• No results found

English Word to Marathi Meaning

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "English Word to Marathi Meaning"

Copied!
35
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

Scribd Explore Community Upload a Document Search Books, Presentations, Business , Academics... Login Sign Up | Log In 1First Page Previous Page Next Page / 21Zoom Out Zoom In Fullscreen Exit Fullscreen Select View Mode View Mode

Book Slideshow ScrollReadcast Add a Comment Embed & Share

Reading should be social! Post a message on your social networks to let others know what you're reading. Select the sites below and start sharing.

Readcast this DocumentLogin to Add a CommentShare & Embed

Link / URL: Embed Size & Settings: Width: Auto Height: (proportional to speci fied width) Start on page: Preview View: Scroll Book Slideshow Tiled More shar e optionsAdd to Collections

Download this Document for FreeAuto-hide: off Ads by Google

English Speaking Course

Speak Fluent English with neutral Accent ( Audio - Video ) Training www.letstalk.co.in

Dictionary English

Look Up Dictionary Terms Instantly! Free Reference Dictionary Toolbar. Dictionary.alot.com

Understanding the Word

Break through traditional teachings to truth and the word of life. www.hallvworthington.com

# Command line: -u -n 1 -i m4 -o m5

# Date: Tue Feb 17 10:07:28 US/Eastern 1998 #a.ngikaaruu = give shelter

a.ngii = in one's self a.njaneviiNa = collyrium a.nta = end

a.ntakaaLii = at life's end a.ntaraa = to the heart a.ntaraate = in the heart a.ntarii = in the heart a.ntarii.n = in the heart

aMbaR^ishhii = Ambarishi(a king by that name) akasmaata = unexpectedly

akraa = eleven

(2)

agaadhuu = incomprehensible ajaameLa = Ajamela

aNuureNu = atoms and miuter matter atarkaasi = beyond logic

ati = excess atii = greatly

adR^ishya = invisible

adhomuukha = downward-facing

ananyaasa = to one in total communion anaachaara = bad conduct

anaathaa.n = orphaned anaathaasi = orphaned

anirvaachya = indescribable(Truth)

aniitiibaLe = due to the power of evil character anekii = among differences

anNi = and anna = food

annadaataa = giver of food abhaagyaa = unfortunate abhaagyaasa = unfortunate abhaave = without faith abhya.ntarii = inside out artha = money

alpa = trace avasthaa = state avaGYaa = insult

avidyaa = not knowledge(ignorance) avidyaaguNe = due to ignorance avyakta = invisible asa.nkhyaata = innumerable asaa = like ase = is asenaa = is not aha.nkaara = egoism

aha.nkaaravistaara = expansion of ego aha.ntaa = egoism

aha.ntaaguNe = egoistically ahaMbhaava = egoism

ahalyaa = Ahalya

ahalyesatiilaagii = touching Ahalya, the ideal wife aho = Oh! listen!

akshayii = undecaying aGYaana = ignorance aa.ngii = in self

aakaLenaa = understand not aakaarale = took form aagaLaa = unique aagaLe = unique

aacharaave = conduct oneself aachchhaadile = covered aaTalii = shrink/evaporate aaThavaavaa = remember aaThavuu = memory aaDhaLenaa = find not aaNiika = and

aaNuu.n = bring aataa = now

aatmabuddhi = soul awareness(as final Reality) aadare = with respect

(3)

Ads by Google aadhaara = support

aadhii.n = before everything aana.nta = infinite

aana.nda = joy aapalii = our aapulii = ours aapule = one's own aapulese = one's own aayushhya =lifespan aaraMbha = start aaraNya = forest life

aaraNyapa.nthe = during the journey in the forest aaropaNaa = accusatory aarjavii = beseech aarta = yearning aalaksha = invisible aalaa = came aale = came aavarii = restrains aashaa = desires aahe = is

ishhTa = desirable result ihii = with these

iisha = Lord

uchchaaritaa = pronouncing uThe = arises

uDaalaa = flew away uDaalii = flew uDii = jump

uttamaachaa = in best accordance uda.nDe = plentiful udaasiina = dispassionate udaasiinataa = dispassion udelaa = arose uddharii = uplift,liberate,save uddhare = uplift

udyaapane = ? shelters for mendicants unmatuu = insolent

unmanii = transcending mind upaadhii = affliction

upekshaa = neglect ubhaa = standing umesii = Parvati

uraavii = should leave urenaa = remain

uugamaachaa = of the Primordal Origin(truth) uugamii = in the source

uupamaa = simile uupamaanii = Upamanyu uupaasanaa = service

uumajenaa = comprehend not R^iNii = indebted

eka = one

ekanishhThaa = singular focus ekaruupaasi = indivisible form ekaa.ntakaaLii = in solitude ekuu = one

(4)

aikya = unity aisaa = thus oLakhaavaa = recognise oLakhiimaaji = recognition aushhadhaa = medicine(antidote) kathaa = story kadaa = ever kapaaLii = forehead karaa = do karaavaa = shoud do karaavii = do karaave = do karaave.n = ought to do karii = in the hands karma = action

karmayoge.n = as a result of actions kala.nkii = Kalki

kalpakoTii = millions of aeons kalpakoDii = millions of aeons kalpataruu = wish-fulfilling(tree) kalpanaa = idea

kalpanaalesha = trace of desire kalpanecheni = ideas

kalpavR^ikshaataLii = at the foot of the wish-fulfilling tree kalpaa.ntakaaLii = end of time

kalpitaa = think

kalpitaahii = even thinking kalpilaa = thought

kalpiita = think kashhTa = labor

kashhTalaa = distressed kashhTaviilaa = distressed kaLiilaagi = in the Kali yuga kaLe = understand

kaLenaa = understand kaLo = understood kaa = why

kaa.ntaa = wife

kaaMbi = sound of the bow-string(when stretched and relesed) kaachakha.nDe = broken glass pieces

kaaNii = despised kaama = work

kaamadhenuu = wish-fulfilling cow kaamanaa = desires

kaamasa.ngii = attached to lust kaamaa = benefit

kaamaasa = lust kaaya = what kaayasii = how kaayaa = body

kaaraNii = in the cause of (god) kaaraNe = sake

kaaryakartaa = doer of actions kaahii = whatever

kaaLa = time

kaaLamuukhii.n = death's jaws ki.nkaraa = servant

kitii{e}ka = countless kiije = take

(5)

kiirti = fame

ku.nTaNii = Kuntani ku.nThiita = confounded kuDaavaa = protection kuDii = crooked

