• No results found

Neu / Nouveau / New:

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Neu / Nouveau / New:"

Copied!
8
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

Neu / Nouveau / New:

Greif-Drehmodule elektrisch

Module de préhension rotatif électrique

Rotary gripper module electric

EG-20 RE-50

Modular / Modulaire

Kompakt / Compact

(2)

Key to type numbers of rotary gripper module

Beispiele:

Greif-Drehmodul elektrisch

Example:

Module de préhension rotatif électrique

Example:

Rotary gripper module electric

Das neue Greif- Drehmodul besteht aus den Afag Standardmodulen: - Greiferantriebe EG-20 - Rotationsmodule RE-50 - Greifzangen GM 20

Die kompakte Bauform der Greif- Drehmodule hat somit praktisch keine Störkonturen.

(schlanke Bauform)

Le nouveau module rotatif de préhension se compose des modules standard d‘Afag:

- Motorisation de la pince EG-20 - Module de rotation RE-50 - Pince de préhension GM 20 La forme compacte du module rotatif de préhension ne possède pratiquement pas de

contours gênants. (Forme étroite)

The new gripper-rotary module consists of the afag standard modules: - EG-20 gripperdrives

- RE-50 rotary modules - GM 20 gripper pliers

Due to their compact construction the gripper-rotary modules dont‘t have any disturbing contours. (narrow design) EG-20/K RE-50 ../K ../P Adaptereinheit Adaptateur unité Adapter unit Greifantrieb EG-20 Vérin de commande EG-20 Gripper actuator EG-20

Rotationsmodule RE-50 Modules rotatifs RE-50 Rotary module RE-50

Zangen Pinces Grippers

(3)

Greif- Drehmodul elektrisch

Module de préhension rotatif électrique

Rotary gripper module electric

EG-20 RE-50

Bestellschlüssel: Clé de commandes: Ordering key:

Neu

../K ../P

EG-20 / RE-50 50355540 50355538 Bestellnummer

Article No. Order No. EG-20 / RE-50 24V/48V 50355543 50355541 Modulgewicht: Poids du module: Weight of module:

1.124 kg 1.143 kg Wählen Sie Ihre Greifzange und den RE-50 Typ aus.

Sélectionnez vos pinces et RE-50 type. Select your grippers and RE-50 type.

(4)

Rotary gripper module electric

Reinraumklasse:

10 000 (Federal Standard 209E)

Betriebsanleitung: www.afag.com Garantie:

40 Mio. Lastwechsel / 2 Jahre

Classe de salle blanche: 10 000 (Federal Standard 209E)

Manuel d’instruction: www.afag.com Garantie:

40 millions de courses / 2 ans

Clean room class:

10 000 (Federal Standard 209E)

Operating instruction: www.afag.com Warranty:

40 Mio load strokes / 2 years Greif- sowie Drehantrieb sind 4x90 ° zur Anbaufläche

verdrehbar, d.h. die Kabelabgang-Seite ist frei wählbar. L’entraînement rotatif de préhension peut effectuer une rotation de 4x90 ° par rapport à la surface de montage, ce qui signifie que l’utilisateur a le choix quant au côté où se fait la descente du câble. Gripper and rotary drive can be turned through 4x90 ° in relation to the mounting surface, i.e. the side of the cable outlet is freely selectable. Anbaufläche vorne

Surface de montage, devant Mounting surface, on the front

Anbaufläche seitlich Surface de montage côté Mounting surface, on the side

(5)

Neu

Technische Daten

Donnés techniques

Technical data

EG-20 RE-50

Greiferantrieb Vérin de commande Gripper actuator EG-20 EG-20

Bestellnummer Article No. Order No. 50295512 50295512

*Greifzange *Pince *Gripper GM 20/P GM 20/K

Bestellnummer Article No. Order No. 11009147 11009144

Oeffnungsweg Course d‘ouverture Opening stroke 2x5 mm -Oeffnungswinkel Angle d‘ouverture Opening angle - 180 ° Greifkraft Force de préhension Clamping force 40 N 57 N Greifzeit Temps de préhension Clamping time 180 ms 250 ms Getriebestufen Engrenage degré Gear level 2 2

Motor (EC brushless) Moteur (EC brushless) Motor (EC brushless) 20 mm / 5 W 20 mm / 5 W Betriebsspannung Tension de service Operating voltage 24 VDC 24 VDC Max. Strom Courant maximal Maximal current 900 mA 900 mA Anz. Digitale Eingänge Nombre entrée digitale Number entry digital 1 1 Anz. Digitale Ausgänge Nombre sortie digitale Number exit digital 2 2 Temperatur: – Lager – Betrieb Température: – de Stockage – d’utilisation Temperature: – Storaged – Operation 0 °C...+50 °C 0 °C...+50 °C 0 °C...+50 °C 0 °C...+50 °C Geräuschpegel Niveau sonore Noise level <65 dB (A) <65 dB (A) Schutzart Type de protection Degree of protection IP 40 IP 40 Ansteuerung Piloté par Controlled by I/O I/O

