• No results found

Étlap és Itallap. Felhivjuk kedves vendégeink figyelmét, hogy fél adag ételekért 70%-os árat számítunk fel! Csomagolás 50 Ft/adag

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Étlap és Itallap. Felhivjuk kedves vendégeink figyelmét, hogy fél adag ételekért 70%-os árat számítunk fel! Csomagolás 50 Ft/adag"

Copied!
13
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

Étlap és Itallap

Nyitvatartás: Hétfőtől Szombatig 12-22 óráig, Vasárnap 12-20 óráig

Üzletvezetők: Benke Dávid, Kelemen Lajos

Konyhafőnök: Surman Antal

Elérhetőségek:

Cím: 2360 Gyál Némediszőlő

Telefon: +36 30 230 8954

+36 20 343 0080

E-mail: info@galoppmajor.hu

Megközelítés: Az M5-ös autópálya gyáli lehajtójánál, Alsónémedi felé elindulva, a

lehajtótól 500 méterre bal kéz felől.

Felhivjuk kedves vendégeink figyelmét, hogy fél adag ételekért 70%-os árat számítunk fel! Csomagolás 50 Ft/adag

(2)

Jó étvágyat kívánunk!

HIDEG ELŐÉTELEK / COLD STARTERS / KALTE FORSPEISEN

Tatárjárás

Előételként (8dkg) 1690

- tatárbifsztek pirítóssal, vajjal és kerti zöldségekkel

Főételként (16 Dkg) 2690

- beef tatar style with toast and vegetables - Beef Tatar mit Toast und Gemüsen

Paraszt belépő

750

- vegyes magyaros ízelítő

- cold starter with ham and sausage - ungarische Bauernplatte

Vitaminbomba

890

- friss vegyes saláta balzsamos, olivás öntettel - fresh salad mixe with balsamico and olive oil

- frischer grüner Salat mit Balsamico-Essig und Olivenöl

Major saláta

1490

- friss zöld séfsaláta majonézes dresszinggel, sült jércecsíkokkal és parmezánnal - chicken stripes on green salad with mayonnaise dressing and parmesan

- gemischter Salat mit gegrilltem Hünchen, Mayonnaise Dressing und Parmesan

Laza saláta

1790

- friss zöld saláta majonézes dresszinggel, roston sült lazaccsíkokkal és parmezánnal - grilled solmon stripes on green salad with mayonnaise dressing and parmesan - gemischter Salat mit gegrilltem Lachs, Mayonnaise Dressing und Parmesan

(3)

Jó étvágyat kívánunk!

LEVESEK / SOUPS / SUPPEN

Marhajó

Tálban (big, groß) 990

- marhahúsleves vegyes zöldségekkel és lúdgége tésztával Csészében (small, klein) 590 - beef soup with meat and vegetables

- Rindsuppe mit Fleisch und Gemüse

Gulya java

Tálban (big, groß) 1090

- marhagulyásleves bográcsban Csészében (small, klein) 650

- beef goulash soup - Rindgulasch

Nyáj java

Tálban (big, groß) 1090

- birkagulyásleves bográcsban Csészében (small, klein) 650

- sheep goulash soup - Schafsgulasch

Duna java

Tálban (big, groß) 1290

- halászlé vegyes halfilével Csészében (small, klein) 690

- Hungarian fish soup with catfish and carp fillets Halbelsőség: 490 - ungarische Fischsuppe von Wels und Karpfen

Erdő java

Tálban (big, groß) 1390

- pikáns szarvasraguleves Csészében (small, klein) 790

- spicy venison-ragout soup - pikanter Hirschragoutsuppe

Paszulygulyás csülökkel

Tálban (big, groß) 1090

- babgulyás füstölt csülökkel Csészében (small, klein) 650

- beangoulash with smoked porkknuckle - Bohnegulasch mit geräuchertem Haxen

Paszulygulyás lábszárral

Tálban (big, groß) 1090

- babgulyás marhalábszárral Csészében (small, klein) 650

- beangoulash with beef - Bohnegulasch mit Rindfleisch

Szerelmes barackleves

690

- Mézes őszibarack-krémleves pirított mandulával

- Peach cream soup with honey and roasted almonds (cold) - Pfirschcremesuppe mit Honig und gerosteten Mandeln (kalt)

Sajtoló

690

- parmezános sajtkrémleves csészében krutonnal - cheese creame soup (small) with croutons - Käsesuppe (klein) mit Kruton

(4)

Jó étvágyat kívánunk!