kuurmaruupe = in tortoise form kuusarii = sagaciously

kR^ipaa = grace

kR^ipaaLuu = compassionate

kR^ipaaLuupaNe = with compassion kelaa = did kelii = did kele = made kele.n = did kevaa = daring kevi = how kaichaa = whence kaichii = whence kaiche = whence kaivalya = liberation

kaivalyadaataa = granter of liberation

kaivalyadaanii = giver of 'moksha'(liberation) kaisaa = how kaise = how kaiseni = how ko.nDile.n = imprisoned ko.ndalese = pervade ko.ndaaTale = pervading koTii = millions

koTyaanukoTii = millions and millions koThe = anywhere

koNa = who koNii = anyone

koda.nDadhaarii = armed with the bow named 'kodanda' kopa = anger

kopalyaa = angered kramii = spends kramuu.n = follow kriyaa = action

kriyaapaalaTe = with changed actions kriyeviiNa = without kriiyaa = actions krodha = anger kharaa = ass khare = true khaataa = consume khu.nTatii = obstructed khuDaave = cut khuNe = by sign khuuNa = sign kheda = misery

khedakaarii = grief producing khede = sadneness

khoTe = false khote = false khyaati = fame

gaMbhiira = profound

gaje.ndruu = Gajendra(an elephat of that name)

(6)

gatii = course

gatiikaaraNe = for the sake of salvation(ultimate goal in life) gadyaghoshhe = with booming voice

gamuu = follow

garbhavaasii = embryonic sac garbhavaasii.n = embryonic sac garva = pride

gaLenaa = thins not gaaje = thunders

gaaThii = in one's lap gaataa = singing

gaato = sings

giriika.ndarii = on mountains and in valleys guNaa.ncha = virtues/qualities

guNaavegaLii = beyond the qualities guNii = in virtue

guNe = byqualities(sattva,raja,tama) guNeviiNa = without qualities

gupta = hidden guru = teacher guruu = teache

guruuviiNa = without a teacher guuja = secret

guuDha = profound guuNa = virtues

guuNii = with attributes gelaa = went gelii = went gele = went goDii = liking govile = bound gauriiharaachaa = Shankar gra.nthiche = stored ghaDii = moment ghaDiine = by moment ghaDe = happen ghaDenaa = happen

ghanashyaama = complexioned like a cloud gharii = at home ghaatalii = took ghaalito = takes ghaalii = strike ghaava = strike ghetale = took ghetaa = taking ghete = takes gheto = takes ghe{u.n} = take

ghe{uu}na = take away ghora = terrible

ghoshha = proclaim loudly ghyaavii = take ghyaave = take cha.ndanaache = sandalwood cha.ndramaa = moon cha.ndramauLii = Shankar chakrapaaNii = Vishnu

chakravaakaasi = to chakravaka( bird ) chaDhe = climbs(grows)

(7)

chatvaara = fourfold

charmachakshii = physical eyes chaLenaa = moves not

chakshune = eyes chaa.ngale = good

chaa.nchalya = unsteadiness chaa.nDaaLa = wicked

chaaturya = adeptness in daily affairs

chaapapaaNii = Rama(holding the bow in His hands) chaala = walk(act)

chaalaNe = conduct

chaalataahe = walks(conducts oneself) chaale = walks

chaahuTii = gossiping chaaLakuu = deceitful chi.ntaa = worry

chi.ntaamaNii = wish-fulfilling gem chi.ntitaa = thinking

chi.ntiyelaa = thought constantly chi.ntiita = meditate

chi.ntiitase = meditates chitta = mind

chittii = in the mind and heart chira.njiiva = immortal

chii chii = utter disgust chukenaa = miss chuukale = mistake chuukavii = escape cheTakii = sorcery cheTake = sorcery choralaase = hiding choralese = stolen(hiding) chha.nda = hymns

jagii = in the world jaDe = attracts jana = people janaa = to people

janaa.nkaaraNe = for the sake of people janaasaarikhe = like people

janii.n = among the people janma = birth

janmachi.ntaa = worry of birth janmataahe = takes birth

janmadaarid{}rya = born in poverty janmale = born

janmaasa = born

japuu = repeating god's name with reverence jape = worships jayaa = which jayaachaa = whose jayaachii = whose jayaache = whose jayaacheni = by which jayaate = of whom jayaalaa = to whom jalpa = vain talk jaachii = troubles jaaNa = know

jaaNataa = wise jaaNaa = know

(8)

jaaNije = know

jaaNivechii = ego-awareness

jaaNiiva = egoistic pride of knowledge jaaNe = knows jaata = going jaataa = going jaatii = go away jaate = goes jaate.n = goes

jaanakiinaayakaachaa = Rama's(Janaki's husband) jaanakiivallabhaachaa = Rama(Janaki's husband) jaalaa = became jaalii = occurred jaale = became jaale.n = happened jaavaa = go jaavii = go jaave = go jaave.n = shuld go jaahalaa = bacame jaahale = happened jaaLito = burns jaaLilaa = burned jaaLii = burns jaaLuu = burn jaa{ii}je = go away jaa{ii}la = will go jiNaavaa = conquer jiNaave = conquer jiNe = life

jitaa.n = while alive jiye = by which jirenaa = digest jivaa = individual jivaa.nche = creatures jiirNa = ancient jiiva = individual jiivadaanii = life-giver jiivaa = to the creatures jiivii = in the breath/heart jiivii.n = in one's heart june = ancient je = which jeNe = who jeNe.n = who jethuuni = whence jethe = where jaisaa = such jo = who joDii = joins joDe = accumulates joDela = commune jyaa = whose jyaachaa = whose jyaache = whose jvaaLa = fire jhaale = became jhaale.n = happened

(9)

jhije = sacrifice TaLenaa = escape Taakitaa = giving up Thaakuuni = followed Thaava = whereabouts Thelaa = stayed Thelii = kept Thele = remained

