• No results found

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL"

Copied!
12
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

NÁVOD K POUŽITÍ

NÁVOD NA POUŽITIE

INSTRUCTION MANUAL

Rádiobudík / Rádiobudík / Alarm Clock

 

(2)

Vážený zákazníku, děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Než začnete s přístrojem manipulovat, přečtěte si prosím pečlivě tento návod, aby jste se seznámili s funkcemi přístroje a mohli maximálně využít jeho vlastností a díky tomu vám přístroj poskytoval mnoho let věrných a bezproblémových služeb a radosti z poslechu.

Popis 1. Displej 2. Anténa FM 3. Zvýšení/hodina 4. Snížení/minuta 5. Indikátor napájení 6. Hlavní vypínač 7. Nastavení budíku/pásmo 8. Tlačítko osvětlení

9. Režim budíku / tlačítko +5 10. Nastavení paměti/času 11. Tlačítko 3 12. Tlačítko 5 13. Tlačítko 2 14. Tlačítko 4 15. Tlačítko 1

16. Vstup pro stejnosměrný proud 17. Vstup sluchátek

18. Knoflík hlasitosti 19. Reproduktor Provoz na elektřinu

 Zapojte síťový kabel střídavého proudu do síťové zástrčky na levé straně přístroje. Zapojte síťový kabel do domovní elektrické zásuvky a zapněte napájení. Ujistěte se, že napětí v síti je kompatibilní.

 Před odpojením kabelu od přístroje nezapomeňte vždy nejprve Vytáhnout kabel ze zásuvky.

 Pokud přístroj nepoužíváte, odpojte síťový kabel ze zásuvky.  Zástrčka síťového kabelu musí zůstat volně dostupná.

Provoz na baterie

Potřebujete dvě baterie 1,5 v velikosti „AA“. Otevřete bateriový prostor, vložte baterie a ujistěte se, že jsou vloženy se správnou polaritou dle symbolů +/- uvnitř bateriového prostoru. Zavřete bateriový prostor.

Osvětlení

Modré podsvícení displeje zapnete jedním stisknutím tlačítka light. Po 8 sekundách se osvětlení automaticky vypne.

Nastavení času

1. Do nastavení normálního času se dostanete stisknutím tlačítka Memo/time v pohotovostním režimu. Displej hodin se rozbliká.

2. Poté nastavte správnou hodnotu hodin a minut pomocí tlačítek Up/hour a down/min. 3. Správný čas uložíte opětovným stisknutím tlačítka memo/time.

(3)

CZ

CZ - 3

Probuzení bzučákem

1. V normálním zobrazení času stiskněte tlačítko alm set/band. Displej hodin se rozbliká. 2. Poté pomocí tlačítek up/hour a down/min nastavte hodinu a minutu buzení.

3. Pomocí tlačítka alm mode +5 můžete volit mezi dvěma způsoby

Probuzení: bzučákem nebo rádiem. Pokud LCD displej zobrazí ikonu budíku, budete probuzeni bzučákem.

4. Když nastane nastavený čas, bzučák se zapne. Vypnout jej můžete stisknutím kteréhokoliv tlačítka.

5. Bzučák se vypne. Probuzení rádiem

1. V normálním zobrazení času stiskněte tlačítko alm set/band. Displej hodin se rozbliká. 2. Když zobrazení hodin bliká, nastavte pomocí tlačítek up/hour a Down/min hodinu a minutu

buzení.

3. Pomocí tlačítka alm mode +5 můžete volit mezi dvěma způsoby

probuzení: bzučákem nebo rádiem. Pokud LCD displej zobrazí ikonu rádia, budete probuzeni rádiem.

4. Když nastane nastavený čas, rádio se zapne. Vypnout jej můžete stisknutím kteréhokoliv tlačítka.

Vypnutí budíku

V režimu buzení budíkem se po jednom stisknutí tlačítka alm set/band rozblikají čas buzení a ikona budíku. Režim buzení zrušíte opětovným stisknutím stejného tlačítka. V režimu buzení rádiem vypnete budík jedním stisknutím tlačítka power. Režim pak zrušíte dvojím stisknutím tlačítka alm set/band.

