• No results found

Resource Information

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Resource Information"

Copied!
21
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

1

Resource

Information

Derfflinger

17

th

. Century Dutch Fluyt

Scale 1:80

Version 5

This resource information was based on the original text supplied by Euromodel and then expanded in detail as the actual ship was constructed by the author, Peter Coward. Neither the author or Euromodel have any commercial interest in this information and it is published on the Euromodel web site in good faith for other

persons who may wish to build this ship. Euromodel does not accept any responsibility for the contents that follow.

(2)

2

(3)
(4)

4

[To navigate through the contents – use ‘control + click’]

Contents

Euromodel Preview ... 6

Chapter 1: INTRODUCTION ... 8

Historical Notes ... 8

Construction Philosophy ... 9

Kit Building versus ‘Scratch’ Building ... 9

How

Did

I Build This Ship? ... 10

Chapter 2: TRANSLATION (from Italian to English)... 11

Chapter 3: THE KIT ... 16

Drawings ... 16

Metal Decorations ... 16

Scrap Timber ... 16

Component List ... 17

Laser-cut pieces ... 17

Lime wood – Listelli tiglio ... 17

Walnut wood – Listello noce ... 17

Accessories ... 18

Masts & Spars ... 18

Kit Supply ... 18

Dimension Interpretation ... 19

(5)

5

Illustrations

[The figures below are not hyperlinked]

Figure 1: Section From Plan Sheet 2 ... 9

Figure 2: Typical Gun Port Detail of any Euromodel ship ... 9

Figure 4: Re-organisation of Plan Sheets (from another kit) ... 16

(6)

6

Euromodel Preview

Euromodel kits are based on sets of drawings by a naval architect and contain a comprehensive amount of detail that are a challenge to the serious ship modeller.

This is in contrast to most other kits that whilst they also contain excellent plans, the intention there is to achieve a build matching the plans provided.

Euromodel offers plans with an incredible amount of detail not seen in other commercial kits. This respected company has provided sufficient material in the kit to build a basic form of the ship but a full interpretation of the plans can easily lead to a full scratch build.

The builder is well advised to focus on three drawings –

Plan Sheets 1, 3 and especially

5.

It was these that I used for my base references. If there

was any doubt about other drawings, it was these three

that I kept referring to.

Plane Sheet 5 contains the detailed scratch-build

drawings upon which this kit is based.

It could well be argued that the build outcome is somewhere on the continuum between a standard model construction and a scratch model. How far you wish to extend this continuum is up to you and your build of this ship will be determined by the degree of complexity you choose.

The kit material will go a long way towards achieving a good model but be aware that the purchase of some extra material might be necessary depending on how far you wish to go in emulating the plans. There will be little left over from the kit contents, but during the construction you should experience a compelling drive to create something better than the basic model. Thus the Euromodel plans – unlike plans from other commercial kit companies - cannot be taken as a set of prescriptive drawings that the modeler must emulate.

Euromodel provides just the basic material needs and leaves it up to the modeler to determine how far he/she will extend his/her skills. In this build, I certainly added extra material and did alter some

(7)

7

In summary, then, the build is a very fluid process

allowing for a wide variation in the final outcome.

(8)

8

Chapter 1: INTRODUCTION

Historical Notes

The Dutch fluyt (pronounced ‘flight’) is different to ships used in Europe in the seventeenth century with a lowered quarter deck and a pronounced round or ‘pear-shaped’ hull. Their dimensions were long and hulls of a very narrow cross-section compared to other square-sailed vessels. The design minimized its armaments to maximize available cargo space. It had a shallow draft which allowed the vessel to bring cargo in and out of ports and into rivers that other vessels couldn't reach. The fluyt was first produced in 1595 with square sails on its foremast and main mast and a lateen spanker on the mizzen mast. These vessels were requiring only a small crew to operate them and had the advantage of being cheap to build. Pieter J. Lioorne-Hoorn (Holland) is credited with their design with the first fluyt built in Lubecca, Germany in 1618. The last one was built around 1780. The ‘Friede’ fluyt, as an example, was built in Berlin in the dockyards of Berlin in 1682 – its length was 32 metres.

