• No results found

[PDF] Top 20 Semi Automatic Extension of Sanskrit Wordnet using Bilingual Dictionary

Has 10000 "Semi Automatic Extension of Sanskrit Wordnet using Bilingual Dictionary" found on our website. Below are the top 20 most common "Semi Automatic Extension of Sanskrit Wordnet using Bilingual Dictionary".

Semi Automatic Extension of Sanskrit Wordnet using Bilingual Dictionary

Semi Automatic Extension of Sanskrit Wordnet using Bilingual Dictionary

... Chinese Wordnet (Renjie Xu, 2008) is developed in an automatic manner by translating English words to Chinese using Chi- nese–English ...Czech wordnet (Karel Pala, 2008) is automatically ... See full document

6

Arabic WordNet: Semi-automatic Extensions using Bayesian Inference

Arabic WordNet: Semi-automatic Extensions using Bayesian Inference

... proposed extension. Using lexical resources for extending wordnets for languages other than English is not ...automatically, using PWN as source ontology in combination with bilingual and ... See full document

5

Semi-Automatic Ontology Extension Using Spreading Activation

Semi-Automatic Ontology Extension Using Spreading Activation

... to semi-automatically extend and refine ontologies by mining textual data from the Web sites of international online ...the WordNet lexical ...and WordNet consultation are used to confirm and ... See full document

9

Automatic Methods for the Extension of a Bilingual Dictionary using Comparable Corpora

Automatic Methods for the Extension of a Bilingual Dictionary using Comparable Corpora

... In our research, we used results from multiple methods to ensure that a target word is a valid translation of a source word. In this way, high-precision translation pairs are ob- tained which are suitable for ... See full document

8

Representing the Translation Relation in a Bilingual Wordnet

Representing the Translation Relation in a Bilingual Wordnet

... Finnish wordnet, FinnWordNet (FiWN), and constructing the FiWN ...Princeton WordNet (PWN) into Finnish and by joining the translations with the semantic and lexical relations of PWN extracted into a ... See full document

8

Bilingual Dictionary Adaptation to Domains

Bilingual Dictionary Adaptation to Domains

... This method is based on the assumption that each word associated with a target word suggests a spe- cific sense of the target word, in other words, spe- cific translation equivalents of the target word. It is also ... See full document

7

Implementation of an Assamese English Bilingual E-Dictionary

Implementation of an Assamese English Bilingual E-Dictionary

... A Dictionary is one of the most important tools for language learning, in education and to know the relative information in everyday ...Electronic Dictionary (E-Dictionary) is a powerful tool that ... See full document

5

Semi-automatic Building Method for a Multidimensional Affect Dictionary for a New Language

Semi-automatic Building Method for a Multidimensional Affect Dictionary for a New Language

... approach, using sets of known positively charged paradigm words (good, nice, excellent, positive, fortunate, correct, superior) and negative paradigm words (bad, nasty, poor, negative, unfortunate, wrong, ... See full document

8

Modeling unstructured document using N gram consecutive and wordnet dictionary

Modeling unstructured document using N gram consecutive and wordnet dictionary

... Text Clustering is one of method in data mining. The purpose of Text Clustering is to group TD based on relevancy. The group of relevancy in Text Clustering must be more similarity between intra-document and less ... See full document

10

Automatic Sanskrit Segmentizer Using Finite State Transducers

Automatic Sanskrit Segmentizer Using Finite State Transducers

... for automatic segmentation of a Sanskrit string into different ...a Sanskrit string either encoded as a Unicode string or as a Ro- man transliterated string and the output is a set of possible splits ... See full document

6

Enriching a Portuguese WordNet using Synonyms from a Monolingual Dictionary

Enriching a Portuguese WordNet using Synonyms from a Monolingual Dictionary

... English WordNet, it is very un- likely there will exist a synset containing more than one bad translation (or a bad translation and a good one, for exam- ... See full document

6

Document Level Opinion Mining of Reviews of Mobile Phone Companies

Document Level Opinion Mining of Reviews of Mobile Phone Companies

... are using other’s opinion present on blogs, social networking sites or shopping websites for taking decisions such as buying a product, voting for a politician ... See full document

8

Wordnet extension via word embeddings: Experiments on the Norwegian Wordnet

Wordnet extension via word embeddings: Experiments on the Norwegian Wordnet

... a wordnet with new words and automatically identifying the ap- propriate hypernymy ...relations. Using word em- beddings trained on a large corpus of news text (~330 million tokens), candidate hypernyms for ... See full document

5

On the Limitations of Unsupervised Bilingual Dictionary Induction

On the Limitations of Unsupervised Bilingual Dictionary Induction

... s.t. U ΣV > = SVD(Y X > ) (1) This step can be used iteratively by using the new matrix W to create new seed translation pairs. It requires frequent words to serve as reliable anchors for learning a ... See full document

11

Dict2vec : Learning Word Embeddings using Lexical Dictionaries

Dict2vec : Learning Word Embeddings using Lexical Dictionaries

... In this paper, we propose a novel word em- bedding learning strategy, called Dict2vec, that leverages existing online natural language dictionaries. We assume that dictionary entries (a definition of a word) ... See full document

10

Using ‘smart’ bilingual projection to feature tag a monolingual dictionary

Using ‘smart’ bilingual projection to feature tag a monolingual dictionary

... We tested the algorithm on parts of the Hansard data, 200000 sentence pairs between English and French. The evaluation was done on 2500 French lexicon entries, which were hand-tagged with pos. For each automati- cally ... See full document

8

Review on Sentiment Lexicons of Indian Languages

Review on Sentiment Lexicons of Indian Languages

... SentiWordNets for Indian Languages had been developed using Dr Sentiment, Bilingual dictionary, corpus and WordNet based approaches. PsychoSentiWordNet was developed for 56 languages but no ... See full document

5

Automatic Alignment of Japanese and English Newspaper Articles using an MT System and a Bilingual Company Name Dictionary

Automatic Alignment of Japanese and English Newspaper Articles using an MT System and a Bilingual Company Name Dictionary

... One of the crucial parts of any corpus-based machine translation system is a large-scale bilingual corpus that is aligned at various levels such, as the sentence and phrase levels. This kind of corpus, however, is ... See full document

5

Introduction to Sanskrit Shabdamitra: An Educational Application of Sanskrit Wordnet

Introduction to Sanskrit Shabdamitra: An Educational Application of Sanskrit Wordnet

... in Sanskrit is not available as per the school ...hand, Sanskrit Shabdamitra, introduced here, is a digital language learning plat- form designed for Sanskrit vocabulary learning as per the school ... See full document

17

Semi Automatic Development of KurdNet, The Kurdish WordNet

Semi Automatic Development of KurdNet, The Kurdish WordNet

... model (Expand model) seems less complex and guarantees the highest degree of compatibility across different wordnets. The MWN model also has potential drawbacks. The most serious risk is that of forcing an excessive ... See full document

6

Show all 10000 documents...