ThevaNe = wealth (eternal truth Thevije = keep

DhaLe = move

DhaLenaa = cannot shake off tatkaaLa = instantly

tattvachi.ntaanuvaade = meditating on the Supreme Reality tattvajhaaDaa = search for truth

tattvataa = in essence tattvaGYaane = philosophy

tattvaadike = philosophic principles tadaakaara = merging in that

tamaachaa = of tamasic qualities tayaa = in him

tayaakaaraNe = for his sake tayaachaa = of that

tayaache = his

tayaacheni = due to him tayaate = to them

tayaalaa = to him tayaalaagi = to Him tayaaviiNa = without it

tayaasaarikhe.n = accordingly tayaahuuna = more than him taye = of that

tayemaaji = in that (place) taraa = cross

tarii = then tarka = argument

tarkashaastre = science of argumentation tarkii = logician

talliina = immersed taaka = buttermilk taatkaaLa = instantly

taanamaane = knowledge of music taapasii = ascetic

taaraa.ngaNii = in the galaxies taaraa.ngaNe = galaxies of stars taarile = saved

taarii = float

taaruNyakaaLii = in youth tinhii = all three

tishhThatuu = waits tii = those tiinhii = three tu.nchii = yourself tujhaa = you tujhii = your tujhe = yours tuTe = breaks

tuTenaa = snaps not tumhaa.n = you

(10)

tulaa = to you tuvaa = by you tuvaa.n = you tuLenaa = compares tuu.n = you tuu.nchi = youself tuuchi = yourself tuuja = to you

tuujapaasii = with you tuujalaa = to you tuuTe = breaks tuuTonii = broke tuuLaNaa = comparison

tuuLitaahii = even trying to compare te = that

te.n = that

techi = that alone techii = that itself teNe = by that

tethe = there

tethechi = there itself tehii = even they

taisaa = thus

taisaachi = just as before taisechi = as before

to = he

tochi = only he

toDarii = an ornament(worn on legs) toDii = removes

toshhalaa = feels happy tohi = even that

tohii = eben that tyajaavaa = abandon tyajaavii = give up tyajaave = abandon tyaa = to him tyaa.nchaa = theirs tyaaga = sacrifice tyaagita = give up tyaagii = abandon tyaachaa = his tyaache = his tyaate = to that tyaasi = to him

trivaachaa = with conviction tvare = speedily tvaa.n = you tvaa.nchi = yourself thakkiita = wonder-struck tharaarii = tremble thora = great thoralaa = great

da.nDadhaarii = Yama, God of Death daMbha = hypocrisy

daMbhadhaarii = hypocritical dayaa = compassion

dayaadaksha = ever compassionate dayaaLuu = compassionate

(11)

daksha = attentive daana = charity daavijeto = shows daasa = devotee

daasapaaLuu = protector of servants(dependents) daasaabhimaanii = proud of His devotees

dinaa.nkaaraNe = for the sake of the humble dinaachaa = of the humble

dinaanaatha = lord of the humble dilaa = gave

divya = illumined dishaa = directions disa.ndiisa = day by day disaa.n = days

dise = appears

disenaa = appears not diije = give

diidhalii = gave diise = seen duHkha = grief

dukhaachii = of grief dujaa = someone else dujii = another

dujeviiNa = without a second duraatme = evil selves

duraashaa = malefic wish

duraashaaguNe = wicked desires durjanaachii = wicked

durbharaate = insatiable dushchitta = sinful mind dushhTa = evil

dustaraa = difficult to cross duuje = second duuNe = double duuri = far dR^iDha = firm dR^ishya = visible dR^ishhTaa.nta = simile dekhataa = seeing

dekhavenaa = could not bear to see deta = gives

deto = gives deva = god

devakaajii = in the cause of god(Rama) devadevaa = Rama

devaraaNaa = king of gods

devaraayaasi = to the king of gods devaasi = God/essence

deha = body

dehadhaarii = in bodily form dehabuddhi = body awareness

dehasa.nsaarachi.ntaa = anxity about the body's fate life dehaa.ntii = at death

dehaachaa = body's

dehaatiita = transcending body(awareness)

dehaadiika = related to maintenance of the body dehii = in one's self

dehe = body

deheda.nDaNeche = physical penance deheduHkha = bodily afflictions

(12)

dehebuddhi = body awareness

dehebuddhichaa = of body awareness dehebuddhiche = body awareness

dehebuddhiite = body awareness(as the final Reality) dehebhaana = body consciousness

dehebhaavanaa = body awareness

deherakshaNaakaaraNe = for the protection of the body daitya = demonic

daityakuuLii = in demonic lineage dainyavaaNaa = pitiable

dainyavaaNe = pitiable do = two

donhii = both even doshha = faults doshhe = flaws dyaavaa = give dyaavii = give dyaave = should do dyaave.n = give dravya = wealth

dravyadaaraa = wealth & woman dravyabho.nduu = greedy for wealth

draupadiikaaraNe = for the sake of Draupadi dvaadashaaditya = twelve suns

dvijaa.nkaaraNe = for the sake of Brahmins

dvitiiyesi = phase of the moon on the 2nd day(after new moon) dvaita = duality dhanaachii = of wealth dhanya = blessed dharaa = earth dharaavaa = keep dharaavii = keep dharaave = hold dharii = keep

dharma = virtuous acts dhaakaasi = threat

dhaatamaataa = who weave fantastic tales dhaama = place dhaaraNaa = concentration dhaarishhTa = courage dhaavataahe = runs dhaavato = runs dhaave = runs dhiiTa = obstinate dhiira = courage dhu.nDaaLitaa = searching dhuruu = Dhruva dhyaato = meditates dhyaana = meditation dhyaasa = yearning na = no

nako = want not nanaa = various

nabhaacheparii = like the sky nabhaasaarikhe = like the sky nabhii = in the sky

nabhe = in the sky

namuu.n = bow in reverence namra = humble

(13)

naraa = human narka = hell navhe = unwanted nashhTa = destructive nasaavaa = not be nasaavii = not be nase = not

naso = let not nahii = not naa = not

naaThavaavaa = not forget naaDhaLe = not remove naaNe = coin

naatuDe = achieve naatha = lord naanaa = various

naanaaparii = in different ways naanaavikaarii = differnt ailments naama = name

naamaghoshhe = loud utterance of the name naamavishvaasa = faith in the name

naamii = in the name naame = name

naaraayaNaacheni = Narayana (son's name) naavaDe = not like

naave = name naahi = not naahii = is not ni.ndakuu = reviling ni.ndya = objectionable niHsheshha = without a trace niHsa.nga = non-attachment nijadhaama = one's true nature nijadhyaasa = yearning for own Self nitya = unbroken

nityakaaLii = at all times nidhii = wealth

nimaalaa = extinguished nirakshe = appears

niraakaara = without form niraabhaasa = intangible nirodhe.n = suffocate

nirguNaacha = attributeless Reality nirguNaalaagii = in the attributeless nirguuNa = attributeless

nirdva.ndva = transcending duality nirmaaNa = created nirmitaa = creator nirmilii = created nirmuuLa = rootless nirvikalpaasi = unthinkable nivaaDaa = selection nivaarii = give up nivaalaa = calmed nivaalii = calmed nivaale = calmed down nishaa = night

