• No results found

[PDF] Top 20 Using statistical methods to create a bilingual dictionary

Has 10000 "Using statistical methods to create a bilingual dictionary" found on our website. Below are the top 20 most common "Using statistical methods to create a bilingual dictionary".

Using statistical methods to create a bilingual dictionary

Using statistical methods to create a bilingual dictionary

... If statistical models have to be tested, we usually look if it is capable of 'explaining' sentences it has never seen ...the dictionary entries we presented above give an indication of the usefulness in ... See full document

78

An Experiment in Hybrid Dictionary and Statistical Sentence Alignment

An Experiment in Hybrid Dictionary and Statistical Sentence Alignment

... We developed a linguistic method based on lexical matching with a bilingual dictionary and two statistical methods based on sentence length ratios and sentence offset probabilities.. Thi[r] ... See full document

7

Semi Automatic Extension of Sanskrit Wordnet using Bilingual Dictionary

Semi Automatic Extension of Sanskrit Wordnet using Bilingual Dictionary

... Most of the Wordnets are created by expansion approach using PWN. Several Wordnets have tried to increase their coverage using various au- tomatic or semi-automatic approaches. Some of them are listed ... See full document

6

Bilingual Dictionary Construction with Transliteration Filtering

Bilingual Dictionary Construction with Transliteration Filtering

... In order to evaluate the quality and coverage of our dic- tionary, we created a test set of candidate word pairs. We selected 1000 candidates generated from the pa- per abstracts corpus at random and tagged them as ... See full document

5

Bilingual Dictionary Induction as an Optimization Problem

Bilingual Dictionary Induction as an Optimization Problem

... to create dictionaries from just wo input dictionaries, with pivot synonymous words a the only information to support semantic distance determination (hence it is often seen as baseline method for the evalua- ... See full document

8

Creating Lexical Resources for Endangered Languages

Creating Lexical Resources for Endangered Languages

... available bilingual dictionary translating the given endangered language to ...we create a reverse dictionary from the input dictionary using the approach in (Lam and Kalita, ... See full document

9

Screening Diabetic Retinopathy using Statistical Methods

Screening Diabetic Retinopathy using Statistical Methods

... to create new paths for blood supply, abnormal and fragile new blood vessels are formed on the surface of retina in the stage of Proliferative Retinopathy that might leak blood into retina causing permanent ... See full document

7

Building bilingual lexicon to create Dialect Tunisian corpora and adapt language model

Building bilingual lexicon to create Dialect Tunisian corpora and adapt language model

... Since the Tunisian revolution, Tunisian Dialect (TD) used in daily life, has became progressively used and represented in interviews, news and debate programs instead of Modern Standard Arabic (MSA). This situ- ation has ... See full document

6

Cross-lingual Information Retrieval

Cross-lingual Information Retrieval

... IR, bilingual lexicon construction, and so ...translation. Bilingual dictionaries often have few entries for NEs ...a bilingual dictionary, the results are often ... See full document

5

On the Limitations of Unsupervised Bilingual Dictionary Induction

On the Limitations of Unsupervised Bilingual Dictionary Induction

... s.t. U ΣV > = SVD(Y X > ) (1) This step can be used iteratively by using the new matrix W to create new seed translation pairs. It requires frequent words to serve as reliable anchors for learning a ... See full document

11

Learning Multilingual Subjective Language via Cross Lingual Projections

Learning Multilingual Subjective Language via Cross Lingual Projections

... the bilingual dictionary and the translation of the entire phrase is difficult to reconstruct from the translations of the individual ...the dictionary, we create one using a ... See full document

8

Bilingual Product Name Dictionary Construction Using a Two Stage Method

Bilingual Product Name Dictionary Construction Using a Two Stage Method

... they create a more perfect set of name entities by expanding the small number of seed words given for the target ...these methods are entity expan- sion from monolingual data ... See full document

9

Knowledge Distillation for Bilingual Dictionary Induction

Knowledge Distillation for Bilingual Dictionary Induction

... The idea behind modeling POS tags is that words should have the same part of speech tag in dif- ferent languages. For example, if we are trans- lating the noun Katze from German to English, in English we expect the ... See full document

10

A Bilingual Electronic Dictionary for Frame Semantics

A Bilingual Electronic Dictionary for Frame Semantics

... the dictionary database can only offer a starting point leading to a fragmentary description of the behaviour of a number of items participating in a given ...CIDE dictionary) are cases in point since they ... See full document

7

Using Similarity Scoring to Improve the Bilingual Dictionary for Sub sentential Alignment

Using Similarity Scoring to Improve the Bilingual Dictionary for Sub sentential Alignment

... The algorithm that this work was based on is the Competitive Linking algorithm. We used it to test our improved dictionary. Competitive Linking was described by Melamed (1997; 1998; 2000). It com- putes all ... See full document

8

Model Transfer for Tagging Low resource Languages using a Bilingual Dictionary

Model Transfer for Tagging Low resource Languages using a Bilingual Dictionary

... language, using the cross-lingual word embed- dings as the first, fixed, layer of a bidirectional LSTM ...a bilingual dictionary, as shown in Figure ... See full document

7

TRANSLATING RELIGIOUS AND CULTURAL CONCEPTS: CHALLENGES IN BUILDING A BILINGUAL DICTIONARY FOR FILIPINO AND MALAY

TRANSLATING RELIGIOUS AND CULTURAL CONCEPTS: CHALLENGES IN BUILDING A BILINGUAL DICTIONARY FOR FILIPINO AND MALAY

... Malaysia and the Philippines have relatively similar concepts on things and traditions. Their histories prior to the arrival of the colonial powers in Southeast Asia are quite similar: form of government, rituals, ... See full document

11

Bilingualism and cognitive development: a study on the acquisition of number skills

Bilingualism and cognitive development: a study on the acquisition of number skills

... because bilingual performances can be influenced by some features of the alternative language (for exceptions see Grosjean, ...confirmed using cross-language tasks, including priming (Gollan et ... See full document

141

Best Practices for Learning Domain Specific Cross Lingual Embeddings

Best Practices for Learning Domain Specific Cross Lingual Embeddings

... induction methods The ear- liest approach to induce a linear mapping from the monolingual embedding spaces into a shared space was introduced in (Mikolov et ...the bilingual map to enforce self- consistency ... See full document

5

Design Methodology for Bilingual Pronunciation Dictionary

Design Methodology for Bilingual Pronunciation Dictionary

... Phonemically, all languages use different sets of phonemes. In an instance of the cross-linguistic variation, several phonemes in English are absent in the Korean language, which renders Korean learners of English to ... See full document

6

Show all 10000 documents...