‘Derfflinger’ had two decks. Towards the bow was located the galley and areas for the storage of munitions, food and water. Below these areas was the stone ballast. Towards the stern, there were medium-size cannons and the compass. The forecastle generally contained four cannons, as did the stern area and quarter deck.

The stern decoration showed a warrant officer wearing a black breast plate armour, a navy uniform lined with red and leather trousers. He wore a red scarf and his black hat contained red and white feathers. The background was blue and the whole picture was surrounded by deep red cloth and fringed with gold.

Prior to 1684, ‘Derfflinger’ was named ‘Wolkensaule’. It was purchased in Danzica in January 1681 by Benjamin Raule and was used during the war against Spain (May 1681) declared by Prince William Frederick. It was 110 feet long and 23 feet wide; it was armed with 3 – 16 cannons and crewed by about twenty men. From 1686 – 1693 the fluyt sailed the Western Africa and India routes. The ‘Friedrich Wilmeln Zu Pferde’ had been its escort as well as the ‘Hoffnung’ during the trips up the Western Africa coast and up to the Shetland Islands.

EUROMODEL

Euromodel Division of the GBM Snc di Mazza Massimo & C. Via Aldo Galli, 11

22100 COMO (CO) ITALY

e-mail : [email protected] home page http://www.euromodel-ship.com

(9)

9 Figure 1: Section From Plan Sheet 2

Construction Philosophy

Euromodel have tried to simulate all the designs of the Derfflinger in every possible way, with attention to detail in order to appeal to the advanced model builder to construct this model. The designs allow you construction of the vessel using both pre-cut materials ready to use, and materials that require preparation.

Kit Building versus ‘Scratch’ Building

There may well be some confusion in looking at the plans since there is considerable detail intended for the ‘scratch’ builder but which is not provided for in the kit. Fig. 1 shows the detail that could be included below decks if engaging in a full scratch build. This kit has a comprehensive array of items to utilise in building this ship. In many cases, these items may not display exactly the same dimensions as the plan sheets but nevertheless will enable the construction of a fine ship. The kit builder will use what is provided but the ‘scratch’ builder will utilise the plans more fully and decide to spend far more time building particular items as well as purchasing further items to enhance the ship build. Fig. 2 illustrates this point further ... a model showing the gunport lids only partially open does not show the rope and eye pin on the inside surface used as part of the mechanism for controlling the opening/ closing of the lid as shown in Plan Sheet 1.

Plan Sheets 1 & 2 contains a considerable amount of scratch information. This is a sheet that is useful in interpreting the hull structure but does contain much that is outside the scope of this kit.

i.e. no eye pins supplied in kit for gun port lids but could be added as part of scratch build

(10)

10

How Did I Build This Ship?

I felt compelled to build this ship from the kit provided but at the same time felt myself drawn to the highly detailed plans which portray far more than the kit provides for. What to do ?

I decided to create a text and photographic portrayal of how the ship could be built from the kit and located in a document on the Euromodel website named ‘Derfflinger Notes’. However, at many points I realised that there were alternative and more detailed construction processes that could be carried out. This usually meant the supply of extra material but having gone to the expense of purchasing the kit, the cost of the extra items was incidental. For these alternative processes, you will observe the heading ‘Alternative 1’ which uses a very straightforward and basic approach usually with the supplied material as it is whereas the heading ‘Alternative 2’ often shows the

method that I used which probably involved modifying the supplied pieces and/or using extra material A good example is shown by the capstans on Plan Sheet 2. Neither are supplied in the kit since they are hidden

below the decks.

In any case it’s essential to exercise patience and attention to detail while constructing this model. Without question this ship must be built with passion. The plans are there, an outline of the fundamental steps is there but in the end the modeller must display a high degree of flair. The plans must be studied at length before beginning because it is there that the builders will develop a ‘set of instructions’ for themselves. The kit will not necessarily provide all that is required if the modeller aims to include some of the finer detail.

The kit WILL enable an excellent model to be built from the materials supplied. The plans must be studied at length before beginning because it is there that the builders will develop a ‘set of instructions’ for themselves. A complimentary criticism of Euromodel’s kits is that the photos displayed on the internet ‘do not portray the kit contents provided but in fact are scratch models’. The simple fact is that there are so many variations and additions to the original design possible that (at the risk of repetition) no two ships are going to look the same. The more you examine the plans, the more you are likely to lean towards the ‘scratch’ style of construction.

