• No results found

More Proof. User Statements

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "More Proof. User Statements"

Copied!
8
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

User Statements

More Proof.

(2)

The most recent Customer Statements 1

June 2014 • We use TVT daily for a variety of tasks. As both a translation and print company, the work this does for our quality assurance in the DTP/formatting process is indispensable and we are consistently finding new uses. Thank you TVT! Erica Manning Project Manager

Imperial ClinicaLingua, Grand Rapids, MI

• I‘ve been extremely impressed with Schlafender Hase and their Text Verification Tool Software. We were looking for an upgrade to our proofing software at Janssen Canada and the TVT exceeded our expectations. It not only performs tasks faster than our previous option but greatly improves our workflow timing and will allow us to move forward with a completely digital work environment. Schlafender Hase itself is very responsive and working with them feels like a true partnership. I wouldn’t hesitate to recommend this product and company to anyone. Ross Copp

Manager, Product Packaging Janssen Inc., Toronto, Canada

• We have been testing and evaluating all known applications for text comparison and electronic proof reading. After a testing period of 3 months all users as well as managers decided that the Text Verification Tool from Schlafender Hase is the best software to compare text. It‘s robust, reliable, 100% accurate and extremely user friendly. The service and the support from the Schlafender Hase team is outstanding. Metin Yilmaz

Regulatory Affairs/ Regulatory Operations specialist

• TVT‘s user friendliness, attention to detail and overall specification to our business played a key role in the decision.

Dr. Klaus Menges

Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM)

German Health Authority

• TVT is used throughout the global Regulatory department at Gilead. It allows our users to be able to use a standard tool to compare documents quickly and effortlessly. It is particularly useful when comparing labelling content across the many European languages. We appreciate having this functionality, as well as the very competent product knowledge and support we receive. Wendy Diederich

Senior Regulatory Operations Associate Gilead Sciences Inc., Foster City, CA

• Our processes are now much more effective and efficient using this solid and flawless software. I can also safely say that the degree of customer support displayed by Schlafender Hase exceeded my wildest expectations and truly created an environment of comfort and a “team” atmosphere.

Francisco Fernandez Peñaranda

Head of Section, Parallel Distribution and Certificates European Medicines Agency

(3)

The most recent Customer Statements 2

• We introduced TVT to our Regions Headquarter/Scandinavia, Europe and Americas back in 2005. The return on invest-ment was achieved already within a few months since TVT not only reduced dramatically the high amount of manual proofreading work, but also accelerated and simplified the approval process of our packaging material. Peter Egvang

Senior Regulatory Intelligence Manager, Regulatory Affairs

Novo Nordisk A/S, Copenhagen

• Purchasing TVT was a very wise business decision. The software has been an enormous asset to our department. It has cut down on the time it takes to proofread, allowing us to accomplish our goals more quickly and efficiently. The accuracy of this software is amazing. We have found that it catches errors that are impossible to see with the naked eye. The software is very user-friendly, and the support is fantastic.

Erika Galiatsos, Corporation

Manager, Labeling, Regulatory Affairs, Interchem, Paramus, NJ • We are a small company that produces our own artwork for centrally approved products. For instance we have one product which is a real multilingual one, 24 languages on one label, one carton and one insert. The proofreading used to take several weeks when sending to consultants and affiliates. With the tool we can save huge amount of time as the procedure has become much more simplified now, at least one of these proofreading steps can be replaced by the TVT. I recommend all new users to have the training, not just buy the software. For me the training was very useful and it feels good to have a nice and competent contact at Schlafender Hase to turn to if I will need help with the TVT in the future. Maria Jonsson

Regulatory Affairs Manager

Swedish Orphan Biovitrum AB (Publ), Sweden

• Since working with the TVT we do not have to spend many valuable hours checking our texts. This TVT proved to be an immense help and support and means great time-savings. And once you know two or three tricks it’s very easy to operate and almost self-explanatory. We would not want to have to do without this TVT. Claudia Kasper

Regulatory Affairs Assistant

Lundbeck (Schweiz) AG, Glattbrugg, Switzerland

• I love your TVT and am happy to share my experiences.

Todd Philipps, Regulatory Affairs Associate Par Pharmaceutical, Woodcliff Lake, NJ (formerly Anche, Pharmaceuticals, Inc.)

(4)

The most recent Customer Statements 3

About TVT training: • We have used TVT in our previous companies. However, having not been formally trained, we never knew of its full capabilities until our recent 2-day training. Our trainer, Marc Chaillou, was very knowledgeable about the software, and very personable. He was willing to spend one on one time with those that had specific issues or questions. He even encouraged us to provide our own examples to ensure we completely understood the software. It was a very productive training session. We were very pleased and would encourage others to invest in this training program. Erika Galiatsos

Corporation, Manager, Labeling, Regulatory Affairs Interchem, Paramus, NJ

(5)

• Very useful for pharma artwork checks • very good tool to add to our proofing process

• TVT is an extremely good and useful tool to have in any company. It provides an extra barrier in the prevention of errors.