Rádio

V režimu normálního zobrazení času zapnete rádio stisknutím tlačítka power. Požadované pás-mo vyberte popás-mocí tlačítka alm set/band a pomocí tlačítek up/hour nebo down/min nastavte požadovanou frekvenci. Nastavte hlasitost na požadovanou úroveň.

Podržte po dobu několika sekund tlačítko up/hour nebo down/min a poté je uvolněte. Začne automatické prohledávání frekvence. Při automatickém prohledávání můžete režim prohledávání zastavit stisknutím tlačítka up/hour nebo down/min rádio vypnete opětovným stisknutím tlačítka power.

Vstup pro sluchátka

K přístroje lze připojit konektor sluchátek. Zasuňte do sluchátkového vstupu správný konektor sluchátek.

Při zapojení konektoru sluchátek do sluchátkového vstupu se automaticky odpojí reproduktory. Uložení stanic rádia do paměti

V přístroji lze uložit až 10 stanic AM a 10 stanic FM.

1. Při zapnutém rádiu zvolte požadované pásmo pomocí tlačítka alm set/band.

2. Vyberte požadovanou frekvenci pomocí tlačítek up/hour a down/min. Poté stiskněte tlačítko memo/time a na LCD displeji se zobrazí „M“. Jestliže stisknete tlačítko 1 a poté tlačítko memo/time set, Příslušná frekvence se uloží do paměti pod tlačítko 1.

3. Stanice 1 až 5 uložíte do paměti opakováním bodu 2.

4. Pokud chcete uložit šestou stanici, zvolte pomocí tlačítek up/hour a down/min požadovanou frekvenci a poté stiskněte tlačítko memo/time set. Na LCD displeji se zobrazí „m“. Po stisknutí tlačítka alm/mode +5 a tlačítka 1 se na LCD displeji zobrazí číslo „6“. Poté frekvenci uložíte stisknutím tlačítka memo/time.

(4)

6. Při zapnutém rádiu naladíte stisknutím tlačítek 1 až 5 stanice uložené V pamětech 1 až 5. Pokud stisknete tlačítko alm/mode +5 a poté tlačítka 1 – 5, Naladí se stanice 6 –10.

Poznámka

Tento produkt nesmí být vystaven kapající ani tekoucí vodě a nesmí se na něj stavět předměty naplněné vodou, například vázy. Při používání je třeba dbát, aby nebylo bráněno přirozenému větrání.

Poznámka

Změna technické specifikace vyhrazena. Informace o ochraně životního prostředí

Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní naří-zení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařínaří-zením.

Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení

Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elek-trického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že zajistí-te správnou likvidaci výrobku, můžezajistí-te předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně pří-rodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte na místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.

Firma HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. je registrovaná u společnosti Asekol s.r.o. pod číslem AK-051447.

(5)

SK

SK - 5

Ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu. Než začnete s prístrojom pracovať, starostlivo si prečítajte tento návod, aby ste sa zoznámili so všetkými jeho funkciami a vlastnosťami a mohol vám dlhé roky poskytovať verné a bezproblémové služby a príjemné počúvanie.

Popis 1. Displej 2. Anténa FM 3. Zvýšenie/hodina 4. Zníženie/minúta 5. Indikátor napájania 6. Hlavný vypínač 7. Nastavenie budíka/pásmo 8. Tlačidlo osvetlenia

9. Režim budíka / tlačidlo +5 10. Nastavenie pamäte/času 11. Tlačidlo 3 12. Tlačidlo 5 13. Tlačidlo 2 14. Tlačidlo 4 15. Tlačidlo 1

16. Vstup pre jednosmerný prúd 17. Vstup slúchadiel

18. Gombík hlasitosti 19. Reproduktor

Prevádzka na elektrinu

 Zapojte sieťový kábel striedavého prúdu do sieťovej zástrčky na Ľavej strane prístroja. Zapojte sieťový kábel do domovej elektrickej Zásuvky a zapnite napájanie. Uistite sa, že napätie v sieti je Kompatibilné.