MELEG ELŐÉTELEK / WARM STARTERS / WARME VORSPEISEN

Délibábos palacsinta

890

- Hortobágyi palacsinta darált csirkével töltve, paprikás szósszal baconkoronával - hungarian pancake filled with chicken in paprikasauce and bacon ont he top - Palatschinken mit Hühnefleisch gefüllt unter Paprika-Soße und Baconkrone

Szürke-fehér sajt

1290

- rántott natúr és füstölt sajt párolt jázminrizzsel, tartármártással - fried cheese with rice and tartare sauce

- gebackener Käse mit Reis und Sauce Tartare

Sajttrió

1450

- rántott natúr, camembert és füstölt sajt párolt jázminrizzsel, tartármártással - fried cheese with rice and tartare sauce

- gebackener Käse mit Reis und Sauce Tartare

Vega végállomás

1390

- grillezett füstölt sajt, balzsamos séfsaláta ágyon - grilled smoked cheese on mixed balsamic salad - Räucherkäse gegrillt, auf Salatenbett

Másfél hold

1490

- rántott Camembert diós bundában, párolt jázminrizzsel, áfonyadzsemmel - fried Camembert cheese in walnut-jacket with jasmine-rice and blueberry jam - gebackene Camambert in Nuss mit Jasminreis und Blaubeermarmelade

Csusszantás

990

- túrós csusza sok pörccel és tejföllel

- cottage cheese noodle with bacon and sour cream - ungarische Quarknudel mit Speck und Sauerrahm

Gombagolyó

1390

- juhtúróval töltött gombafejek rántva, párolt jázminrizzsel, tartármártással - fried mushroom balls filled with sheep cheese

(5)

Jó étvágyat kívánunk!

HALÉTELEK / FISHES / FISCHGERICHTE

Duna java

Tálban (big, groß) 1290

- halászlé vegyes halfilével Csészében (small, klein) 690

- Hungarian fish soup with catfish and carp fillets Halbelsőség: 490 - ungarische Fischsuppe von Wels und Karpfen

Potyka panírban

1690

- rántott pontyfilé házias majonézes burgonyasalátával - fried carp fillets with potato salad

- gebackenes Karpfenfilet mit hausgemachtem Kartoffelsalat

Varsa fogta csusza

1890

- harcsapaprikás gazdagon, túrós csuszával

- catfish in paprika sauce with cottage cheese noodles - Wels in Paprikasauce mit Quarknudeln

Haladó

1890

- roston sült harcsa grillzöldségekkel - catfish fillet with grilled vegetables - gegrillter Wels mit gegrillten Gemüse

Pink Cordon

2090

- rántott, harcsába göngyölt lazac burgonyapürével - fried catfish filled with salmon, mashed potatoes - gebackener Wels mit Lachs gefüllt, Kartoffelpüree

Derék lazac

2590

- roston sült lazacderék citrombors kéregben, kevert salátával - grilled salmon in lemon-jacket with mixed salade

- gegrillter Lachsfillet in Zitronenmantel mit gemischtem Salat

Bűvös herceg

2890

- bundázott békacomb sült burgonyával, párolt jázminrizzsel, tartármártással - fried froglegs with pommes frites, jasmine rice and tartare sauce

(6)

Jó étvágyat kívánunk!