Euromodel appreciates your choosing this product and wishes you a challenging experience. There is no question that the detail provided here on the plans and the material contained in the kit sets Euromodel kits apart from other kits available on the market.

Construction Manual

The following documentation will hopefully offer to other future builders an easier sequential pathway of construction. There is no doubt that others will see ‘flaws’ or better ways of carrying out some step. In the end, there can be no one way of doing anything so please read what I have written and then make your own judgement about the best method for you and your build. This manual simply describes how I constructed this ship.

Whilst I was working under a limited build-time to create this hull, some might well criticise the quality of my construction at some points and you might also be aware that photographing a small area on the hull and enlarging it produces a very different image to the one seen simply through the eye. So whatever you see, make yours better!

This manual is a real ‘ship building in progress’ and unlike other similar texts, the photographs show the raw work as it is being done – no ‘pristine publication-type photos.

(11)

11

Chapter 2: TRANSLATION

(from Italian to English)

Whilst every care has been taken with this translation, the author claims little depth of knowledge of

Italian and thus various grammar and syntax errors will be apparent to those who are bilingual in these

two languages.

An on-line dictionary is to be found on the Euromodel website – ‘Nautical Terms’ and this will

provide assistance for a large range of terms NOT included in the following pages of translation

from Italian to English.

As you read this manual on construction page by page, all of the plan sheet text in Italian

will be explained and translated in English so rather than trying to interpret individual words

or sentences on the sheets, just refer to the sequential text. I am hopeful that it will all

become quite clear to you.

(Terms shown on the Plan Sheets but not included in the lists below - refer to Euromodel website,

‘Nautical Terms’)

(12)

12

Tavola 1

Plan Sheet 1

Le decorazioni di prua sono dipinte in oro su fondo noto

Bow decorations are painted in gold, bottom surface underneath painted black

Tavola 2

Plan Sheet 2

Elementi Costruttivi

Constructive Elements

Da tagliare ad opera del modellista To be cut open by the builder Supporto specchio di poppa no 2 pezzi Transom bracket no; two pieces

No 1 pezzi compensato 2 mm. One piece plywood, 2 mm.

Ponto di batteria no 2 pezzi Gun Battery Deck, two pieces

Paratia di prora Bow bulkhead

Paratia del castello di prua Forecastle bulkhead

Paratia del controcassero Upper Quarter Deck bulkhead

Paratia del cassero Quarter Deck bulkhead

Specchio di poppa Transom

Sagoma blocchetto di riempimento a prua Templates for bow filler blocks

1 pezzi no 1e2 sono realizzati in noce da 5mm Pieces 1 and 2 made from 5 mm. walnut 1 pezzi dal no 3 al 14 sono realizzati in compensato

da 5 mm

Pieces from 3 to 14 made from 5 mm plywood 1 pezzi dal no 15 al 19 sono realizzati in compensato

da 2 mm

Pieces from 15 to 19 made from 2 mm plywood 1 ponti sono da eseguire con listelli da mm 2 x 4 Main Deck is built from 2 x 4 mm. walnut Le porte ed i portoncini se eseguono a parte con Doors and main doors built with 2 x 1 mm

Tavola 09

Plan Sheet 09

Assemblaggio

Assembly

incintoni wales

Listelli noce 2 x 4 mm. Planks from 2 x 4 mm. walnut

(13)

13

Tavola 4

Plan Sheet 4

PARTICOLARI

DETAILS

20. Bittone di drizza no. 2 pezzi

20. Foremast bitt (two pieces)

21. Bitta di drizza di mezzana no. 1 pezzi

21. Mizzen bitt (only one piece)

22. Pazienza

22. Main Mast bollard

23. Grue di capone no. 2 pezzi

23. Cathead

24. Scaletta no. 1 pezzo

24. Ladder (1 piece)

25. Carabottino del cassero

25. Quarter Deck grating

26. Carabottino del castello di prua

26. Forecastle Deck grating

27. Carabottino del ponte di coperta

27. Main Deck grating

Cannone di batteria no. 12 pezzi

Gun Battery Deck cannon (12 pieces)