 Pred odpojením kábla od prístroja nezabudnite vždy najskôr Vytiahnuť kábel zo zásuvky.

 Ak prístroj nepoužívate, odpojte sieťový kábel zo zásuvky.  Zástrčka sieťového kábla musí zostať voľne dostupná. Prevádzka na batérie

Potrebujete dve batérie 1,5 v veľkosti „AA“. Otvorte batériový priestor, vložte batérie a uistite sa, že sú vložené so správnou polaritou podľa symbolov +/- vo vnútri batériového priestoru. Zatvorte batériový priestor.

Osvetlenie

Modré podsvietenie displeja zapnete jedným stlačením tlačidla light. Po 8 sekundách sa osvet-lenie automaticky vypne.

Nastavenie času

1. Do nastavenia normálneho času sa dostanete stlačením tlačidla memo/time v pohotovostnom režime. Displej hodín sa rozbliká.

2. Potom nastavte správnu hodnotu hodín a minút pomocou tlačidiel up/hour a down/min. 3. Správny čas uložíte opätovným stlačením tlačidla memo/time.

(6)

Prebudenie bzučiakom

1. V normálnom zobrazení času stlačte tlačidlo alm set/band. Displej hodín sa rozbliká. 2. Potom pomocou tlačidiel up/hour a down/min nastavte hodinu a minútu budenia. 3. Pomocou tlačidla alm mode +5 môžete voliť medzi dvoma spôsobmi

Prebudenia: bzučiakom alebo rádiom. Ak LCD displej zobrazí ikonu budíka, budete prebudení bzučiakom.

4. Keď nastane nastavený čas, bzučiak sa zapne. Vypnúť ho môžete stlačením ktoréhokoľvek tlačidla.

5. Bzučiak sa vypne. Prebudenie rádiom

1. V normálnom zobrazení času stlačte tlačidlo alm set/band. Displej hodín sa rozbliká. 2. Keď zobrazenie hodín bliká, nastavte pomocou tlačidiel up/hour a down/min hodinu

a minútu budenia.

3. Pomocou tlačidla alm mode +5 môžete voliť medzi dvoma spôsobmi

Prebudenia: bzučiakom alebo rádiom. Ak LCD displej zobrazí ikonu rádia, budete prebudení rádiom.

4. Keď nastane nastavený čas, rádio sa zapne. Vypnúť ho môžete Stlačením ktoréhokoľvek tlačidla.

Vypnutie budíka

V režime budenia budíkom sa po jednom stlačení tlačidla alm set/band rozblikajú čas bude-nia a ikona budíka. Režim budebude-nia zrušíte opätovným stlačením toho istého tlačidla. V režime budenia rádiom vypnete budík jedným stlačením tlačidla power. Režim potom zrušíte dvojitým stlačením tlačidla alm set/band.

Rádio

V režime normálneho zobrazenia času zapnete rádio stlačením tlačidla power. Požadované pásmo vyberte pomocou tlačidla almset/band a pomocou tlačidiel up/hour alebo down/min nastavte požadovanú frekvenciu. Nastavte hlasitosť na požadovanú úroveň.

Pridržte niekoľko sekúnd tlačidlo up/hour alebo down/min a potom ho uvoľnite. Začne auto-matické prehľadávanie frekvencie. Pri automatickom prehľadávaní môžete režim prehľadávania zastaviť stlačením tlačidla up/hour alebo down/min

Rádio vypnete opätovným stlačením tlačidla power. Vstup pre slúchadlá

K prístroju možno pripojiť konektor slúchadiel. Zasuňte do slúchadlového vstupu správny konek-tor slúchadiel.

Pri zapojení konektoru slúchadiel do slúchadlového vstupu sa automaticky odpoja reproduktory. Uloženie staníc rádia do pamäte

V prístroji možno uložiť až 10 staníc am a 10 stanic FM.

