• No results found

[PDF] Top 20 Frame Information Transfer from English to Italian

Has 10000 "Frame Information Transfer from English to Italian" found on our website. Below are the top 20 most common "Frame Information Transfer from English to Italian".

Frame Information Transfer from English to Italian

Frame Information Transfer from English to Italian

... all frame elements in the automatically annotated Italian corpus against the Italian gold ...matching frame elements between automatic and manually annotated sentences re- gardless of whether ... See full document

5

Cross-linguistic  similarity  affects  L2  cognate  representation: blu vs. blue in Italian-English bilinguals

Cross-linguistic similarity affects L2 cognate representation: blu vs. blue in Italian-English bilinguals

... in Italian-English bilinguals. Italian speakers require more than one basic colour term to name blue colours: blu ‘dark blue’ and azzurro ‘light/medium blue’; celeste ‘sky/light blue’ is salient, too ... See full document

13

The Influence of L2 Transfer on L3 English Written Production in a Bilingual  German/Italian Population: A Study of  Syntactic Errors

The Influence of L2 Transfer on L3 English Written Production in a Bilingual German/Italian Population: A Study of Syntactic Errors

... “interlanguage transfer” (Shar- wood Smith & Kellerman, 1986), which is a phenomenon belonging to the broader field of cross- linguistic influence, in written L3 English production in a bilingual ... See full document

29

Comparing questionnaires across cultures: using Mokken scaling to compare the Italian and English versions of the MOLES Index.

Comparing questionnaires across cultures: using Mokken scaling to compare the Italian and English versions of the MOLES Index.

... the Italian and UK samples showed that in both Italy and the UK eight items clustered on a single scale; the remainder either did not scale or formed other clusters with too few items to form a meaningful ...the ... See full document

34

Italian and English local funding networks: Is there a winning formula?

Italian and English local funding networks: Is there a winning formula?

... the English networks which showed a group of organisations central to the life and operation of the ...the Italian cases were more volatile and changing with the ...hoc Italian networks did not have ... See full document

42

Bridging Languages through Etymology: The case of cross language text categorization

Bridging Languages through Etymology: The case of cross language text categorization

... the Italian training/English testing is 5 points over the BoW representation, but 20 points over the base- line ...on Italian training/English testing is due to the high term ...for ... See full document

9

Wikipedia as Frame Information Repository

Wikipedia as Frame Information Repository

... for English. However, the sets of Italian sentences extracted for every (F, l), ...for English. Apart from the same errors and issues reported for English, a decrease in perfor- mance ... See full document

10

Review of The Maximalist Novel: From Thomas Pynchon's Gravity's Rainbow to Roberto Bolaño's 2666 by Stefano Ercolino

Review of The Maximalist Novel: From Thomas Pynchon's Gravity's Rainbow to Roberto Bolaño's 2666 by Stefano Ercolino

... in Italian as Il Romanzo Massimalista and in its English translation by Albert Sbragia as The Maximalist Novel: From Thomas Pynchon's Gravity's Rainbow to Roberto Bolaño's 2666, Stefano Ercolino ... See full document

5

Estimating Language Relationships from a Parallel Corpus  A Study of the Europarl Corpus

Estimating Language Relationships from a Parallel Corpus A Study of the Europarl Corpus

... aligned from English to ten languages, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Greek, Italian, Portugese, Spanish, and ...languages. English was used as the bridge language for this ...a ... See full document

7

Three Issues in Cross-Language Frame Information Transfer

Three Issues in Cross-Language Frame Information Transfer

... fact, frame instance parallelism between English and French gold standards is higher than be- tween English and Italian, with ...0.69 frame parallelism and 0.88 FE parallelism (vs. 0.61 ... See full document

8

Examining Modern European poet-translators ‘distantly’

Examining Modern European poet-translators ‘distantly’

... than English. Moreover, the English total is much exaggerated by the popularity of Shakespeare and his 80 ...of English authors is only ...and English writers, however, is unsurpassed by those ... See full document

27

Towards a Universal Semantic Dictionary

Towards a Universal Semantic Dictionary

... Dinu’s English-Italian benchmark data, and English-Italian translation pairs extracted from the PanLex ...on English-Italian languages with the best setting significantly ... See full document

14

Biomedical Event Extraction based on Knowledge driven Tree LSTM

Biomedical Event Extraction based on Knowledge driven Tree LSTM

... different from event extraction in the general news domain, biomedical event extraction requires broad acquisition of domain-specific knowledge and deep understanding of complex ... See full document

10

Cu2ZnSnS4 thin films solar cells: material and device characterization

Cu2ZnSnS4 thin films solar cells: material and device characterization

... produced from both stacked evaporated and co-sputtered precursors were used as absorber ...grown from stacked precursors with different composition allowed a first optimization of the absorber layers ... See full document

183

Transfer entropy and cumulant based cost as measures of nonlinear causal relationships in space plasmas: applications to Dst

Transfer entropy and cumulant based cost as measures of nonlinear causal relationships in space plasmas: applications to Dst

... arise from the overall shape of the distribution of data points or from the time-ordering of the ...map from the original dataset to a proxy dataset of the same length drawn from a Gaussian ... See full document

8

Argument Frame Extraction and Term Clustering from an English French Bilingual Aligned Corpus

Argument Frame Extraction and Term Clustering from an English French Bilingual Aligned Corpus

... phrase from left to right, continuing to scan until the end of the phrase is reached, or any word with a part-of-speech tag which could not be the immediate constituent of a noun phrase (such as a ... See full document

14

Mobile Application based on Android Platform for Real Time Device Monitoring and Data Transfer

Mobile Application based on Android Platform for Real Time Device Monitoring and Data Transfer

... It is an important task to maintain all the information related to an Android device. Since there are no efficient methods to implement this strategy it becomes a difficult task. For a secured transmission to be ... See full document

5

Exploiting Frame-Semantics and Frame-Semantic Parsing for Automatic Extraction of Typological Information from Descriptive Grammars of Natural Languages

Exploiting Frame-Semantics and Frame-Semantic Parsing for Automatic Extraction of Typological Information from Descriptive Grammars of Natural Languages

... We describe a novel system for automatic extraction of typological linguistic infor- mation from descriptive grammars of nat- ural languages, applying the theory of frame semantics in the form of ... See full document

10

‘Capturing the moving mind’ as a work of art?

‘Capturing the moving mind’ as a work of art?

... Sept. 2 nd 2005. Our participation in the ‘Capturing the Moving Mind’ adventure is also our contribution to a project called ‘The Future is on the Table’, a global exercise in connecting artists and activists from ... See full document

7

An integrated PABX/LAN system architecture

An integrated PABX/LAN system architecture

... ISDN Development ISDN Services Basic Rate Access The Transfer of information S/T interface Synchronization and Frame Alignment S/T interface... Standards IEEE 802 The connection service [r] ... See full document

143

Show all 10000 documents...