Cannone del cassero no. 4 pezzi

Main Deck cannon (4 pieces)

28. Cavigliera del ponte di coperta no. 2 pezzi

28. Belaying pin rack, Main Deck (two pieces)

29. Cavigliera del ponte di coperta no. 2 pezzi

29. Belaying pin rack, Quarter Deck (two pieces)

30. Parasartie di trinchetto no. 2 pezzi

30. Foremast channel

31. Parasartie di maestra no. 2 pezzi

31. Main Mast channel

32. Mensola del parapetto del cassero

32. Quarter Deck breast rail support

33. Piede asta di bandiera

33. Base support for flag pole

34. Passacari dell’albero di bompresso

34. Bowsprit fairlead

35. Albero di bompresso

35. Bowsprit mast

36. Pennone di civada

36. Spritsail yard

37. Pennone di parroschetto del bompresso

37. Flying jib boom

38.Alberetto di parrocchetto

38. Sprit topmast

Tratto a sezione quadro/ octagonale

Square cross-section or octagonal cross section

39. Albero di trinchetto

39. Fore lower mast

40. Albero di parrocchetto

40. Fore topmast

41. Freccia di trinchetto

41. Fore topgallant mast

42. Pennone di trinchetto

42. Fore main yard

43. Pennone di parrocchetto

43. Fore royal yard

44. Albero di maestra

44. Lower main mast

45. Albero di gabbia

45. Main topmast

46. Freccia di maestra

46. Main topgallant

47. Pennone di maestra

47. Main lower yard

48. Pennone di gabbia

48. Main lower topsail yard

49. Albero di mexxana

49. Mizzen lower mast

50. Freccia di mezzana

50. Mizzen topmast

51. Antenna di mezzana

51. Lateen yard

52. Asta di bandiera

52. Flag pole

53 – 55 Teste di moro

53 – 55 Mast caps

56. Portello dei cannoni no. 14 pezzi da

realizzarsi con listello 10 x 2

56. Gun port hatches (14 pieces). To be made from 2

x 10 mm. strips.

(14)

14

Tavola 6

Plan Sheet 6

MANOVRE FISSE

FIXED RIGGING

bozzello block

bigotta dead eye

Particolare degli aridatoi delle sartie di mezzana Detail for the mizzen shroud

Strallo di mezzana Mizzen mast stay

Strallo di gabbia Main topmast stay

Strallo di maestra Lower Main mast stay

Strallo di pappafico Fore topgallant stay

Strallo di parrocchetto Fore topmast stay

Strallo di trinchetto Lower Foremast stay

Patterazzi dell’alberetto di parrocchettoi Fore top mast backstay

58. Coffa di maestra e trinchetto no. 2 pezzi 58. Mast top for the main mast & foremast (2 pieces) 59. Crocetta di gabbia e parrocchetto no. 2 pezzi 59. Cross trees for main & fore lower top masts

60. Coffa di civada 60. Mast top for bowsprit

61. Crocetta di mezzana 61. Cross tree foir mizzen mast

Particolare a (and b) Detail a (and b) shown in circles labeled ‘a’ or ‘b’ Landre di maestra e trinchetto (fuori scala) Dead eye straps for main and foremast (not to scale) Come fissare lo strallo di pappaffico di trinchetto alla

coffa di civada

Attaching the fore topgallant stay to mast top Incapellaggio delle sartie ed esecuzione dell strallo per

l’albero maestra e di trinchetto

(15)

15

Tavola 7

Plan Sheet 7

MANOVRE DEI PENNONI

SPAR RIGGING

Manovre volanti dell’albero di bompresso c civada relativi pennoni

Running rigging for the bowsprit and spritsail yard Particolare della drizza dei pennoni di maestra e

trinchetto

Detail for the foremast and mainmast yard running rigging

trozza truss

Manovre volanti del pennone di gabbia Running rigging for topgallant (topsail) yard Manovre volanti dell’antenna di mezzana Running rigging for mizzen mast lateen Manovre volanti del pennone di maestra Running rigging for lower main mast yard Manovre volanti del pennone di trinchetto Running rigging for lower foremast yard