nishaaNii = as a sign

(14)

nishchayo = determination nishchita = definitely nishchiita = certainly nishhkaama = desireless niikaraa = destry niicha = downgrading niiti = moral conduct niirasaava = removea

niiruupaNii = during the discourse niivavaave = offer joy

niivavii = calms niiLa = blue

nupekshii = disregard neNataa = ignorant neNatii = know not neNaa = takes neto = takes away

nema = rigorously scheduled nemasta = eternal

nemilaa = vowed neme = discipline neme.n = discipline nyaaya = logic

pa.nchakarNe = scientific analysis of the elements pa.nDiita = learned

pa.ntha = way pache = exists paDenaa = fall

patii = husband (Madan=Cupid) padaa = hymn

padaarthii = objects

padii = at the feet OR in the hymns paradravya = others' wealth

parabrahma = supreme truth paraa = vast

paraavii = of others parii = but

pariiksheviNe = without examination parehuuna = beyond even the supreme partaa = supreme(Transcendent) pahaato = oversee

pahaave = should see paksha = side

paa = dear one! paa.n = dear

paakhaa.nDa = atheism paapa = demerit

paapabuddhii = sinful thoughts paaparuupii = evil incarnation paapasa.nkalpa = sinful motives paapiNii = sinful

paapii = sinful

paamaraa = pitiable one paaya = feet

paarvatii = Parvati paarvatiishe = Shankar paalaTaavaa = change

paalaTaavii = should change paalaTiije = change

(15)

paalaTe = change paavanaa = reach paavije = attains paavijetii = attain paavijeto = blesses paave = bless paashhaaNa = stone paahaNe = sight paahataa = watching paahataa.n = seeing paahataahi = seeking paahavenaa = appears not paahije = want paahii = see paahe = observes paahe.n = see paaho = see pi.nDa = body

pi.nDaGYaane = knowledge of body pitaa = father

pipaashaa = thirst piita = yellow puDhe = in future puNya = merit

puNyagaaThii = store of merit

puNyaThevaa = accumulation of merit puNyaraashii = storehouse of merits putrakaame = desiring a son

pudhe.n = thereafter puraaNaa = mythology puraaNii = in mythology puraaNe = mythology puraaNe.n = mythlogy purii = city purenaa = unfulfilled pusaavaa = should ask puse = asks

puujitaahe = worships puuDhilaa.nche = of others puuDhilaa.nsii = others

puurNakaame = granting all wishes puurNaprataapii = completely majestic puurvajaa.nsii = ancestors

puurvapaape = past sins

puurvasa.nchiita = gathered from past puuse = asks

pR^ishhThabhaagii = on the back poTii = in one's self

prataape = power prapa.ncha = living prapa.nchiika = worldly prabodhe = awakening

prabhaate = in the morning prabhuu = mighty

pramaaNaa.ntare = evidence(of Self) in the heart pralhaada = Prahlada

prashna = question praaNii = creature praapta = attain

(16)

praarthanaa = prayer priiti = love

priiya = dear

premakhaaNii = mine of love premapaashaa = bond of love premaLuu = loving

phukaachaa = free of cost phukaachii = needless phukaache = at no cost phuTenaa = breaks not ba.nDa = mutiny ba.ndii = imprisoned baraa = well barii = well bare = well bahu = much

bahutaaMparii = many and various bahuu = much

bahuutaa.n = many

bahuutaaMparii = like many others bahuusaala = many

baLe = with power baa.ndhale = tied baaNa = arrow baaNe = imparts baadhije = afflicts

baadhijenaa = affect adversely baadhuu = afflict

baapaa = dear one! baapuDe = helpless

baaLakaasii = to the child buDaalaa = drowned buDaalii = drowned buDaale = drowned buDaale.n = lost buddhi = intellect buddhii = intellect bodhaviije = advise bodhitaa = advising bodhitaahe = advise bolaNe = talk bolaNyaachaa = of talk

bolaNyaasaarakhe = conforming to speech

bolaNyaasaarikhe = in accordance with one's speech bolataa = saying bolatii = say bolije = speak bolijete = talk bolitaa = saying bolilii = said bolile = said

bolilyaasaarakhe = conforming to speech bole = say

bolo = speak bauddha = Buddha

brahma = brahman(the supreme reality)

brahmachaarii = celibate/in constant communion with Brahman brahmaraakshasa = ghosts of Brahmins

brahmaa.nDa = universe

(17)

briida = vow bha.nge = destroy bhakta = devotee

bhaktariipuushirii = aimed at the heads of the enemies of the devotees bhaktaabhimaanii = proud of devotees

bhakti = worship

bhaktipa.nthe.nchi = way of devotion

bhaktipa.nthechi = by the path of devotion

bhaktibhaavaartha = meaning of faithful devotion bhaktibhaave = with faithful devotion

bhaktima.nduu = without devotion

bhaktimaargechi = by the path of devotion bhakt{U}Ne = without devotion

bhajaa = worship bhajaavaa = worship bhajaave = worship bhaje = worships

bhayaatiita = beyond fear bhayaate = from fear bhaye = fear

bhayo = fear bharaa = fill

bharaave = should fill bharaave.n = fill

bhavaa = birth-death cycles bhavaachii = of life

bhavaache = birth-death cycles

bhavaachyaa = cycles of birth & death bhakshitaa = eating(dissolving) bhakshilii = ate bhaa.nDatii = quarrel bhaakitaa = beseecing bhaara = weight bhaarii = overwhelms bhaaru = overwhelming bhaargavuu = Parasuram bhaava = feeling

bhaavanaa = state of mind bhaavijeto = worship bhaave.n = emotion bhaashhaNe = by speech

bhaasale = with a semblance of bhaase = appears

bhaaLii = on the foreheads

bhinnabhaave = attitude of separateness bhiitosa = afraid

bhute = elements bhuutii = creatures

bhuuma.nDaLii = earth's inhabitants bhuuli = forgetfulness/wrong perception bheTavii = bring to meet

bheTi = meeting bheTii = meeting bheda = separation bhede = division/separation bhoga = enjoyment bhogaNe = experience bhogaNe.n = experience

(18)

bhogii = enjoys

bhogiita = experience bhojanaachii = of a meal bhojanii.n = while eating bhrama = delusion

bhramaachaa = delusion bhrame = due to delusion bhraa.nti = delirium ma.ntraavaLii = incantations matii = opinionated matiima.nda = dim-witted matsaraate = jealousy matsaruu = envy matsare = envy matsya = fish

madaalasya = insolence and laziness made = haughty

manasvii = with mind under complete control manaa = = oh, mind!