Rotationsmodul Modules rotatifs Rotary modules RE-50 RE-50 24V/48V

Bestellnummer Article No. Order No. 50294005 50328768

Uebersetzung Traduction mécanique Mechanical translation i = 30 i = 30 Max. Abtriebs-Moment Max. moment de sortie Max. moment at output 1.8 Nm 1.8 Nm Max. Abtriebs-geschwindigkeit Max. vitesse de sortie Max. speed at output 200 rpm 200 rpm Nenn.Drehmoment Nominale moment de torsion Nominal torque 0.75 Nm 0.75 Nm Nenn-Geschwindigkeit Nominale vitesse Nominal speed 117 U/min 117 U/min Zulässige Axiallast Force axiale autorisée Permissible axial force 0-200 N 0-200 N Zulässige Radiallast Force radiale autorisée Permissible radial force 0-800 N 0-800 N Wiederholgenauigkeit Précision de répétition Repeat accuracy +/- 6 arcsec +/- 6 arcsec Betriebsspannung Tension de service nominale Operating voltage 230 VAC 24/48 VAC Hohlwellen Durchmesser Diamètre creuse arbre Diameter hollow shaft 6.2 mm 6.2 mm Geräuschpegel Niveau sonore Noise level < 65 dB (A) < 65 dB (A) Temperatur: - Lager Température: - de stockage Temperature: - Storage 0 °C..+50 °C 0 °C..+50 °C Greiferantrieb Vérin de commande Gripper actuator EG-20

Bestellnummer Article No. Order No. 50295512

Hub Course Opening angle 12 mm

Kraft Kraftgang Force - force vitesse Clamping force 60 N

Verfahrzeit Durée du deplacement Clamping time 12 mm / 250 ms Schutzart Type de protection Gear level IP 40

Uebrige Daten wie oben bei den Greifmodulen

Données de reste comme en haut aux attrape à des modules

Remaining data like on top with the griffin to modules

(6)

Befestigungsraster 30x30 mm, 4xd4,5 mm (Bohrungen sind durchschraubbar) Trame de fixation, (percage avec taraudage débouchant)

Fixing grid, (drilled holes can be tapped)

Befestigungsgewinde 2xM3 (für Niederhalter) Taille de vis pour retenue

Mounting threads for hold-down

Acreage

Kabelabgang frei wählbar

Sortie de câble sélectionnable

Cable outlet selectable

Befestigungsraster d 58 mm, 4x3,4 mm (Bohrungen sind durchschraubbar) Trame de fixation,

(percage avec taraudage débouchant) Fixing grid,

(drilled holes can be tapped) Zentrierung d49h7 für Flanschaufnahme Centrage pour le montage del pride Centering for flange mounting

Greiferantrieb: jede Position möglich (360 °) Vérin de commande: chaque position possible (360 °) Gripper drive: each possible position (360 °) RE-50: 4 Positionen (je 90 °) möglich

RE-50: 4 Positions (à 90 °) possible RE-50: 4 positions (90 °) as possible

(7)

Befestigungsgewinde 2xM3 (für Niederhalter) Taille de vis pour retenue

Mounting threads for hold-down Zentrierung d49h7 für Flanschaufnahme Centrage pour le montage del pride Centering for flange mounting

(8)

afag.com

References

Related documents

The Brand New Testament French Le Tout Nouveau Testament introduce a 2015 fantasy dark comedy film written produced and directed by Jaco Van Dormael.. Soyez accompagns par nos

Pour réduire le risque de basculement, toujours s’assurer que le trépied est stable avant et après le montage d’outils ou lorsque ce dernier est laissé sans surveillance..

Enventure with its team of engineers having multi-disciplinary skills provided complete plant design, detailing and procurement services to one of the world leaders in the

For the latter, two models are used [3]: (i) the fixed-effects model, which assumes that all of the included studies are estimating the true effect, and that variation in findings

The study was set up to evaluate the biofertilizing efficiency of liquid extracts of brown marine alga Stoechospermum margina- tum on growth, biochemical and yield of brinjal, a

For example, industrial upgrading as one aspect of technological progress is essentially about lowering the relative importance of the mode of mass production

Sizeable risk that uses javascript or sous le tout nouveau critique best results, since all death dates are worth a brand new testament relies too... Its broad strokes are positive

Entrez de nouveau le code ou utilisez la clé d’ouverture d’urgence pour déverrouiller le coffre manuellement, puis servez-vous du bouton pour ouvrir le couvercle. Le coffre