Tavola 8

Plan Sheet 8

MANOVRE DELLE VELE

SAIL RIGGING

Colorazione bandiere e stendardi aquila rossa su fondo bianco

Red eagle on a white background for flag colour

Vela di gabbia Main topmast sail

Vela di maestra Main lower mast sail

Vela di mezzana Mizzen lower mast sail

Vela di civada Spritsail

Vela di bompresso Flying jibboom sail

Inferitura della vela al pennone Luff (leading upper edge of sail) on a yard

Vela di parrochetto Fore topmast sail

(16)

16 Figure 3: Re-organisation of Plan Sheets (from another kit)

Chapter 3: THE KIT

Drawings

The diagrams are beautifully drawn and would allow a scratch-built kit to be

readily developed. The difficulty is to separate the essential detail necessary to

build the kit from the other more seriously accurate detail.

At this stage it is a good idea to spend quite some time ‘pouring’ over the plan

sheets provided to gain some insight into what is ahead of you.

A

point I found useful was for many –

but not all – plan sheets to be carefully

cut into small sections and placed into

plastic sleeves in a folder. This way I

could arrange the drawings in semblance

of order of construction. Another very

useful step was to print off the

Italian-English translations, cut out the Italian-English

translations and stick them over the

appropriate Italian words (see below)

Metal Decorations

Much patience is required to identify these pieces and I would caution against direct contact with the skin – use gloves when cleaning & painting the pieces. Certainly any filing should be carried out in a separate area that can be easily cleaned up.

Scrap Timber

There is no such thing as ‘throw-away’ timber. Over time, I use every piece of ‘scrap’ timber - and more !

(17)

17

Component List

Laser-cut pieces

Keel, 5 mm. walnut (1) -

Chiglia

Rudder, 5 mm. walnut (1) - Timone

Bulkhead Frames, 5 mm. plywood (10) - Ordinate

Stern Support Pieces, 5 mm. plywood (2) – Supporti specchio

Plywood - Upper Quarter Deck (1) – bis 15

-

Gun Battery Deck (2) - 15

-

Deck Bulkheads – Paratia del ...

Lime wood

– Listelli tiglio

10 x 20 x 80 mm. (1) Filler Blocks for Bow - Blocchetto di riempimento va fatto di prua 1.5 x 5 x 400 mm. (50) First Planking – 1o Fasciame

Walnut wood

– Listello noce

1 x 4 x 400 mm. (50) Second Planking - 2o Fasciame

2 x 4 x 350 mm. (28) Deck Planking - Rivestimento ponti

1 x 3 x 350 mm. (8) Bulwark Capping Rail; Bulkhead Surfaces - Capodibanda

6 x 6 x 100 mm. (1) Display Stand Support Railings - Traversa invasatura

2 x 10 x 150 mm. (1) Gun Port Hatch - Portelli cannoni 2 x 10 x 280 mm. (1) Channels - Parasartie

2 x 3 x 350 mm. (3) Top Ribs – of Mast Top; Cross Trees 2 x 4 x 400 mm. (4) 1st & 2nd Wales – Incintoni

3 x 3 x 400 mm. (3) Bulwark Stanchions - Scalmotti

2 x 5 x 200 mm. (1) Pin & Fife Rails – Pazienza e cavigliera

1 x 2 x 400 mm. (3) Grating edging – Contorno carabottini

7 x 7 x 200 mm. (1) Catheads - Gru di capone; Bollards for Main, Foremasts - Bittone di drizza

5 x 5 x 200 mm. (1) Fife Rail Posts (20-22)-; Bitta di drizza di mezzana; Pazienza Main Deck, forward

Prow Deck

Main Deck, Quarter Deck

(18)

18

Accessories

Anchors (2) - Ancore da 40 mm. (Art. 11/009)

Clamp - Ceppi per ancore; Ring – Anelli per ancore Belaying Pins: 8 mm. (76) - Caviglia da mm. 8 (Art.22/144) Blocks

3mm., 1 hole(96) - Bozzelli da mm. 3 a 1 foro (Art.22/026)

3mm., 2 hole(10)

-

Bozzelli da mm. 3 a 2 foro(Art.22/031)