1. Pri zapnutom rádiu zvoľte požadované pásmo pomocou tlačidla alm set/band.

2. Vyberte požadovanú frekvenciu pomocou tlačidiel up/hour a down/min. Potom stlačte tlačidlo memo/time a na LCD displeji sa zobrazí „M“. Ak stlačíte tlačidlo 1 a potom tlačidlo memo/time set, príslušná frekvencia sa uloží do pamäte pod tlačidlo 1.

3. Stanice 1 až 5 uložíte do pamäte opakovaním bodu 2.

4. Ak chcete uložiť šiestu stanicu, zvoľte pomocou tlačidiel up/hour a down/min požadovanú frekvenciu a potom stlačte tlačidlo memo/time set. Na LCD displeji sa zobrazí „M“.

Po stlačení tlačidla alm/mode +5 a tlačidla 1 sa na LCD displeji zobrazí číslo „6“. Potom frekvenciu uložíte stlačením tlačidla memo/time.

5. Stanice 6 až 10 uložíte do pamäte opakovaním bodu 4.

(7)

6. Pri zapnutom rádiu naladíte stlačením tlačidiel 1 až 5 stanice uložené v pamätiach 1 až 5. Ak stlačíte tlačidlo alm/mode +5 a potom tlačidlá 1 – 5, Naladia sa stanice 6 –10.

Poznámka

Tento produkt sa nesmie vystavovať kvapkajúcej ani tečúcej vode a nesmú sa naň stavať pred-mety naplnené vodou, napríklad vázy. Pri používaní treba dbať o to, aby sa nebránilo prirodze-nému vetraniu.

POZNÁMKA:

Vyhradzujeme si právo na technické zmeny v rámci vylepšovania produktu bez predchádzajúceho upo-zornenia.

Informácie o ochrane životného prostredia

Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 mate-riály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.

Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia

Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento výrobok na príslušné zberné miesto, kde bude recyklovaný ako elektrické a elektronické zariadenie. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú zberné miesta pre použité elektrické a elek-tronické zariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia ma-teriálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili.

Firma HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. je registrovaná u spoločnosti Sewa pod číslom EZ0000213.

SK

(8)

Dear customer, thank you for purchase of our product. To achieve the utmost in enjoyment and performance, please read this manual carefully before attempting to operate the unit in order to became familiar with its features, and assure you years of faithful, trouble free performance and listening pleasure. Descriptions 1. Display 2. FM antenna 3. Up/hour 4. Down/min 5. Power indicator 6. Power 7. Alm set/band 8. Light button

9. Alm mode +5 button 10. Memo/ti me set 11. 3 Button 12. 5 Button 13. 2 Button 14. 4 Button 15. 1 Button 16. Dc jack 17. Earphone jack 18. Volume knob 19. Speaker Ac operation

 plug the supplier ac power cord into the power socket on the left of the unit. Connect the power cord to the ac household main outlet and switch on the main supply. Make sure the voltage is compatible.

 Always remember to disconnect the power cord from the mains supply before disconnecting the lead from the unit.

 Disconnect the power cord from the mains when not in use.  The ac mains plug shall remain readily operable.

Dc operation

You need two 1.5V size “AA” batteries. Insert the batteries and ensure to follow the correct pola-rity +/- symbols as indication on the inside of the battery compartment.

Light operation

Press light button once to turn on the display blue back light, and the light will turn off automati-cally after 8 seconds.

Time setting

1. In standby mode, press memo/time set button enters into normal time setting, the clock display starts blinking.

2. Then press up/hour button or down/min button to adjust the correct hour and minute. 3. Press the memo/time set again to store the correct time.

