• No results found

Cross Language Information Retrieval

User-centred interface design for cross-language information retrieval

User-centred interface design for cross-language information retrieval

... mono-lingual information access systems but adds several new issues. Cross language information retrieval systems allow users to retrieve documents written in one language using ...

5

Combining Statistical Translation Techniques for Cross Language Information Retrieval

Combining Statistical Translation Techniques for Cross Language Information Retrieval

... Cross-language information retrieval today is dominated by techniques that rely principally on context-independent token-to-token mappings despite the fact that state-of-the-art statistical ...

18

Query Translation for Cross Language Information Retrieval using Multilingual Word Clusters

Query Translation for Cross Language Information Retrieval using Multilingual Word Clusters

... perform Cross-Language Information Retrieval through dictionary-based ...the cross-lingual links from the Wikipedia articles, a trans- lation table is ...

11

Using KCCA for Japanese English cross language information retrieval and classification

Using KCCA for Japanese English cross language information retrieval and classification

... for cross-language information retrieval in [12], the results were very similar when using English document as query for retrieving French documents or using French document for retrieving ...

15

Japanese-Chinese Cross-Language Information Retrieval: An Interlingua Approach

Japanese-Chinese Cross-Language Information Retrieval: An Interlingua Approach

... multilingual information can be divided into two major categories: (1) alphabetic language information (English-like alphabetic languages) and (2) ideographic language information ...

28

Applying Natural Language Processing Techniques for Effective Persian- English Cross-Language Information Retrieval

Applying Natural Language Processing Techniques for Effective Persian- English Cross-Language Information Retrieval

... natural language processing in information storage and ...natural language processing (NLP) techniques can enhance cross-language information retrieval ...

10

Using Statistical Term Similarity for Sense Disambiguation in Cross-Language Information Retrieval

Using Statistical Term Similarity for Sense Disambiguation in Cross-Language Information Retrieval

... Abstract. With the increasing availability of machine-readable bilingual dictionaries, dictionary-based automatic query translation has become a viable approach to Cross-Language Information ...

12

Improved Query Translation for English to Hindi Cross Language Information Retrieval

Improved Query Translation for English to Hindi Cross Language Information Retrieval

... ABSTRACT: Bilingual dictionaries have always been an important source of query translation in Cross Language Information Retrieval. Besides other issues bilingual translation suffers from ...

7

Korean-Chinese Cross-Language Information Retrieval Based on Extension of Dictionaries and Transliteration

Korean-Chinese Cross-Language Information Retrieval Based on Extension of Dictionaries and Transliteration

... This paper describes our Korean-Chinese cross-language information retrieval system. Our system uses a bi-lingual dictionary to perform query translation. We expand our bilingual dictionary by ...

8

User requirement elicitation for cross-language information retrieval

User requirement elicitation for cross-language information retrieval

... operational cross-language information retrieval systems, there are limited opportunities for gaining an understanding of the nature of the retrieval task in the multilingual ...a ...

30

Korean-Chinese Person Name Translation for Cross Language Information Retrieval

Korean-Chinese Person Name Translation for Cross Language Information Retrieval

... using Korean queries, referred to as Korean-Chinese cross-language information retrieval (KCIR). The main challenge involves translating NEs because they are usually the main concepts of ...

9

Soundex based Translation Correction in Urdu–English Cross Language Information Retrieval

Soundex based Translation Correction in Urdu–English Cross Language Information Retrieval

... Cross-language information retrieval is dif- ficult for languages with few processing tools or resources such as Urdu. An easy way of translating content words is pro- vided by Google ...

5

Evaluating Wordnets in Cross-language Information Retrieval: the ITEM Search Engine

Evaluating Wordnets in Cross-language Information Retrieval: the ITEM Search Engine

... provide language-neutral indexes for querying and ...Natural Language Processing strategies for Cross-Language Information Retrieval (CLIR) and, in particular, different Word ...

6

Translation-based Ranking in Cross-Language Information Retrieval

Translation-based Ranking in Cross-Language Information Retrieval

... a Cross-Language Information Retrieval model that makes use of a lexical translation table to map terms in two ...the retrieval function only orders documents in the collection by ...

137

Using KCCA for Japanese English cross language information retrieval and classification

Using KCCA for Japanese English cross language information retrieval and classification

... for cross-language information ...high retrieval accuracy when training documents as queries, the retrieval accuracy is low when the documents not used in training as ...

8

Finding parallel texts on the web using cross language information retrieval

Finding parallel texts on the web using cross language information retrieval

... Parallel corpora are invaluable resources in many areas of natural language processing (NLP). They are used in multilingual NLP as a basis for the cre- ation of translation models (Brown et. al., 1990), lexical ...

8

The Evaluation of Systems for Cross-language Information Retrieval

The Evaluation of Systems for Cross-language Information Retrieval

... foreign language knowledge but their proficiency may not be good enough to formulate queries to appropriately express their information ...native language because they are able to examine relevant ...

6

Which User Interaction for Cross-Language Information Retrieval? Design Issues and Reflections

Which User Interaction for Cross-Language Information Retrieval? Design Issues and Reflections

... of information access is cross-language information retrieval: searching for texts written in foreign languages based on native language ...a cross-language ...

17

Learning Semantics with Deep Belief Network for Cross Language Information Retrieval

Learning Semantics with Deep Belief Network for Cross Language Information Retrieval

... The retrieval task becomes more difficult in the settings of cross-language information retrieval (CLIR), because of additional uncertainty introduced in the cross-lingual ...

10

Proper Name Translation in Cross Language Information Retrieval

Proper Name Translation in Cross Language Information Retrieval

... This paper deals with query translation issue in cross-language information retrieval, proper names in particular.. Models for name identification, name translation and name searching ar[r] ...

5

Show all 10000 documents...

Related subjects