manaa...re = Oh, my Mind! manaa..re = Oh, my Mind! manaachaa = of the mind manaachii = of the mind manaatiita = dispassionate

manaasaarikhe = according to the mind manii = in the mind

manii.n = in the mind mane = by the mind

manovaasanaa = mental desires mare = dies

mavaaLuu = tender mahaakaaLa = death

mahaakruura = greatly cruel mahaaghora = most terrible mahaathora = exceedingly great mahaaduHkha = great grief mahaadoshha = great faults mahaadhiira = most courageous mahaanashhTa = great destroyers mahaabhakta = great devotee mahaaraja = emperor

mahaaraaja = emperor

mahaasa.nkaTii = great danger mahii = earth makshikaa = fly maa.nDuu.n = deliver maagataa = asking maaguta = again maagutaa = beseech maage = asks maajhe = my maanalaa = regarded maanalii = regards maanavaa = to the human maanavaachii = of people maanavaalaa = human being maanavii = human being maanasii = in the mind maanasiichaa = mental

(19)

maanitaatii = think maanii = considers maaniita = accept maanuu = think

maayapoTii.n = in mother's womb maayaa = power of unreality maarutii = Hanuman

maarta.nDa = sun

maavaLenaa = not disappear mithya = falsehood

mithyaa = false miLalii = merged miLenaa = not found mii mii = I, I

miipaNaachaa = of egoism miipaNaasii = to the egoistic miipaNe = egoism

miimaa.nsake = scriptures of human duties mukta = liberate

mukti = liberation

muktikaa.ntaa = the 'bride' of liberation muktidaataa = giver of liberation

mukhii = in mouth mukhe = by mouth mukhya = chief

muLaaraMbha = root beginninning muLii = originally

muukhe = by mouth muuDha = dim-witted muurkha = stupid muuLa = origin

mR^ityupa.nthe.nchi = death's course mR^ityubhuumii = mortal world

meghamaalaa = cloud formations

merumaa.ndaara = mountains named Meru & Mandara mele = died meLii = associating mokaLii = free moThii = great moThe = great moDii = destroys moDe = breaks moha = infatuation moksha = liberation

mokshabhaagii = partner in liberation maunamudraa = mute countenance

maunaavalaa = silenced

maunii = ascetic (with the vow of silence) mhaNaa = say

mhaNaave = should be called mhaNe = says

mhaNenaa = utter mhaNoni = therefore mhaNonii = = therefore yatna = effort

yathaasaa.nga = in full accordance with scriptures yadarthii = in any matter

yama = Yama, god of death yaa = this

(20)

yaatanaa = pain yaate = this ye = come to be yeka = one yeta = come yetaa = coming yete = comes

yerajhaaraa = repeated cycles of birth-death ye{ii}la = will come

ye{U}ni = coming

yoga = physical/mental penance

yogayaage = asceticism and sacrifice yogiraaNaa = royal among truth-seekers yogii = seeking divine communion

yoge = in company

yogeshvaraa.nchaa = of great ascetics yogya = fit

yonii = species(birth in) raghuunaayakaa = Rama

raghuunaayakaachaa = Rama's

raghuunaayakaaviiNa = without Rama

raghuunaayakaasaarikhaa = the like of Rama raghuuraaja = Rama

raghuuraajayoguu = communion with Rama(King of Raghus) ratiinaayikechaa = lust(feminine leader of all desires) ramaakaa.nta = Rama (husband of beautiful Sita)

rahaato = lives rahaave = live

rakshaNaakaaraNe = for the sake of protecting rakshavenaa = cannot be protected

rakshitaa = protecting rakshiitase = protects raakhe = keeps

raaghavaachaa = Rama's(Raghu's descendant) raaghavaachii = Rama's

raaghavaache = of Rama raaghavaasii = to Rama raaghavii = in Rama raaghave = by Rama

raaghave.nviiNa = without Rama raaghaveviiNa = without Rama raajya = kingdom

raama = Rama

raamanaamaavaLii = Rama's name in an unbroken chain raamanaamii = Rama's name

raamanaame = with Rama's name raamapiise = mad love for Rama raamabodhe = knowing Rama

raamabheTii = meeting with Rama

raamamuukhe = uttering Rama by his mouth raamaruupii = in Rama's form

raamavishvaasa = faith in Rama raamii = in Rama

raamii.n = towards Rama

raavaNaa = to Ravana(the tyrant of Lanka); raashii = heap

raahataa = remaining raahavenaa = stays not raahilaa = remained

(21)

raahe = remain raaho = abide ritaa = empty ruchii = taste rudra = Rudra rupe = forms ruupa = form re = alas! dear la.nDii = coward lapaave = hide laksha = ateention lakshaNii = qualities

lakshavenaa = cannot be seen lakshitaa = observing lakshe = appears laagataa = on touch laagalii = felt laagale = touched laagavege = instantly laage = achieves laajaviite = ashamed

laavaNyaruupii = of lovely form laaviita = put forth

laavuuni = focussing laahe = gets

liMpe = mired in lilaa = playfulness liinataa = humility

liilaavataarii = playfully incarnates liihito = writes

le.nkaru = child lesha = trace loka = worlds

lokatrayaachaa = of the 3 worlds(waking,dream,deep sleep) lokaa.nsi = people

lokii = among people lokuu = people

lochanaasii = to the eyes lochanii = in the eyes loTataa = pasing

lobha = greed vakra = crooked

vajrapaaNii = Indra(holding diamond weopon in the hand) vadaa = speak

vadaavaa = speak vadaave = say vadaave.n = say vade = says

vadenaa = says not vandya = adorable

varNitaa = in describing varNitii = describe vasaavaa = should reside vasaavii = stay

vase = lives

vasenaa = not possess vaso = rest

vasti = live

vastuchii = essence

(22)

vahaate = carries vaLenaa = change vaauge = trivial

vaakya = spoken word/sentence vaachaa = words

vaachaaLataa = excessive talk vaache = in speech vaachya = speakable vaaje = sounds vaaTa = way vaaDa = a lot vaaDhataahe = grows vaaDhavaa = increase vaaDhaviite = increases vaaNii = speech vaada = argument

vaadavevaada = argument & counter-argument vaade = argument

vaanuu = describe vaamanuu = Vaman vaayaa = fruitlessly

vaayusutaachaa = of Hanuman(son of Wind God) vaaraaNasii = Kashi

vaarii = give up vaavare = move about vaasanaa = desire

vaasudevii = in Vasudev(god, who pervades all existence) vaahaNe = carry vaahilaa = carried vaahilii = carried vaahe = carries vaahena = carry vaa{u}gaa = futile vaa{u}gii = trivial vikalpii = doubting vikalpe = doubt