SZÁRNYASÉTELEK / POULTRY DISHES / GEFLÜGELGERICHTE

Szezám tárulj

1790

- szezámmagos csirkemell burgonyapürével

- chicken breast fillet in sesame with mashed potato - Hähnchenbrustschnitzel mit Sesam mit Kartoffelpüree

Jércenyárs

1790

- csirkemellfilé-nyárs friss joghurtos salátával, hasábburgonyával - grilled chicken breast fillet on skewer with fresh salad and French fries - Hähnchen auf Spiess mit frischen Salat und Pommes Frites

Görög csirke

1890

- baconba göngyölt csirkemell fetával, olivál, paradicsommal megtöltve, párolt rizzsel és tzatzikivel - chicken breast rolled in bacon, filled with feta, olives and tomato, jasminrice and tzatziki garnish - Hähnchenroulade Bacon umhüllt, gefüllt mit Feta, Oliven und Tomaten, mit Jasminreis und Tzatziki

Hawai csirkemell

1890

- Anánászos grillezett csirkemell besamel sajtpaplan alatt burgonyapürével - Grilled chickenbreast with peach under smoked cheese with mashed potato - Hähnchensteak mit Pfirsch gegrillt unter Rauchkäse mit Kartoffelpüree

Csibefürdető

1890

- baconos csirkecsíkok sajtmártással, burgonyaropogóssal

- chicken stripes in bacon with cheese sauce and potato croquettes - Hähnchenstreifen in Bacon mit Käsesoße und Croquettes

Francia nyelvlecke

1890

- Camembert-rel töltött csirkemell szezámos bundában, párolt jázminrizzsel, áfonyadzsemmel - Fried chicken filled with Camembert in sesame, with jasmine rice and blueberry jam

- Gebackene Hänchen in Sesame, filled with Camembert mit Jasminreis und Blaubeermarmelade

Kievő

1890

- sajtos fűszervajjal töltött rántott csirkemell, petrezselymes burgonyával - Fried chicken filled with cheesy buttercream, with parsley potato - Gebackene Hänchenfillet, mit Käsebutter gefüllt mit Petresiliekartoffeln

Kemencés kacsaláb

2290

- egy pár kemencés kacsacomb steakburgonyával és aszaltgyümölcsös pároltkáposztával - a pair of duck legs baked with steak fries and fruity braised cabbage

- ein Paar Entenkeule mit gedünstetes Kraut und Steakkartoffeln

Panyolai kacsamell

2790

- rozé kacsamell Panyolai mézes fahéjas pálinkás almacsatnival és házi burgonyafánkkal - baked duckbreast with Panyolai applepálinka sauce and handmade potato-donuts - gebackene Entenbrust mit Panyolai Apfelpálinka-sauße und hausgemachte Krapfen

Hízott máj

2850

- libamáj rántva, currys-mézes almacsatnival, burgonyapürével - fried goose liver with curry-apple sauce and mashed potato - gebackene Gänseleber mit Kartoffelpüree und Curry-Apfelsauße

(7)

Jó étvágyat kívánunk!

SERTÉSÉTLEK / PORK DISHES / SCHWEINGERICHTE

Sercegő serpenyő – házunk specialitása, csak haladóknak!

2190

- Csülök három módra: füstölve babosan, pékné módra hagymás burgonyával és tésztabundában párolt káposztával, öntöttvas serpenyőben tálalva

- Three arts of Knuckle: with beans, with steak fries and onion and fried with braised cabbage, all served in iron pan

- Schweinehaxen drei Arten: geräuchert mit Bohnen, gebraten mit Zwiebelkartoffeln und Gebacken auf gedünstetes Kraut serviert auf Eisenpfanne

Tűzről pattant – Panyolai pálinkás, lángoló serpenyős specialitásunk

2290

- két szelet lecsós sertéskaraj, kemencében sült burgonyával pecsenyelével besütve és Panyolai SQ pálinkával flambírozva

- grilled pork ribs with a Hungarian vegetable-ragout (lecsó) and ovenpotatoes served in flames of Panyolai pálinka

- gegrillte Kotelette mit ungarischem Gemüsenragout (Lecsó) und Backofenkartoffeln, serviert in Brand von Panyolai pálinka

Bécsnek Büszke Vára

1890

- óriás bécsiszelet sertésszűzből, házi majonézes burgonyasalátával - giant Wiener Schnitzel of pork medallions with potato salad

- riesiger Wiener Schnitzel aus Schweinsjungfer, mit hausgemachtem Kartoffelsalat

Banya java

1890

- grilezett sertés karaj füstölt tarjával gombamártással, steakburgonyával és párolt jázminrizzsel - grilled pork ribs with ham and mushroomsauce, steakpotatoes and jasminrice