• Ein sehr sinnvolles, hilfreiches Tool (a very sensible,

helpful tool) • TVT Tool can help to better identify typo mistakes, missed words, sentences... but cannot replace a face to face revision since it does not identify mistakes on the original document. • Einige in unserer Firma, u.a. auch ich, betrachten es als Delikt der schweren Körperverletzung, dass wir das TVT nicht schon 5 Jahre eher eingesetzt haben !!!!!! (Some

people in our company, including myself, consider it grievous bodily harm, that we did not introduce the TVT five years earlier!!!!)

• Now that I understand the software‘s strengths, I can use it more effectively.

• Tolles Werkzeug, das die Arbeit erheblich vereinfacht und beschleunigt. (A great tool, that significantly simplifies

and speeds up work.)

• I love TVT! It‘s a big help for me. The below mentioned statements are unedited and reflect the opinion of our customers regarding the Text Verification Tool. In the interest of authenticity, the German texts are presented as written; a translation is provided for your convenience. The Client Survey tool started in Q4 2010 and was completed Q1 2011.

User Statements

4

• Ein sehr hilfreiches Programm. Möchte ich nicht mehr misssen. (A very helpful program that I would not

want to do without.)

• I really enjoy using TVT.

• Sehr übersichtlich, gut in der Bedienung und Handhabung.

(Very clearly structured, easy to operate and handle.)

• A great tool. It minimizes errors in our industry. • It is user friend and accurate.

• sehr hilfreich, da wir komplexe Texte schnell vergleichen können (very helpful, because we are able to quickly

compare more complicated texts)

• Bin sehr zufrieden, obwohl es recht viele Abweichungen gibt, die leider vom Setzer her kommen. Mit den Tabellen habe ich immer noch etwas Mühe. (Very satisfied,

although there are really a lot of deviations that unfortunately are coming from the type setter.)

• Best software ever for comparing documents. TVT is user-friendly and saves on lots of time checking for differences. • Very useful

• superpraktisch, eine grosse Erleichterung, minimiert Fehler enorm (extremely practical, a great relief, minimizes

(6)

• Durch das Programmm kann ich viel Zeit sparen und auch das übersehen von Fehlern wird minimiert. (With this

program I can save a lot of time; and the chance of overlooking mistakes is minimized.)

• It‘s one of the best software tools I‘ve ever used in my professional life. Absolutely self-explanatory! • Solid and fast to use • it is very helpful for my daily work and saves much of time for me. • good and simple tool to meet the purpose • It‘s very useful tool for everyone who deal with documents with text. • sanofi aventis and sanofi pasteur really rely on this tool to aid in document comparison • Excellent Tool • Very useful and easy to use • Great software. User Interface is sometimes a little overwhelming with all of the different options. • Really need a business process driven quick reference guide to effectively use the software if not experienced or do not use it often.

• gut und praxisorientiert (good and oriented to practice) • Super Erfindung. Hohe Zeiterspanis. (Super invention.

Great time savings.)

User Statements

5

• Erfüllt die Voraussetzung, unerlässlich beim Textvergleich und stabil. (fulfills the requirement, irreplaceble for

text comparison and stable)

• einfach und übersichtlich (simple and clear)

• TVT is a useful tool that helped a lot in speeding the process of artwork creation. Thanks to TVT deviations are eliminated before sending artwork for approval to other department. • vereinfacht das Lesen von Dokumenten ungemein, enorme

Zeitersparnis durch TVT (greatly simplifies the reading

of documents, enomous time savings throught TVT)

• great simple product, however inconsistency in the usability of style check vs. content check

• Eine unschätzbare Arbeitserleichterung (an invaluable

work relief)

• Ohne kann ich kaum einen Tag auf der Arbeit „überleben“! ;-) (Without it I can hardly “survive” the day!;-)) • Die Tabellen zu lesen stellen noch immer ein Problem dar.

(Reading tables is still a problem.)

• Sehr einfach zu verstehen, einfache und schnelle Anwendung. (Very easy to understand, simple and

quick application.) • I like the tool very much. However, I would like to see additional features. Although the documents can be detached electronically they are restricted to one monitor. Since I have 2 monitors it would be useful to allow the documents to be moved more generally across my screens.

(7)

• TVT is easy to use and is a great help to us checking accuracy of pdf documents to the original word.

• It is very helpful in my work proofreading package inserts for the labeling.

• Text Verification Tool software should be fit for all versions of Abode Acrobat (the old ones and the new ones). • it‘s good and very useful to me • We have an in-depth knowledge of all text comparison tools available in the market place. We have intensively tested and evaluated all of them. We came to the conclusion that the Text Verification Tool from Schalfender Hase is the best – by far the best! • It is a really interesting tool. The interface and page handling could be in some case frustrating but the time gained and the quality of the result is always impressive. I have to say that I need to train myself on the tool more deeply. • Eine prima Erfindung! (A wonderful invention!) • Das TVT findet alles was es finden soll. Es ist eine große

und zuverläßige Erleichterung im Arbeitsalltag. (TVT finds

everything it is supposed to find. It is a great and reliable relief in every day work.)