5mm., 1 hole (52) -

Bozzelli da mm. 5 a 1 foro(Art.22/028) 5mm., 2 hole (5) -Bozzelli da mm. 5 a 2 fori (Art.22/032) 7mm., 1 hole (14) - Bozzelli da mm. 7 a1 fori (Art.22/030) 7mm., 3 hole (4) - Bozzelli da mm. 7 a 3 fori (Art.22/039)

Violin, 7 mm., 1-hole (13) - Bozzelli a violino da mm. 7 a 1 fori (Art.22/083) Violin, 11 mm., 3-hole (2) - Bozzelli a violino da mm. 11 a 3 fori (Art.22/082) Heart, 10 mm. (2) - Bozzelli a cuore da mm. 10 (Art.22/085)

Cleats (‘Staghorns’) (2) - Tacchetti (Art. 11/270) Chain Plates (22) - Lande5 mm. (Art. 11/313)

Cloth Sail (1) – Tela per vele 450 x 450 mm. (Art. 15/006) Deadeyes- Bigotte

5 mm. (44) (Art. 22/020)

3 mm. (46) (Art. 22/018)

Dinghy (1) – Scialuppa da 70 mm. (Art. 88/011) Flag set(1) – Serie Bandiere (Art. 13/032)

Grating Strips (50) – Elementi per paiolato (Art. 22/069) Guns – Cannoni de batteria, cassero & coperta

30 mm. (Art. 11/015) (12) / 22 mm. (Art 11/362) (4) Wheels: 4 mm. (Art. 22/148) (40) / 5 mm. (Art. 22/149) (24)

19 mm. carriages - 24 x 5 mm wheels + 24 x 4 mm. wheels 16 mm. carriages - 16 x 4 mm. wheels (same on both axles)

Carriages: 19 mm. (Art 22/001) (12) / 16 mm. (Art 22/154) (4) Axles: dowels 2 x 160 mm. (3)

Brass dowels 1.5 x 160 mm. (1)

Hinges, gun port (40) – Cerniere timone complete (Art. 11/289) Ladder (1) - Scala (Art. 22/069)

Metal decorations, 25 pieces – Serie decorazioni fuse (Art. 11/280) Rigging yarn – Rafforzino di lino ritorto

0.25 mm. (Art. 77/025)/ 0.50 mm. (Art. 77/050)/ 0.80 mm. (Art. 77/080) / 1.50 mm. (Art. 77/150) Mast Caps – Teste di moro da12 mm. (Art. 22/043) (5); 16 mm. (Art. 22/044) (2)

Rudder Hinges (5) – Cerniere timone complete (Art. 11/293) Plan Set (9) – Serie disegno in scala (Art. 66/007)

Instructions for assembling - Istruzioni

(Euromodel website/ ‘Customer Assistance’ has more complete instructions)

Colour brochure - Fotocolor

Masts & Spars

Kit Supply

10 x 200 mm. (1) ; 8 x 380 mm. (1); 6 x 340 mm. (2); 5 x 380 mm. (1); 5 x 320 mm. (1); 5 x 170 mm. (1); 4 x 310 mm. (1); 3 x 380mm. (1)

(19)

19

Dimension Interpretation

The following dimensions were compared between Plan Sheet 1

and Plan Sheet 4 with some varying results! These are my

interpretations.

A: MAIN MAST

44.

Main Lower Mast

- Albero di maestra

(10 mm.) 200 mm.

162 mm round / 7.5 … 6.0 mm. 38 mm. square / 6.0 mm.

45

. Main Topmast

– Albero di gabbia

(6 mm.) 167 mm.

13 mm. octagonal / 6 mm. 154 mm. round / 4.5 … 3 mm.

46

. Main Topgallant

– Freccia di maestra (3 mm.) 65 mm.

7 mm. octagonal / 3 mm. 58 mm. round / 1.6 … 1.3 mm.

47.

Main Lower Yard

– Pennone di maestra (5 mm.)

187 mm.

173 mm. round / 5 … 3.5

2 x 7 mm. round / 2.0 mm.

48.

Main Lower Topsail Yard

– Pennone di gabbia (4 mm.)

107 mm.

97 mm. round / 4 … 3 mm.