- gegrillte Kotelette mit geräucherten Schinken Pilz Soße, Steakkartoffeln und Jasminreis

Szomszéd főztje

1790

- brassói aprópecsenye sertés szűzpecsenyéből sok füstölt szalonnával, főtt-sült burgonyával - roasted pork tenderloin chops with potato cubes

- kleingehackter Braten aus Schweinsjungfer mit gekochter-gebratener Kartoffeln

Szűz Vadász

1890

- sertésszűz vörösboros-gombás mártással, burgonyaropogóssal

- roasted pork medallions with mushrooms in red wine sauce and croquette - gebratener Schweinsjungfer in Rotwein-Pilz Soße mit Kartoffelkroketten

Velőt rázó

1890

- roston karaj velős magyaros raguval, steakburgonyával

- grilled pork ribs with a Hungarian marrow-ragout and steakpotatoes

- gegrillte Kotelette mit ungarischem Knochenmarkragout und Steakkartoffeln

Részeg disznó

1890

- borban áztatott aszalt szilvával töltött sertéskaraj baconnel grillezve, füstölt sajtmártással burgonyaropogóssal

- wine soaked and prune stuffed pork ribs grilled with bacon, potatoes with smoked cheese sauce - gegrillte Kotelette gefüllt mit im Rotwein getränkten Pflaumen, in Bacon umhüllt; mit

Räucherkäse-Sauce und Kartoffelkroketten

Sertéstekerés

1890

- Cordon Bleu sertéskaraj füstölt sonkával és sok sajttal töltve, vegyes körettel

- pork fillet filled with smoked ham and lot of cheese with French fries and jasmine rice - Cordon Bleu mit geräuchertem Schinken, vielem Käse und gemischter Beilage

(8)

Jó étvágyat kívánunk!

Dionüszosz malaca

1890

- Rántott sertésborda, fetával baconnel töltve, burgonyapürével - pork fillet filled with feta cheese and bacon with mashed potato - Schweinefillet gefüllt mit Feta und Bacon mit Kartoffelpüree

Betyárság

1790

- pikáns, pácolt óriás tarja grillezve, tükörtojással, steak burgonyával - giant spicy roasted pork with fried egg and steak fries

- pikanter, marinierter riesiger Schweinekamm, mit Spiegelei und Steakkartoffeln

Aromás sertés

1790

- cigánypecsenye hatalmas kakastaréjjal, vegyes körettel - roasted pork, giant bacon with French fries and jasmine rice - Zigeunerbraten, mit Speck und gemischter Beilage

Bajor hakni

1790

- ropogós-sörös csülök párolt káposztával, steak burgonyával, pecsenyelével - knuckle of pork baked in beer with steak fries, braised cabbage and gravy sauce - knusprige, mit Bier gebratene Schweinehaxe, gedünstetes Kraut und Steakkartoffeln

Svábtál - Régi sváb családi recept alapján

1890

- sertés csülök juhtúrós nokedlivel, sörös párolt káposztával

- pork knuckle wiürth noodles and sheep cheese, and with beer braised cabbage - Schweinehaxen mit gedünstetes Kraut und mit ungarischen Spätzle mit Schafsquark

(9)

Jó étvágyat kívánunk!

MARHA- ÉS BIRKAÉTELEK / BEEF AND SHEEP DISHES / RIND- UND

SCHAFGERICHTE

Bográcsszökevény

1590

- marhapörkölt juhtúrós nokedlivel

- beef stew with noodles and sheep cheese

- Rinde ”pörkölt”(Ragout) mit ungarischen Spätzle mit Schafsquark

Marha részeg

1790

- marhapofa vörösboros gombás mártással, buronyaropogóssal - beeffillet with mushrooms in red wine sauce with croquette - Rindefilet mit Rotwein-Pilz-Soße und Kartoffelkroketten

Rostély

2190

- marhahátszín pirított hagymával, steakburgonyával tükörtojással - beef sirloin with fried onion and steakpotato

- Roastbeef mit gebackenem Zwiebeln, mit Steakkartoffeln

Mészár steak

2190

- marhahátszín pikáns gombás és kolbászos öntettel, steakburgonyával - beef sirloin with spicy mushroom-sausage-sauce and steakpotato - Roastbeef mit pikanten Wurst-Pilz Soße und Steakkartoffeln

