir immédiatement de la maison. 4.- Ne pas utiliser de combustibles liquides pour allumer le poêle. Maintenir éloignés les liquides inflammables (essence, pétrole, alcool, etc.). 5.- Faire des inspections périodiques de la cheminée et la nettoyer à chaque fois qu’il sera nécessaire. 6..- Ne pas installer le chauffage près des murs combustibles. Avertissement Les appareils à gaz/à bois/à pellet chauffent pendant le fonctionnement. Par conséquent, il faut agir avec précaution et s’en maintenir éloigné ; évitez en particulier la proximité des enfants, des personnes âgées ou d’autres personnes qui requièrent une attention spéciale ainsi que des animaux de compagnie pendant que l’appareil est allumé. Assurez-vous que les enfants ou les autres personnes non-familiarisées avec le fonctionnement de l’appareil soient surveillées par des personnes responsables lorsqu’elles s’en approchent. Pour la protection contre les brûlures et pour protéger l’approche d’enfants ou de personnes qui ne doivent pas entrer en contact avec l’appareil, placez un coupe-feu ou une séparation. Nous recommandons l’usage de gants ignifuges pour manipuler l’appareil.. . .
(114) 2.4.2- DISTANCES DES SURFACES COMBUSTIBLES Lors de l’installation du chauffage tenez compte des distances de sécurité nécessaires, aussi bien du chauffage que de la cheminée, par rapport aux surfaces combustibles (murs en bois ou avec du papier peint, sol en bois, etc...). Si vous protégez de manière adéquate ces surfaces, ces distances pourront se réduire. (Fig.-21) Ces mêmes distances devront être respectées quand le recouvrement des murs ou des zones proches soit susceptible de détérioration ou de déformation par l’effet des températures (vernis, peintures, P.V.C.. etc...)..
(115) !
(116) .
(117) . & !
(118) !. " . !. . . . #. $ . ) . Fig. 18 DISTANCES AUX SURFACES CONNECTEUR MUR SIMPLE CONNECTEUR MUR DOUBLE. A 420. MURS PARALLÈLES C D E B 480 530 600 700. G 330. H 450. 420. 480. 330. 350. 530. 600. 700. MURS OBLIQUES I J K 650 720 1700 500. 570. 1500. 2.5- PROBLEMES DE TIRAGE Ce qui suit est une liste des problèmes communs à tous les chauffages. Tous ces problèmes peuvent se corriger et parfois il suffit qu’un petit rajustement pour que le poêle fonctionne à nouveau normalement. Rappelez vous que la météorologie affecte le fonctionnement de votre poêle. Si votre chauffage a des fuites de fumées à l’intérieur de la maison, il est fort possible qu’il vous arrive ce qui suit: -Si la cheminée est nouvelle: a) Que le tirage soit insuffisant. b) Que la section ou la hauteur ne soit pas l’appropriée. c) Qu’il y ait un étranglement dans l’ensemble. -S’il s’agît d’une cheminée déjà existante: a) Que la cheminée soit bouchée en partie à cause de la suie. b) Qu’il y ait un rupture interne ou externe au niveau de là où elle prend l’air. c) Qu’elle ait une section ou hauteur plus petite de ce qui demande le nouveau appareil. . .
