Translation and Gender
Cultural Orientations of Iranian English Translation Students: Do Gender and Translation Quality Matter?
15
Filling Gender & Number Gaps in Neural Machine Translation with Black box Context Injection
6
Equalizing Gender Bias in Neural Machine Translation with Word Embeddings Techniques
8
On Measuring Gender Bias in Translation of Gender neutral Pronouns
9
English Translation Students’ Vocabulary Learning Strategies: A Comparative Study of Gender
13
Power, Control, and the Gender Gap in Delinquency: Reconsidering the Gendered Translation of Power from Workplace to Household
68
God’s World Is Not an Animal Farm—Or Is It? The Catachrestic Translation of Gender Equality in African Pentecostalism
20
To facilitate readability, this translation refers to the Public Accountant as he. This is meant abstract, not gender-related.
95
Culture-Specific Items in Translation: Comparing Translation Strategies in Gender-Specific Children's Literature
121
(Con)figuring gender in Bible translation: Cultural, translational and gender critical intersections
10
Gender-linked Choice of Politeness Strategies Applied to Translation of Persian Face-threatening Acts into English
14
Improving Pronoun Translation for Statistical Machine Translation
10
The Role of Gender in the Process Translation
10
Western Female Translation Theorists and Their Translation Views
7
Evaluating Gender Bias in Machine Translation
6
Referential Translation Machines for Predicting Translation Quality
9
Translation Class Instruction as Collaboration in the Act of Translation
9
Iterative Back Translation for Neural Machine Translation
7
Spotting false translation segments in translation memories
8
Statistical machine translation based on translation rules
8