Budavári Béla király

3190

- marhabélszín szelet lecsós gombás mártásban, steakburgonyával

- beef tenderloin with a Hungarian vegetable-ragout (lecsó) and steakpotatoes - Rinderfilet mit ungarischem Gemüsenragout (Lecsó) und Steakkartoffeln

Drágaságunk

3490

- marhabélszín roston barnamártással, hizott libamáj és roston gombafej, házi burgonyafánkkal - beef tenderloin, roasted gooseliver, grilled mushroom and hand made potato-donuts

- Rinderfilet, gerostete Gänseleber, gegrillter Pilzkopf, Sauße und hausgemachte Krapfen

Nyájasság

1690

- Birkapörkölt főtt burgonyával - sheep stew with boiled potato

(10)

Jó étvágyat kívánunk!

TÁLAK KÉT SZEMÉLYNEK / PLATES FOR TWO / PLATTEN FÜR ZWEI

Bitang tál

3690

- cordon bleu, cigánypecsenye, sült csülök, párolt jázminrizs, steak burgonya és párolt káposzta - pork fillet filled with smoked ham and cheese, roasted pork, knuckle of pork with jasmine rice, steak potatoes and braised cabbage

- Cordon Bleu mit geräuchertem Schinken, Zigeunerbraten, gebratene Schweinehaxe, gedünsteter Jasminreis, Kraut und Steakkartoffel

Családi vállalkozás

3990

- Kemencés kacsacomb, fetával töltött rántott sertésborda csirkemell filé szezámos bundában, rántott sajt, rántott gomba steakburgonyával, jázminrizzsel, tartármártással, párolt lilakáposztával - baked ducklegs, pork fillet filled with feta cheese, chicken breast fillet in sesame, fried cheese, fried

mushrooms with jasmine rice, steak potatoes, braised cabbage and tartare sauce

- Entenkeule, Schweinefillet gefüllt mit Feta und Bacon, Hähnchenbrustschnitzel mit Sesam, gebackener Käse, gebackene Pilzköpfe, gedünsteter Jasminreis, Kraut Steakkartoffelund Sauce Tartare

Becsücsülök

4490

- Sörben pácolt egészben sült kemencés csülök párolt lila és bajor káposzta, stekaburgonyával és sörös pecsenyelével

- one whole knuckle of pork baked in beer with steak fries, braised cabbage and gravy sauce - gaznze knusprige, mit Bier gebratene Schweinehaxe, gedünstetes Kraut und Steakkartoffeln

Halálom tál

4490

- Pink cordon, roston sült harcsa, rántott ponty, békacomb párizsiasan, sült burgonyával, párolt jázminrizzsel, tartármártással

- Pink cordon, grilled catfish, fried carp fillets, fried froglegs with pommes frites and tartare sauce - Pink cordon, gegrillter Wels, gebackenes Karpfenfilet, gebackene Froschschenkel mit Pommes

Frites, Jasminereis und Sauce Tartare

Tömör gyönyör tál

4590

- marhahátszín pirított hagymával, bacon-be gönygyölt sertésszűz, fűszervajjal töltött csirkemell rántva, sörtésztában sült harcsafilé, steakburgonyával, párolt jázminrizzsel

- Beef sirloin with fried onion, pork medallions, fried chickenfilet filled with cheesy buttercream, catfish in „Orly”-coat with steak potato and jasminrice

- Roastbeef mit gebratene Zwiebeln, in Bacon gerollten Schweinsjungfer, gebackene Hänchenfillet mit Käse-Gewürzbutter gefüllt, Wels nach Orly art, mit Steakkartoffeln und Jasminereis

Burzsuj tál

5990

- marhabélszín roston sült libamáj, juhtúróval töltött sertésszűz rántva, aszalt szilvával töltött camembert sajt rántva, petrezselymes burgonyával, jázminrizzsel és grillzöldséggel

- beef tenderloin, roasted gooseliver, pork medallions filled with sheepcheese, camembert filled with prunes with parsley potato, jasmine rice and grilled vegetables

- Rinderfilet, gerostete Gänseleber, Schweinsjungfer mit Schäfskäse gefüllt, Camembert mit Backpflaumen gefüllt mit Petresiliekartoffeln, Jasminreis und gegrillte Gemüse

(11)

Jó étvágyat kívánunk!