• Sehr gutes System!!! (Very good system!!!) • Very useful tool for text comparsions but cloning can sometimes lead to confusion. • Overall very satisfied. However, I use two monitors and would like the ability to place each document on a differnet monitor for better viewing.

User Statements

6

• We utilize TVT on a daily basis in comparing approved clinical label text against the clinical label proof. TVT does an excellent job in identifying errors and validating accuracy of the proof. • Wir arbeiten seit Ende 2006 mit dem TVT. Davor haben wir die Texte mit dem Textvergleichsystem von IRIS verglichen. Allein schon die Schnelligkeit des TVT wäre ein Argument für die Umstellung gewesen!! Ich würde mich über eine Kurzfassung der Bedienungsanleitung in Deutsch sehr freuen! (We have been working with TVT since the

end of 2006. Before that we used the comparison system from IRIS. The speed of TVT would have been reason enough to switch. I would be grateful if there could be a user manual in German!)

• The training was good and very useful, especially as we could give examples of what we would like to TVT. • Das Schulungskonzept ist perfekt auf das Programm

abgestimmt und toll ist auch die Arbeit mit eigenen Dateien dabei! (The training program is perfectly geared to

the tool, and you can work with your own files!)

• Die Schulung war äußerst strukturiert und auf uns zugeschnitten => aus unserer Sicht besteht kein

Verbesserungsbedarf. (The training was well structured

and focused on our needs => from our point of view there is no need to change anything.)

• In our company, TVT is validated for 11 languages, so for these languages, we don‘t have to do a full manual proofreading any more.

• It has added a good bit of quality control without lengthening turnaround times.

(8)

• Definitely has improved our workflow.

• Wir nutzen TVT seit mehr als 5 Jahren täglich. (We have

been using TVT daily for more than 5 years.)

• Pro Gebrauchsinformation ca. eine Zeitersparnis von durchschnittlich 1 Stunde. (A time savings of about one

hour for per piece of user information.)

• very useful tool for proofreading

• Spart Zeit und erspart einem das häufige manuelle Gegenlesen von Texten nach erfolgten Änderungen. (Saves

time and avoids the frequent manual reading of corrections by hand.)

• Packmittelkontrollen sind sehr viel einfacher. (Checking

package inserts is much simpler.)

• It has made our workflow faster in checking i.e. packaging material texts. • saves off lots of time. • It takes less time to compare documents. The reports serve as a proof to reviewers that documents have been compared. A lot of mistakes, inconsistency are avoided using TVT. • in unserem Hause hat es für grosse Erleichterung gesorgt – bei unseren Graphikagenturen/Druckereien allerdings bedeutet es einen Mehraufwand (it brought a great relief

for our company – for the external layouters and printers it meant more work)

• The software works very well and is quick to point out differences.

User Statements

7

• Das TVT ist ein fester Bestandteil unseres Controllings geworden und trägt erheblich zur Risikominimierung bei. Unser Ziel - die Null-Fehler-Produktion - ist ohne TVT nicht denkbar. (The TVT has become an integral part of

our quality checks and has significantly reduced risks. Our goal – zero production mistakes – would be unthinkable without TVT.)

• Arbeitserleichterung, da Fehler schnell identifiziert werden.

(Makes work easier because it quickly identifies mistakes.) • Because it‘s so fast we keep checking texts several times, after each proof, for instance. • manuals are excellent • Personally I am very happy with the TVT product and service of SH. I will definitely recommend it to my colleagues and friends. • ich bin überzeugt; weiß im Moment nicht mal eine Kleinigkeit, die mir fehlen würde (I’m convinced; at the

moment I can’t think of anything that it’s missing.)

• Ich habe keine negativen Kommentare, das TVT erleichtert einem erheblich die Arbeit. (I have no negative

comments; TVT makes work a lot easier.)

• I work in the labeling group and I use TVT software constantly. I am always comparing different versions of labels and noting changes. Now, I cannot work without TVT as it is part of my work procedures.

• Wir vergleichen wöchentlich ca. 70 bis 80 Dateien in über 40 Sprachen. (Per week we compare approx. 70 to

References

Related documents

2010 includes outflows of $51.5 billion relating to the planned deconversion of a mutual fund clearing services client, and inflows of $500 million from the acquisition of

The reporting tool is developed by following the requirements of the good user interface and the purpose of the tool was to offer an easy and a fast way to check out the results

development of dedicated freight routes, longer, faster and heavier trains that are tailored to commercial needs and supported by spatial planning around development of modern

These risks and uncertainties include, among others: that the acquisition of Genzyme may not be consummated for reasons including that the conditions to sanofi-aventis’ offer

The results of measurements before dinner showed a significant decrease from baseline to the last visit in the regular group and a non-significant increase in the LISPRO group:

Constraints (MP.3)–(MP.7) serve the following purposes, respectively: Interdict a generator or the bus it is connected to, but not both; interdict a line or the bus it is connected

issmo Worse Finish 2012 an employment of space and silence in sotto an example of visitor's listening participation in treow Fred Sandback Untitled Triangle 1996 Eliane

The home visitors for the Denver trial of the Nurse Home Family Partnership were qualified nurses (with a BSN degree and experience in community or maternal and child health