vikaarii = affliction producing vikaare.n = bad effects

vikraaLa = frightening vichaaruuni = inquiring vichaare = thoughtfully vichaare.n = thoughtfully vichitre = wonderful viThone = Vitthala vitta = wealth

videhiipaNe = bodiless consciousness videhiipaNe.n = bodiless awareness vidhii = god Brahma

vidhiikaaraNe = for the sake of god Brahma vibhaagii = separation(of body and soul) vimaanii = in the airplane

viyoguu = separation viyoge.n = separation

viraktiibaLe = by the power of dispassion viraagii = dispassionate

viraamii = without Rama virenaa = dissolve

virodhe = due to contradictions viva.nchuuni = thoughtfully

(23)

vivarNe = discourses

vivartaa = transforming power(maya) vivaade = counter-argument

vivekii = inteelectual vivekuu = thought

viveke = with discrimination viveke.n = with discrimination visheshhe = especially

vishraama = resting place

vishvamaataa = mother of the universe vishvaasa = faith

vishvaasataa = keeping faith vishhaa = poison

vistaaralaa = expanded vistiirNa = infinite

viGYaana = intuitive knowledge viikalpa = doubts viichaara = thoughts viiTa = disgust viitaraagii = dispassionate viirakta = dispassionate viishaaLa = huge

viishha = poison(of sensory pleasures) viishhayaa.nchii = sensory indulgences viishhayii = pleasures

viishhayo = pleasures viisaraa = forget viisaraavaa = forget

viisaraavii = should forget vR^itti = attitude

vR^ittiruupe = attitude formation vR^ittivishvaasa = attitude of faith vR^ittii = attitude vR^ithaa = vainly vegaLe = different vegii = speedily vegii.n = speedily veche = lose veda = Vedas vedavaachaa = Vedas

vedavaaNii = Veda mantras

vedashaastraa = vedas and scriptures

vedashaastrii = in the vedas and scriptures

vedaa.ntavaakye = vedanta philosophy(identity of human and universal soul)

vevaada = futile argumentation veshhadhaarii = wears dress vesanii = indulging in vices veLa = time

vaikharii = audible speech vairaagya = dispassion vosaNaave = chatter vyakta = visible vyartha = unnecessary vyaapakuu = all-pervading vyaapile = filled

vyaasavaaNii = Vyasa's speech(writings) vyutpanna = learned

(24)

vrate = vows sha.nkaraa = Shiva shake = able shakenaa = unable shakta = mighty shakti = power shakraa = Indra shate = hundrweds(verses) shabda = word shashii = moon shaa.nti = peace shaaradaa = Sarasvati

shaashvataachaa = of the eternal shaastra = scriptures

shaastrabodhe = scriptural studies shaastre = scriptures

shaastre.n = scriptures

shiNaave = work to exhaustion shirii = on the had

shiLaa = stone shiikavuu = teach shiighra = speedily shiiNa = exhaustion shiiNalii = exhausted shiirii = forefront

shukaakaaraNe = for the sake of Suka (a great sage) shuddha = pure

shuunya = zero(non-existence)

shuulapaaNii = Shankara(holding the trident) shevaTii = in the end

shevaTii.n = in the end

sheshha = serpent(with thousand tongues in mytholgy of creation) shailajaa = Parvati(daughter of Himalaya)

shoka = grief

shokasa.ntaapahaarii = remover of grief and rage shokaapahaarii = remover of grief

shodhalyaaviiNa = without searching shodhitaa = searching

shodhitaahe = search shodhiita = searching shodhuuna = search shodhuuni = search shyaama = dark blue shravaNe = listening shraapitaa = cursed

shriivaraa = Vishnu(husband of Shree=Laxmi) shriiharii = an epithet of the Lord

shrutii = vedas shreshhTha = great shlaaghyataa = greatness shlaaghyavaaNe.n = laudable shveta = white sa.nkaTii = in danger sa.nkaTe = risks sa.nkalpa = desire sa.nketa = signal sa.nkhyaa = count(numbers) sa.nga = attachment sa.ngatii = company

(25)

sa.ngatiichii = association sa.ngatiine = company

sa.ngabaadhuu = whose company is an affliction sa.nge = company

sa.nchalaa = pervading sa.nchale = pervasive sa.nta = sage

sa.ntapta = angered

sa.ntasa.nge = company of sages sa.ntaa = sages

sa.ntaapa = agitation sa.ntoshhavaave = give joy sa.ndeha = doubt

sa.ndehakaarii = producing doubt saMparka = contact

sa.nvaada = dialogue sa.nshayo = doubt

sa.nshayohii = any doubts

sa.nsaara = creation-dissolution cycles sa.nsaarataapaa = troublesome life

sa.nsaarashatruu = cycles of birth-death as an enemy sa.nhaarakaaLii = time of destruction

saguuNii = God with form sajjanaa = wise

sajjanaachaa = of the wise sajjanaachii = of sages

sajjanaacheni = with the saints sajjanaalaagi = to saintly sajjanii.n = among saints sattaa = rule

satya = true

satyavaadii = speaking truthfully satyasa.nkalpa = truthful aims sad.hguruu = authentic teacher sad.hbuddhi = virtuous intellect sadaa = always

sadaachara = truthful conduct sadaana.nda = perpetual joy sadaashiiva = Shankar

sanniidha = near

sanmaarga = way of truth

samarthaachiyaa = all powerful samastaaMmadhe = in all

samaadhaana = contentment saraa = go away

saraavii = remove sarva = all

sarvaguuNe = all virtues sarvatra = everywhere sarvathaa = at all times sarvathaahii = absolutely sarvadaa = at all times sarvabhaave = with all heart sarvabhuutii = all beings

sarvasa.ngaasa = all (undesirable) attachments sarvasaakshii = all-witnessing

sarvasuukhii = completely happy sarvahii = all

sarvaa = all sarvaa.n = all

(26)

sarvai = altogether

sarvottamaachaa = of the best of all persons(Rama)

sarvottamaache = of the best of all(Rama/Supreme Reality) saa.nga = tell saa.ngataa = telling saa.nge = tells saa.ngoni = saying saa.nche = accumulates saa.nDi = give up saa.nDilii = gave up saa.nDii = abandons

saa.nDiita = without attaining saa.nDunii = neglecting saa.nDuu = drop saa.nDuun = drop saa.nDuuna = give up saa.nDuuni = abandoning saa.nDuuniyaa = drop saa.nDoni = giving up