(119) A continuation nous vous offrons un guide qui vous aidera à résoudre des problèmes de votre chauffage: 2.5.1- GUIDE POUR RESOUDRE DES PROBLEMES . PROBLEME Le chauffage fait de la fumée. POSSIBLE RAISON Mauvaise manipulation du chauffage Cheminée froide Cheminée obstruée Cheminée surdimensionnée Cheminée étroite Cheminée trop courte Cheminée avec des infiltrations Plus d’un appareil raccordé à la cheminée. SOLUTIONS Ouvrez complètement l’air primaire une minute. Après ouvrez la porte. Préchauffez la cheminée quand vous allumez le chauffage froid. Inspectez la cheminée et le raccordement, s’ils sont bouchés ou ont accumulé trop de créosote. Réinstallez la cheminée avec le diamètre adéquat Installez un tirage induit ou remplacer la cheminée. Rallongez la cheminée. Scellez les raccordements entre les sections de la cheminée et les ouvertures des portes sales. Déconnectez les autres appareils et scellez les bouches. . REBONDISSEMENT S D’AIR OU EXPLOSIONS DE GAZ.. Mauvaise manipulation du chauffage. Ouvrez complètement le contrôle d’air primaire du chauffage une minute avant d’ouvrir la porte et laissez le ouvert complètement après chaque recharge de combustible.. Rendement de combustion extrêmement faible Accumulation excessive de cendres.. Utilisez votre chauffage avec un rendement de combustible adéquat. Nettoyez le foyer plus fréquemment. . COMBUSTION NON CONTROLEE OU FAIBLE. Porte mal scellée ou ouverte. Fermez bien la porte ou changez les cordons de scellés.. Tirage excessif. Inspectez l’installation. Trouvez une catégorie inférieure de combustible ou installez une vanne coupe-tirage. Scellez à nouveau le chauffage avec du ciment réfractaire.. Mastic réfractaire de scellage détérioré Cheminée trop haute Cheminée surdimensionnée Vents forts. Raccourcissez la cheminée ou installez une vanne coupetirage. Ré-installez la cheminée avec le diamètre approprié. Installez un abat-vent.. Tirage excessif. Tirage avec un excès de 2,5 mm. c.a. peut être corrigé avec l’installation d’une vanne coupe-tirage.. Bois de mauvaise qualité ou trop vert. Rendement faible de combustion Filtration d’air dans la cheminée Extérieur de la cheminée froide. Cheminée ou tuyau de raccordement qui suinte. Trop de chaleur perdue dans la maison. Utilisez seulement du bois séché à l’air de préférence pendant un an. Faites fonctionner votre cheminée avec un rendement supérieur. Changez à un système isolé de cheminée préfabriquée ou à une cheminée avec les mesures appropriées de maçonnerie. Ré-installez ou isolez votre cheminée.. Mauvaise manipulation du chauffage. Ne faites pas de feu excessif avec le chauffage. Contrôlez la température de votre chauffage. Utilisez seulement du bois adéquat. Inspectez le tirage. Vous pouvez avoir besoin d’une vanne coupe-tirage. Faites fonctionner votre chauffage avec un rendement de combustion faible.. . CHALEUR INSUFFISANTE. Inspectez l’installation. Scellez les vitres, les ouvertures des portes de la maison. . DEGATS SUR L’EMAIL. Tirage excessif. . .
(120) 2.6- FICHE TECHNIQUE Spécifications du chauffage HERGOM modèle TRIBUTE Puissance Maximum BOIS (Type chêne, hêtre…) Admet des bûches de bois d’une longueur de: Porte frontale: Hauteur Largeur Collerette de fumées Cheminée métallique Hauteur de cheminée recommandée Cheminée de maçonnerie minimum approximatif............ Sortie des fumées......................................................... Contrôle d’air primaire .......................... Alimentation d’air secondaire ............................... Poids ........................................................................... 10,5 KW(*) 420 mm. 310 mm. 390 mm. 150 mm. φ Int. 150 mm. φ 5 a 6 mètres (**) 175 x 175 mm. Verticale Régulation manuelle Système Venturi 120 Kg.. . (*) Valeur approximative. Cette donnée peut changer en fonction des caractéristiques particulières de chaque installation et de la qualité du combustible utilisé.. 300. 215. 310. 610. 650. 390. 465. 455. 150. 130. 605. (**)Pour une autre hauteur consulter le fournisseur ou le fabriquant. (Valeurs approximatives.) INDUSTRIAS HERGOM, S.A., décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par des modifications de ses. produits non autorisées par écrit, ou par une installation défectueuse. Elle se réserve également le droit de modifier ses produits sans préavis. La responsabilité pour vice de fabrication sera soumise au critère et vérification de ses techniciens, en étant en tout cas limitée à la réparation ou substitution des éléments fabriqués, sans inclure les travaux et les détériorations que ladite réparation puisse provoquer.. . .
(121) 2.7- COMPOSANTS DU CHAUFFAGE . Fig. 20 . .