GYERMEKÉTELEK / MEALS FOR CHILDREN / SPEISEN FÜR KINDER

Halacska

890

- Halrudacskák sült burgonyával - Fish-fingers with French fries - Fischfingers mit Pommes-frites

Pipifalatok

890

- rántott csirkecsíkok burgonyapürével - fried chicken stripes with mashed potato - gebackene Hänchen mit Kartoffelpüree

Szaftos husi

890

- sertésszelet szafttal, jázminrizzsel

- baked pork slice with sauce and jasmine rice - Schweineschnitzel mit Soße und Jasminreis

Milánói

890

- spagetti sonkás-gombás mártással, reszelt sajttal - spaghetti with ham and mushroom, topped with cheese - Spagghetti mit Schinken und Pilze unter Käse

KÖRETEK / SIDE DISHES / BEILAGE

Párolt rizs / steamed rice / gedünsteter Reis

390

Párolt káposzta / braised cabbage / gedünstetes Kraut

390

Párolt zöldség / steamed vegetables / gedünstetes Gemüse

390

Grill zöldség / grilled vegetables / gegrillte Gemüse

390

Steak burgonya / Steak potato / Steakkartoffel

390

Hasábburgonya / French fries / Pommes frites

390

Burgonyapüré / mashed potatoes / Kartoffelpüree

390

Burgonyaropogós / Croquettes / Krokette

390

Petrezselymes burgonya / parsley potato / Petresiliekartoffeln

390

SALÁTÁK / SALADES / SALATE

Házi uborkasaláta (akár tejfelesen is) / Tzatziki

390

Cucumber salad (also with sour cream) / Tzatziki

Hausgemachter Gurkensalat (auch mit Sauerrahm) / Tzatziki

Póréhagymás-olivás paradicsomsaláta

390

Tomato salad with onion and olives

Tomatensalat mit Lauch und Olivenöl

Káposztasaláta / Cole salad / Krautsalat

390

Csemege uborka / Pickled gherkin / Essiggurke

390

Kovászos uborka / Leavened cucumber / Ungarische Sauerteig-gurke

390

Vecsési vegyes savanyú, Mixed sour vegetables, Gemischte eingelegte Sauergemüse

390

Majonézes burgonyasaláta / Potato salad with mayonnaise /Kartoffelsalat mit Mayonaise

490

(12)

Jó étvágyat kívánunk!

DESSZERTEK / DESSERTS / DESSERTS

Panyolai szilvaágy torta

89

0

- sajttorta Panyolai szilvapálinkában érlelt aszaltszilvával és karamellöntettel

- cheesecake with Plum from Panyolai plumpálinka and caramel

- Käsekuchen mit Pflaumen aus Panyolai Pflaumenpálinka und Karamell

Somlóhegy

650

- somlói galuska tejszínhabbal

- sponge cake with chocolate and white cream topping

- Biskuit mit Schokosoße und Schlagsahne

Kasztanyetta

690

- gesztenyepüré habbal és rumos meggyel

- chestnut with white cream topping

- Kastanienpuree mit Schlagsahne

Csintalan palacsinta

690

- somlóival töltött palacsinta csokiöntettel

- Pancace filled with Somlói under chocolate

- Pfannkuchen gefüllt mit Somlói mit Schokosoße

Megunhatatlan palacsinta

690

- meggyel töltött palacsinta vaníliaöntettel

- Pancace filled with Cherry under vanilla sauce

- Pfannkuchen gefüllt mit Sauerkirsche mit Vaniliensauce

Csodapalacsinta

690

- őszibarackos túrós palacsinta vaníliaöntettel

- Pancace filled with cottage cheese and peach under vanilla sauce

- Pfannkuchen gefüllt mit Quark und Pfirsiche mit Vaniliensauce

(13)

Jó étvágyat kívánunk!