saagaraate = ocean(of life) saacha = true saachaa = honest saachaara = truly saache = verily saajire = beautiful saadhakuu = aspirant saadhanaa = penance saadhanaa.nchii = of penance saadhanaachaa = penance

saadhaneviiNa = without penance

saadhusa.ngii = in the company of saints saadhuu = sage

saanuraage = with love saapaDe = find

saamarthya = power saamyataa = equal saayaasa = service saara = essence

saarthakaachii = of the supreme meaning of life(liberation) saahe = exist saaksha = witness saakshine = as a witness saakshii = witness si.nha = lion sukhaachii = of joy sukhaana.nda = beatitude

sukhaana.ndakaarii = giver of supreme happiness sukhaalaagi = for the sake of happiness

sukhii = happy

suvaachaa = auspicious speech suvidyaa = true knowledge suukha = joy

suukhasa.nvaada = joyful dialogue suukhii = happily

suukhe = happily

suumatii = good attitude suurya = sun

sR^ishhTibhartaa = protector of universe sR^ishhTiliilaa = drama of the universe

(27)

sR^ishhTiisa = created universe sevakaa = servant sevakaa.nchaa = of servants(devotees) sevi = tastes seviita = consume sevoni = serving sairaaTa = wild soDavaavaa = give up soDavii = liberate soDi = abandon soDitaa = release soDile = released soDii = abandon soDuu = release soDuu.n = abandon

soDuuna dyaave.n = give up soDuuni = abandon

soDoni = abandoning

soduu.n naye = must not give up sope = simple

soshii = endure soshhiita = endure saukhya = happines

striyaaputramitraadike = wife, children. and friends sthaanabhrashhTaa = wavering

sthaapile = established sthiira = dumb-founded

snaanasa.ndhyaa = bath & ritual worship(at sunrise & sunset) snehaaLuu = friendly sparshane = touching spashhTa = clearly sphure = inspires smare = remembers smR^itii = mythology

svadharmechi = in accordance with one's duties svabhaave = naturally

svabhaave.n = by His nature svaye = oneself

svaye.n = by oneself svaruupa = true nature

svaruupii = in the Self(true self) svalpa = short

svasvaruupii = in one's own true nature svaathabuddhii = selfishness

svaami = master

svaamiprataape = power of the master(Rama or teacher) svaarthabuddhii = selfish motives

haraa = Shankar

haraamaanasii = Shankara's mind haraavii = take away

harii = Hari

hariikiirtanii = musical eulogy of Hari hariichi.ntane = meditation on Hari hariinaama = Hari's name

hariibodha = wisdom regarding Hari(Truth) hariibhakta = Hari's devotees

hariibhaktichaa = of the worship of Hari haruu = Shankar

(28)

haa-this haaNii = harm haani = harm

hi.nDataa = wandering hiMpuTii = sadness

hitaakaaraNe = for the sake of welfare hiita = well-being

hiitakaarii = welfare hiina = lowly

hR^idayii = in the heart he = this

hechi = this alone

hemadhaamii = place of gold hevaa = jealousy

ho = (listen!) hoi = become

hoNaara = will become hotaa = hotii = become hote = happens hoto = becomes hovonii = become hosii = become

ho{i}je = will become ho{I}je = becomes ho{ii}la = become ho{U}na = happens ho{U}ni = became kshamaa = forgiveness

kshamaava.nta = full of forgiveness kshayaatiita = transcending decay kshiirasi.ndhu = ocean of milk kshobha = anger

GYaana = wisdom

GYaanachakshii = sight of knowledge GYaanabodhe = by true knowledge(of Self)

GYaanashastre = by means of scriptural knowledge GYaaniyaa = realised GYaanii = wise Ads by Google Marathi-English Dictionery Reads:38,775 Uploaded:07/16/2007Category:Uncategorized. Tags:EducationReligionDictioneryBusin ess-Asianmarathis wordsspeak(More)EducationReligionDictioneryBusiness-Asianmarat his wordsspeakgemstonesfree onlinemissplentiful translatemarati meaningsnamemara thi dictonarymarathi englishenglish dic(Less)Rated:(25 Ratings)Download this Doc ument for FreePrintMobileCollectionsReport Document

This is a private document. ABHAY NAND

Follow

Ads by Google

Sign Up for an Ad-Free Scribd Remove all ads.

Never see ads on Scribd again. No Thanks

(29)

Share & Embed

Link / URL: Embed Size & Settings: Width: Auto Height: (proportional to speci fied width) Start on page: Preview View: Scroll Book Slideshow Tiled More shar e options

Related

4 p. Nama Ramayana Translation Reads: 7412

20 p. Manache Shloka Meaning Reads: 0

20 p. Manache Shlok Meaning Reads: 1304

4 p. Rama Raksha Translation Reads: 5309

8 p. Ramayan - Intresting Insights Reads: 1135

45 p. shlokas3 Reads: 1021

45 p. Shlokas for 9 12 Year Olds... Reads: 265

46 p. Schloka on Vidya Reads: 40952

20 p. Vakratunda Mahaakaaya Narasimha Sl... Reads: 2145

5 p. Verses1199-1300 Reads: 0

45 p. Slogam Reads: 5790

5 p. Develop love and consider all as y... Reads: 241 6 p. Verses1199-1300 Reads: 0 6 p. Verses1199-1300 Reads: 0 27 p. Sundarakanda in English Reads: 9149 9 p. Diwali Info. Reads: 732 39 p. Spotlights Reads: 266 232 p. Chhandogya Upanishad Reads: 230

(30)

Reads: 0

30 p. Project Reads: 0

25 p. Wilson Area School District Academ... Reads: 0

3 p. Men- Better Long-Term Investment T... Reads: 0

1 p. 4th Classify and Categorize Unit M... Reads: 0

21 p. Job Analysis,Design n Evaluation T... Reads: 0

45 p. Quantitative Methods in HFoF Const... Reads: 0

More from this user

6 p.Excell Keyboard Shortcuts From: ABHAY NAND

Reads: 2,497 0 p.DSC00449 From: ABHAY NAND Reads: 138

1 p.JOKE - DEEP MINER From: ABHAY NAND Reads: 1,591

1 p.Joke - Ghost Shit From: ABHAY NAND Reads: 2,018 1 p.joke3

From: ABHAY NAND Reads: 636

1 p.joke2

From: ABHAY NAND Reads: 336

1 p.joke1

From: ABHAY NAND Reads: 442

2 p.Bhavsar From: ABHAY NAND

(31)