(9)

Wake to buzzer

1. In normal time display, press alm set/band button, the clock display starts blinking. 2. Then press up/hour button or down/min button to adjust the alarm hour and minute. 3. Then press alm mode +5 button you may select two different ways to wake up:

by buzzer or by radio. When LCD displays “alarm” icon that you may wake up by buzzer. 4. When reach the preset time, the buzzer will on, press any button to turn off the buzzer. 5. The buzzer is still

Wake to radio

1. In normal time display, press alm set/band button, the clock display starts blinking.

2. When the clock display is blinking, press up/hour button or down/min button to adjust the alarm hour and minute.

3. Then press alm mode +5 button you may select two different ways to wake up: By buzzer or by radio. When lcd displays “radio” icon that you may wake up by radio. 4. When reach the preset time, the radio will on, preset power button to turn off the radio. Shut the alarm off

In alarm buzzer mode, press alm set/band button once the alarm time and alarm icon is blin-king, then press this button again to cancel the buzzer mode. In alarm radio mode, press power button to stop the alarm once, then press alm set/band button twice to cancel this mode.

Radio operation

In normal time display, press power button to switch on the radio. Press alm set/band button to select the desired band, and press up/hour or down/min to adjust the desired frequency, turn the volume knob to the desired level.

Keep pressing up/hour button or down/min button for few secons, then release, it will switch to search the frequency automatically mode. In the automatic searching process, press up/hour or down/min to stop searching mode to switch off the radio press power button again.

Phone jack

The unit can be connected with an earphone plug. Please match the correct earphone plug to the phone jack.

When connecting a headphone to the phone jack, the speaker output is automatically discon-nected.

Radio station memory presets

This unit can store up to 10am and 10fm presets.

1. With the radio on, press alm set/band button to select the desired band.

2. Press up/hour or down/min to select the desired frequency, then press memo/time set button the “m” is appear on the lcd, press 1 button and then press memo/time set button that the frequency is stored in the 1 button.

3. Repeat the second step to memory the 1 to 5 station.

4. When you want to memory the 6th station: press up/hour or down/min to select the desired

frequency, then press memo/time set button the “M” is appear on the lcd, press alm/mode +5 button and 1 button the number “6” is appear on the lcd, after that press memo/time set

to store the frequency.

5. Repeat the fourth steps to memory the 6 to 10 station.

6. With the radio on, press 1 to 5 button to receive the memory station of 1 to 5, press alm/ mode +5 and 1 or 2 or 3 or 4 or 5 button to receive the memory stations of 6 to 10

SK

(10)

NOTES:

We reserve the right to make technical changes without notice in the interest of improvement.

WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service. The product is under a dangerous tention.

Disposal of used electrical & electronic equipment

The meaning of the symbol on the product, its accesory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this equipment at your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipments waste. In the European Union and Other European countries which there are separate collection systems for used electrical and electronic product. By ensuring the correct disposal of this product, you will help prevent potentially hazardous to the environment and to human health, which could otherwise be caused by unsuitable waste han-dling of this product. The recycling of materials will help conserve natural resources. Please do not therefore dispose of your old electrical and electronic equipment with your household waste. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. is registered by Asekol s.r.o. under number AK-051447. HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. is registered by Sewa under number EZ 0000213. Note

The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with li-quids, such as vases, shall be placed on the apparatus.

(11)
(12)

References

Related documents

Our results show that firm size and industry type are the significant determinants of web-based disclosures in study firms.. As such, the larger a firm is the more

Catherine, which stands some sooo feet above the sea-level in a narrow valley called Wady- ed-Deyr, beneath the shadow of a steep shoulder of Jebel Mousa, the

We show that in fact a significant difference exists between the sex ratio responses to incubation temperature between French Guiana and Playa Grande Dermochelys

The improvement in accuracy is attributed to finer granularity of data, since recognition is performed on a number of facial features, including the left eye, the right eye, the nose,

In comparison with the previous BCO-based unsupervised image classification methods that rely on some prior knowledge on the image (Banerjee et al. 2012, Deriche

In Content Based Image Retrieval many visual feature like color, shape, and texture are extracted in order to match query image with stored database images.. Matching the query

Models with the Team of Psykers special rule may benefit from any friendly Psychic Power used on the Team Leader.. For example, if a Justicar uses the

samples, performed an integrative data analysis with snDrop-seq transcriptomic data, defined cell type specific transcription factor landscapes, and associated human brain cell