(122) ORDRE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36. CODE Q00208 Q00209 Q00204 Q00203 CL00076 Q00206 Q00207 Q00201 Q00202 Q00205 T1/4512 HF00267 HF00532 HF00533 Q00272 Q00104 Q00092 Q00200 HF00534 CL00427 T51614 Q002100 CL00078 CL00418 CL00417 HF00530 HF00531 CL00073 HF00537 CL00074 CL00075 HF00536 J0215 CL00077 HF00538 HF00286. DENOMINATION QTE. TRIBUTE-PIERRE 337X143X30 TOIT LATERAL 2 TRIBUTE-PIERRE 203X145X30 TOIT CENTRAL 1 TRIBUTE- PIERRE 273X203X30 LATERAL 4 TRIBUTE- PIERRE 242X203X30 FOND 4 TRIBUTE- SUPPORT DU DEFLECTEUR EN INOX. 1 TRIBUTE- PIERRE 203X67X30 FAÇADE LATERALE 4 TRIBUTE- PIERRE 176X63,5X30 FAÇADE SUP. 1 TRIBUTE- PIERRE 172X121X30 BASE LATERALE 2 TRIBUTE- PIERRE 162X162X30 BASE DU FOYER 1 TRIBUTE- PIERRE 176X72X30 FAÇADE INF. 2 TRINGLE R,1/4 W, X 520 M/M 3 NEW HERITAGE 1-PATTE 4 TRIBUTE- COLLECTEUR PRIMAIRE 1 TRIBUTE- CADRE DE LA PORTE FRONTALE 1 RESSORT DE FERMETURE 1 NHC POIGNEE EN BOIS HANDLE-ROOD BLACK 1 BENN-SHELB-HERITAGE COUDE DE FERMETURE NORMALE 1 TRIBUTE-AXE DE FERMETURE DE LA PORTE 1 TRIBUTE- PORTE FRONTALE 1 NEW HERIT 1-AGRAFFE DE VITRE INOX. 6 SHELBU-NEW HERIT 1-ANCRAGE TOURNER 5/16"X1/4" 2 PLAQUES NEOC,324X241,5X3,9 TRIBUTE SERIGR 1 TRIBUTE- COMMANDE DE LA VANNE D’AIR PRIMAIRE 1 NEW HERIT 1- VANNE D’AIR PRIMAIRE 1 NEW HERIT 1-SUPPORT DE VANNE D’AIR PRIMAIRE 1 TRIBUTE-BASE 1 TRIBUTE-COLONNE 4 TRIBUTE- TUYERE D’AIR SECONDAIRE 1 TRIBUTE- COLLECTEUR SECONDAIRE INFERIEUR 1 TRIBUTE- BUSE D’AIR SECONDAIRE Nº1 1 TRIBUTE- BUSE D’AIR SECONDAIRE Nº2 1 TRIBUTE- COLLECTEUR SECONDAIRE SUP. 1 TRIBUTE- PLAQUE DE CERAMIQUE DEFLECTEUR 1 TRIBUTE- TUBE DE SEPARATION PROTECTEUR 1 TRIBUTE- TOIT 1 NEW HERITAGE 1-CHEMINEE 1.
(123)
Related documents
Installez toujours votre système UV dans un endroit qui offre suffisamment d’espace pour accéder à et pour retirer la lampe et la gaine de quartz de la chambre UV..
By understanding the different goals, attitudes and needs that different segments have for the mobile channel, financial institutions can develop a distinct strategy to tailor
Pour les modèles avec seau à glaçons dans la porte du congélateur, accéder à la machine à glaçons en baissant la porte du détecteur du bac à glaçons sur le côté
His advice was to do things “that would give her a walk as well as an occupation ( ἅμα ἐπιμέλεια εἶναι καὶ περίπατος) .” The result, he says, will
Current debates in gender and science education focus mainly: on differences in performance between boys and girls in examinations (Elwood, 2005; Elwood & Murphy, 2002); on
que son conceptual, pero también visualmente espléndidos tiene que ver con la aspiración a la calidad -una característica específica del comportamiento humano (Huygue, 1984)-, y
Quand vous vous inscrivez en ligne pour participer à la Marche CARSTAR faites de la fibrose kystique de l’histoire ancienne, vous avez accès à votre propre page publique de
Very little literature exists on the provision of social science advice for public policy, insofar as this is framed in terms of individuals providing expertise within an