Reads: 2,744

21 p.Marathi-English Dictionery From: ABHAY NAND

Reads: 38,900

Login to Add a Comment

Monali Tari readcast this about 12 hours ago

Learn more about Readcast.Manjunatha Swamy readcast this 08 / 23 / 2010 Learn more about Readcast.shamsundarkulkarni readcast this 08 / 18 / 2010 Learn more about Readcast.Ashish Tiwari readcast this 08 / 16 / 2010 Learn more about Readcast.suyog26 readcast this 08 / 06 / 2010

Learn more about Readcast.Prashant Patil readcast this 07 / 29 / 2010 Learn more about Readcast.jainkarun readcast this 07 / 28 / 2010 Learn more about Readcast.sudhir0607 readcast this 07 / 25 / 2010 Learn more about Readcast.mgadhave147 readcast this 07 / 24 / 2010 Learn more about Readcast.onkar85 readcast this 07 / 22 / 2010 Learn more about Readcast.

Show More Ads by Google

English Speaking Course

Speak Fluent English with neutral Accent ( Audio - Video ) Training www.letstalk.co.in

Dictionary English

Look Up Dictionary Terms Instantly! Free Reference Dictionary Toolbar. Dictionary.alot.com

Understanding the Word

Break through traditional teachings to truth and the word of life. www.hallvworthington.com

Live Marathi Songs Online

Play & Enjoy Marathi Songs Now! Listen to Latest Marathi Mp3 Songs www.In.com

International Flights KLM

Best Price Guarantee. Book Online Enjoy Super Savings On Your Travel! KLM.com

Classes 5-12, CBSE, ICSE

Free NCERT Solutions, Test Papers, Lessons, Animations, Videos, Puzzle www.meritnation.com

Marathi Marriage Sites

Search 1000s of Qualified Profiles Find Love Suiting Your Profession SimplyMarry.com/Marathi+Marriage+Sites English Exchange Program

(32)

for business in Europe- St Gallen www.unisg.ch/Uni_Europe_English

Print this document High Quality

Open the downloaded document, and select print from the file menu (PDF reader re quired).

Browser Printing Coming soon!

Scribd Archive > Charge to your Mobile Phone Bill Log in to Download This Document

Use your Facebook login and see what your friends are reading and sharing. Other login options

Login with Facebook

Signup

I don't have a Facebook account

email address (required)

create username (required)

password (required)

Send me the Scribd Newsletter, and occasional account related communications. Privacy policy You will receive email notifications regarding your account act ivity. You can manage these notifications in your account settings. We promise t o respect your privacy. Why Sign up?

Discover and connect with people of similar interests. Publish your documents quickly and easily.

Share your reading interests on Scribd and social sites.

Already have a Scribd account?

email address or username password

Trouble logging in? Login Successful

Now bringing you back...

« Back to Login Reset your password

Please enter your email address below to reset your password. We will send you a n email with instructions on how to continue.

(33)

Email address:

You need to provide a login for this account as well. Login:

Upload a Document Search Books, Presentations, Business, Academics... Scribd About Press Jobs Contact Blog Scribd Store Legal Terms - General Terms - API Terms - Privacy Copyright

Help & Tools Getting Started Community Guidelines Support & FAQ

Web Stuff Partners Partners Branded Reader Developers / API Subscribe to Us On Scribd On Twitter On Facebook

Enter your email address: or

What's New

We have updated our Terms of Service Branded Reader

Desktop Uploader

Download this document as

pdf doc txt 195999-MarathiEnglish-Dictionery.pdf - 66.3 KB Readcast: Scribd Archive

This document is in the Scribd Archive, a collection of millions of documents, i ncluding research reports, best-selling books, news source materials, and more.

(34)

Read the Scribd Archive FAQ for more information. 1 Day Pass

1 Month Pass 1 Year Pass

Choose payment option

Queued: Uploading: You have uploaded: Upload failed: Document URL:

This document is: PrivateThis document is: Public Cancel Upload

Make it easier to find your new document! Title:

Category: Presentations Choose a Category Art & Design Brochures/Catalogs Busi ness/Law Government Docs How-To Guides/Manuals Recipes/Menus Research School Wor k Spreadsheets Choose a Category Business/Law How-To Guides/Manuals Research S chool Work Choose a Category Art & Design Comics Books - Fiction Books - Non-fi ction Brochures/Catalogs Business/Law Creative Writing Government Docs How-To Gu ides/Manuals Magazines/Newspapers Puzzles/Games Recipes/Menus Research Resumes/C Vs School Work Speeches Please select a top level category first

Automobiles Crafts Gadgets Scrapbooking

Court Filings Finance Marketing Real Estate Taxes & Accounting Technology Biography Health & Lifestyle History Philosophy Politics Psychology Religion & Spirituality Self-Help Travel

Calendars Crosswords Word Search

Essays & Theses Homework Study Guides, Notes, & Quizzes

Essays Fan Fiction Humor Memoirs Novels Poetry Screenplays & Plays Short Storie s

Chick Lit Children's Literature Romance Science Fiction & Fantasy Thrillers You ng Adult

Bills Forms Letters Public Notices Maps Origami Photography Posters

Arts & Architecture Business & Economics Genealogy Health & Medicine History In ternet & Technology Law Literature Math & Engineering Science

Tags: (separate with commas) Description:

Thanks for uploading! Download this document as

pdf

(35)

txt

References

Related documents

They also showed that a long position in such an index had a positive risk premium that exceeded that of bonds and matched that of equities, that the historical risk of an

This is typically performed by using coordinate measuring machines (CMMs) and related inspection tools. Great savings of both time and labor during the inspection process can

Maternal (uniparental) disomy accounts for a smaller number of cases. Angelman is the opposite, being caused by deletion of maternal chromosome 15q or paternal uniparental

Demnach wird sich die Kommerzialisierung und Professionalisierung im Bereich des Profifußballs kon- stant erweitern, da es zu einem bedeutsamen Kommunikationsinstrument

We applied 3D computer-automated threshold Amsler grid testing (3D-CTAG), 7,8 to gauge visual function in a patient with ethambutol-induced optic neuropathy.. A 71-year-old

Adopted a Water Efficient Landscape Ordinance (2010; http://38.106.4.147/home/showdocument?id=300): The City adopted and implemented an ordinance that requires new development and

To provide further insights into how various modular features within Phys influence their dimeric structure and Pr/Pfr interconversion, we first studied a series of

The social cognitive theory states that the person and the external situations are _________ with each other along with the behaviour itself to determine the behaviour...