• No results found

[PDF] Top 20 Assamese WordNet based Quality Enhancement of Bilingual Machine Translation System

Has 10000 "Assamese WordNet based Quality Enhancement of Bilingual Machine Translation System" found on our website. Below are the top 20 most common "Assamese WordNet based Quality Enhancement of Bilingual Machine Translation System".

Assamese WordNet based Quality Enhancement of Bilingual Machine Translation System

Assamese WordNet based Quality Enhancement of Bilingual Machine Translation System

... -Assamese Machine Translation System we used various open source software ...phrase based machine transla- tion system MOSES (Koehn et ...the translation task. ... See full document

6

Building Multiword Expressions Bilingual Lexicons for Domain Adaptation of an Example-Based Machine Translation System

Building Multiword Expressions Bilingual Lexicons for Domain Adaptation of an Example-Based Machine Translation System

... the bilingual lexicon of MWEs which is built au- tomatically from the specialized parallel corpus (Emea or ...EBMT system, it improved regularly its BLEU score in all the ...the translation model of ... See full document

10

Bilingual Word Embeddings for Phrase Based Machine Translation

Bilingual Word Embeddings for Phrase Based Machine Translation

... introduce bilingual word embed- dings through initialization and optimization con- straint using MT alignments The embeddings are learned through curriculum training on the Chinese Gigaword ...with ... See full document

6

Assamese to English Statistical Machine Translation Integrated with a Transliteration Module

Assamese to English Statistical Machine Translation Integrated with a Transliteration Module

... between Assamese and ...the system which improves the translation quality and also the BLEU ...of Machine Translation, Statistical Machine Translation is the most ... See full document

5

Improving the Performance of an Example-Based Machine Translation System Using a Domain-specific Bilingual Lexicon

Improving the Performance of an Example-Based Machine Translation System Using a Domain-specific Bilingual Lexicon

... the translation quality when changing the ...phrase-based translation system. They reported improvements in translation quality (between ...for translation ... See full document

10

Information Retrieval In Assamese Using Wordnet & Assamese Wikipedia

Information Retrieval In Assamese Using Wordnet & Assamese Wikipedia

... CLIR system is designed for the farmer of Tamil Nadu, India, and the user of the CLIR system will send his query in Tamil and the result will be returned in ...analyzer, machine translation ... See full document

5

Extending Bilingual WordNet via Hierarchical Word Translation Classification

Extending Bilingual WordNet via Hierarchical Word Translation Classification

... like WordNet aimed at distinguishing the more adequate senses from ...senses, based on the translation characteristics of word senses and semantically- related word groups ...run-time, ... See full document

10

Urdu to English Machine Translation using Bilingual Evaluation Understudy

Urdu to English Machine Translation using Bilingual Evaluation Understudy

... reasonable quality. Nonetheless, constructing such a system is extremely time consuming and labor intensive because such linguistic resources needs to be hand ...RBMT system works on exact match ... See full document

8

An Analytical Study of Synonymy in Assamese Language Using WorldNet: Classification and Structure

An Analytical Study of Synonymy in Assamese Language Using WorldNet: Classification and Structure

... in Wordnet of As- samese ...of Wordnet. Assamese language is rich in synonyms. In Assamese WorldNet, more than 20,000 synsets are entered under the categories of Noun, Verb, Adverb and Adjec- ... See full document

6

Bilingual FrameNet Dictionaries for Machine Translation

Bilingual FrameNet Dictionaries for Machine Translation

... English- based FrameNet lexicon currently under development at the International Computer Science Institute in Berkeley, California (Lowe et ...create, based on word uses attested in large corpora, a ... See full document

8

Multilingual Machine Translation approach based Systems and their Analysis : An Indian Perspective Harjit Singh

Multilingual Machine Translation approach based Systems and their Analysis : An Indian Perspective Harjit Singh

... for translation of documents from one language to a different ...promising translation work began within the early Nineteen Nineties thanks to advanced analysis in computer science and Computational ... See full document

6

An Active Bilingual Lexicon for Machine Translation

An Active Bilingual Lexicon for Machine Translation

... An Active Bilingual Lexicon for Machine Translation A l l A c t i v e B i l i n g u a l L e x i c o n f o r M a c l d n e T r a n s l a t i o n lgal G O L A N , S h a l o m I A P P I N * , M o r i R I[.] ... See full document

7

Paraphrasing Revisited with Neural Machine Translation

Paraphrasing Revisited with Neural Machine Translation

... In our experiments, we used up to six encoder-decoder NMT models (three pairs); English→French, French→English, English→Czech, Czech→English, English→Ger- man, German→English. All systems were trained on the available ... See full document

13

The BICORD System Combining Lexical Information from Bilingual Corpora and Machine Readable Dictionaries

The BICORD System Combining Lexical Information from Bilingual Corpora and Machine Readable Dictionaries

... The BICORD System Combining Lexical Information from Bilingual Corpora and Machine Readable Dictionaries The BICORD System Combining Lexical Information from Bilingual Corpora and Machine Readable Dic[.] ... See full document

6

Building Multilingual Lexical Resources using Wordnets: Structure, Design and Implementation

Building Multilingual Lexical Resources using Wordnets: Structure, Design and Implementation

... Ramanand J.. Akshay Ukey, Brahm Kiran Singh, Pushpak Bhattacharyya. 2007. Mapping and Structural Analysis of Multi-lingual Wordnets. IEEE Data Engineering Bulletin, 30(1). Sarma, Shikhar Kr., Moromi Gogoi, Rakesh Medhi ... See full document

10

Comparing Phrase based and Syntax based Paraphrase Generation

Comparing Phrase based and Syntax based Paraphrase Generation

... MT system per- forms more edits and these edits seem to be more reliable than the edits done by the Syntax-based ap- ...the quality of the output gener- ated by the different approaches, it would be ... See full document

7

Passive and Pervasive Use of Bilingual Dictionary in Statistical Machine Translation

Passive and Pervasive Use of Bilingual Dictionary in Statistical Machine Translation

... uniform translation probability to possible trans- lations of the source ...the translation probability of ...one translation for a term in the dic- tionary, we force a translation from the ... See full document

5

Statistical Phrase Based Post Editing

Statistical Phrase Based Post Editing

... databases, translation memories, machine translation and hu- man ...a translation memory of in- dividual sentence pairs from previously posted ads; another third of all text is typically found ... See full document

8

A Machine Translation System From Japanese Into English Based on Conceptual Structure

A Machine Translation System From Japanese Into English Based on Conceptual Structure

... A MACHINE TRANSLATION SYSTEM FROM JAPANESE INTO ENGLISH BASED ON CONCEPTUAL STRUCTURE A MACHINE TRANSLATION SYSTEM FROM JAPANESE INTO ENGLISH BASED ON CONCEPTUAL STRUCTURE Hiroshi Uchida and Kenji Sug[.] ... See full document

8

LIMSI @ WMT13

LIMSI @ WMT13

... In this paper, we have described our submis- sions to the translation task of WMT’13 for the French-English, German-English and Spanish- English language pairs. Similarly to last year’s systems, our main ... See full document

8

Show all 10000 documents...