• No results found

18 results with keyword: 'interactive post editing in machine translation'

Interactive post-editing in machine translation

As it happened when computing the results of the SPE step in terms of BLEU, our systems improves significantly the translation quality of Apertium (around 31 points of improvement

Protected

N/A

56
0
0
2021
Machine Translation Post-Editing at TransPerfect - the 'Human' Side of the Process

Keywords:: machine translation, post-editing, translation industry, post-editing training, linguistic feedback, machine translation

Protected

N/A

8
0
0
2021
NEW JERSEY LEGISLATIVE LAST DATE OF ACTION for June 15, 2021

Awards project grants under "Securing Our Children's Future Fund" for water infrastructure projects in certain school districts; appropriates $6,608,212. Cunningham,

Protected

N/A

12
0
0
2021
Index. Item U.S. tables State tables Appendix tables

Operator characteristics–residence, age, race, occupation, off-farm work, sex, Spanish, Hispanic, or Latino origin, years on

Protected

N/A

12
0
0
2022
Deep interactive text prediction and quality estimation in translation interfaces

On the machine learning side, we contribute new models for the word level quality esti- mation of MT, automatic post-editing (APE), and interactive machine translation (IMT), as well

Protected

N/A

212
0
0
2021
Correctness of machine translation: A machine translation post-editing task

'Correspondence in the colleagues' Europe led Barclay discover , that the insect, which resembles a shared North America 's box the elder's fault , is actually the largest part

Protected

N/A

13
0
0
2021
Post Editing System For Statistical Machine Translation

Statistical machine translation facilitates us to automatically build machine translation systems using statistical models capable by text data. The statistical models comprise

Protected

N/A

6
0
0
2020
Post-editing neural machine translation versus translation memory segments

The data obtained allowed a comparison between MT and TM segments globally, with regard to all these indicators, as well as a more detailed analysis taking into account the

Protected

N/A

74
0
0
2021
Statistical Phrase Based Post Editing

We propose to use a statistical phrase- based machine translation system in a post-editing task: the system takes as in- put raw machine translation output (from a commercial

Protected

N/A

8
0
0
2020
The Triggering Role of Carrier Mobility in the Fractional Quantum Hall Effect Formation—An Evidence in Graphene

ď‚ź The topologically justified way to enhance cyclotron radius consists in the utilizing of multi-looped cyclo- tron trajectories related to multi-looped braids that

Protected

N/A

6
0
0
2020
A machine translation system combining rule based machine translation and statistical post editing

In a second step, we add training sentences of ja-en task (only Japanese side) which include a word in the RBMT outputs of the Chinese side of the development data and that is

Protected

N/A

5
0
0
2020
Identifying the machine translation error types with the greatest impact on post-editing effort

In this study, we observe the impact of machine translation errors on different post-editing effort indicators: the often used product effort indicator human-targeted translation

Protected

N/A

15
0
0
2021
Human Effort and Machine Learnability in Computer Aided Translation

We report three main findings: (1) post-editing is faster than interactive MT, corroborating Koehn (2009a); (2) interactive MT yields higher quality translation when baseline MT

Protected

N/A

12
0
0
2020
NEW YORK UNIVERSITY S C H O O L O F C O N T I N U I N G M A S T E R O F S C I E N C E I N

Editing and Post-editing in Translation Translation of Accounting Documents Translation of Insurance Documents Translation of Banking Documents Translation for the Securities

Protected

N/A

8
0
0
2021
Automatic post-editing of phrase-based machine translation outputs

Depfix only takes its output, a Czech sentence, together with the source English sentence, performs a deep linguistic analysis of the sentences, and tries to find and correct

Protected

N/A

156
0
0
2021
Touch Based Pre Post Editing of Machine Translation Output

Interactive Machine Translation using Hierarchical Translation Models. In Proceedings of EMNLP ,

Protected

N/A

6
0
0
2020
The ACCEPT Portal: An Online Framework for the Pre editing and Post editing of User Generated Content

lenges by developing a technology integrating modules for automatic and manual content pre- editing, statistical machine translation, as well as output evaluation and

Protected

N/A

6
0
0
2020
Results BQ MiA Project

[r]

Protected

N/A

25
0
0
2021

Upload more documents and download any material studies right away!