2 x 5 mm. round / 2.0 mm.

B: FOREMAST

39.

Fore Lower Mast

Albero di trinchetto (8 mm.)

183 mm.

162 mm round / 7.0 … 5.5 mm. 36 mm. square / 5.5 mm.

40.

Fore Topmast

- Albero di parrocchetto

(6 mm.) 157 mm.

11 mm. octagonal / 5.5 mm. 146 mm. round / 4.0 … 3 mm.

41.

Fore Topgallant Mast

- Freccia di trinchetto

(3 mm.)

60 mm.

7 mm. octagonal / 3 mm. 53 mm. round / 1.6 … 1.3 mm.

42.

Fore Main Yard

- Pennone di trinchetto

(5 mm.)

168 mm.

156 mm. round / 4.5 … 3.5

2 x 6 mm. round / 2.0 mm.

(20)

20

43

. Fore Royal Yard

– Pennone di parrocchetto

(4 mm.)

100 mm.

90 mm. round / 4 … 3 mm.

2 x 5 mm. round / 2.0 mm.

C: MIZZEN MAST

49

. Mizzen Lower Mast

– Albero di mezzano

(5 mm.)

166 mm

.(inc. 6 mm. extra to seat into keel) 166 mm round / 5.0 … 4.0 mm.

50.

Mizzen Topmast

– Freccia di mezzana

(3 mm.) 58 mm.

8 mm. octagonal / 2 mm. 154 mm. round / 1.3 … 1.0 mm.

51

. Lateen Yard

– Antenna di mezzana

(5 mm.) 185 mm.

175 mm. round / 4.5 … 3.5 mm. 2 x 5 mm. round / 2.0 mm

.

D: BOWSPRIT

35.

Bowsprit Mast

– Albero di bompresso

(8 mm.) 185 mm.

185 mm. round / 7.0 … 4.0 mm.

36.

Spritsail Yard

– Pennone di civada

(5 mm.) 135 mm.

127 mm. round / 4.0 … 3.0 mm. 2 x 4 mm. round / 1.5 mm

.

37.

Flying Jib Boom

- Pennone di parrocchetto

(4 mm.) 75 mm.

67 mm. round / 3.0 … 2.5 mm. 2 x 4 mm. round / 1.0 mm

.

38.

Sprit Topmast

– Alberetto di parrocchetto

(3 mm.) 95 mm.

9.5 mm. octagonal / 2.5 mm. 85.5 mm. round / 2.0 … 1.0 mm.

(21)

21

Length Overview

YARDS,

etc

Diameters

10 8 6 5 4 3

BOWSPRIT No. Lengths

35 185 36 135 37 74 38 95 FOREMAST 39 183 40 157 41 60 42 168 43 100 MAIN 44 200 45 167 46 65 47 187 48 107 MIZZEN 49 166 50 58 51 185

draft

References

Related documents

While each adolescent living with HIV has unique life circumstances, understanding the basic individual and environmental factors that in fluence their experience of living with HIV is

For the happiness 4 neutral contrast in the pre-manifest Huntington’s disease group, both the CAG repeat length and probability of manifest disease onset within 5 years covariates

QuickStart Tennis is a play format to help kids learn and play the games effortlessly with reduced size equipment and user-friendly scoring and games Beginner Tennis: Learn to Play

«Y no vivieron felices para siempre: la reescritura del cuento de hadas y la pro- blemática de la subjetividad femenina en Nueva historia de la princesa y el dragón de Carmen

Associate of Science in Radiologic Technology (Spring 1999) Bachelor of Science in Healthcare Administration (Fall 2005) Bachelor of Science in Medical Imaging (Spring 2012)

Indian customers and logistics providers will aim to leverage transportation software firstly for execution (carrier selection, route scheduling, visibility) rather than

The two-year Post-Doctor of Pharmacy (PharmD) Biopharmaceutical Industry Fellowship will provide insight to the intricacies of the design, plan and execution of clinical

�GANUN BA TALAGA TINGIN MO SAKIN?!� napatingin sa amin yung mga kaklase namin habang siya tinitigan niya lang ako �ANG HIRAP KASI SAYO AKO NA NGA TONG NASA TABI MO PERO SA IBA