ITALLAP / DRINKS / GETRÄNKE

ÜDÍTŐK, ÁSVÁNYVIZEK / SOFT DRINKS / ALKOHOLFREI GETRÄNKE

Házi limonádé 1 dl

120

Pepsi Cola, Pepsi Light, Seven Up, Canada dry gyömbér, 2,5dl

320

Schweppes tonic, narancs, citrus mix 2,5dl

320

Toma (barack, alma, narancs, eper, körte) 2,5dl

340

Lipton ice tea (citrom, barack) 2dl

340

Kristályvíz (szénsavas, szénsavmentes) 3,3dl

260

SÖRÖK, BOROK, PEZSGŐK / BEERS, WINES, CHAMPAGNES / BIER, WEIN, SEKT

Galopp Major csapolt házi sör

Korsó (0,5l) 490 Pohár (0,3l) 350

Zipfer csapolt

Korsó (0,4l) 490 Pohár (0,2l) 350

Dreher 24 (alkoholmentes)

490

Krombacher barnasör 0,33l

590

Krombacher búzasör 0,5l

650

Gösser Citrom 0,5l

490

Ház bora (Cabernet, Rozé, Irsai Olivér, Merlot – Öregbaglas pincészet) 1 dl

180

Tokaji Szamorodni

édes fehérbor

1 dl 480

5 dl 2300

(sweet white wine / süßer Weißwein)

Tokaji Aszú

édes fehérborkülönlegesség

1 dl 900

5 dl 4200

(sweet white winespeciality / süßer Weißweinspezialität)

Törley Gála (száraz), Fortuna (édes) és alkoholmentes pezsgő 0,75 l

1990

Asti Cinzano (édes pezsgő) 0,75l

3990

Martini Bianco

8 cl 590 4 cl 360

FORRÓ ITALOK / HOT DRINKS / HEISSE GETRÄNKE

Espresso, hosszú kávé

350

Cappuccino, Café latte

470

Jeges kávé

550

Teák

320

TÖMÉNY ITALOK / SHOTS / SCHNAPSE

Panyolai Elixír pálinkák (szatmári szilva, fürtös meggy,

fekete cseresznye, vilmoskörte)

0,4 cl 920 0,2 cl 520

Panyolai Birs, Aranyalma, Rubinmeggy, SQ Kajszibarack (52%)

0,4 cl 1190 0,2 cl 620

Panyolai mézes meggy, mézes fahéjas alma

0,4 cl 890 0,2 cl 550

Zwack Unicum

0,4 cl 750 0,2 cl 490

Zwack Vilmos

0,4 cl 750 0,2 cl 450

Jägermeister

0,4 cl 710 0,2 cl 450

Johnny Walker, Jim Beam

0,4 cl 710 0,2 cl 420

Jack Daniels

0,4 cl 750 0,2 cl 490

Finlandia vodka

0,4 cl 750 0,2 cl 490

Kalinka vodka

0,4 cl 670 0,2 cl 390

Bailey’s

0,4 cl 750 0,2 cl 470

Bacardi fehérrum

0,4 cl 810 0,2 cl 520

Gordon’s Gin

0,4 cl 770 0,2 cl 490

References

Related documents

Transport av olje og gass, det vil si transporttjenesten fra sokkelgrense til mottaksterminal i utlandet, inngår som direkte eksport og beregnes av næringsansvarlig

HICKORY SMOKED PULLED PORK. WITH BBQ

Smoked chicken on oven-roasted tortilla chips, topped with Chihuahua cheese sauce, sour cream, avocado, diced tomato, green onions, cilantro and salsa roja.. PULLED PORK

spared (courts of) the often onerous task of determining what essentially is a factual matter, namely, the damages that may be incurred by either labor or management as a result

Pork fillet stuffed with spinach and cheese, with ribbon noodles and

cholangitis , and pancreatitis also result in CA 19-9 elevations, although values are usually less than 1 , 000 units per mL.5 The positive predictive value of levels over

11: (Color online) (a) Typical human respiratory time series [28] and the third IMF which catches main structures and the corresponding amplitude and phase variations; (b)

Similarly, if the orange band, signifying the pre-existing learning is too broad, maybe the difficulty level of the training contents needs to be reviewed and revised. Further