• No results found

Aliph Under Attack

In document The Next 700 BFT Protocols (Page 30-33)

6. MAKING ALIPH ROBUST: R-ALIPH

6.1. Aliph Under Attack

presión y evitar que el carburante se derrame alrededor del tapón.

■ Limpie y controle el estado de la junta.

■ Vierta con precaución la mezcla de carburante en el

depósito, sin derramarla.

■ Vuelva a colocar inmediatamente el tapón del depósito

y apriételo firmemente. Limpie todo rastro de carburante derramado. Manténgase alejado como mínimo a una distancia de 9 m del lugar donde ha llenado el depósito de carburante antes de poner en marcha el motor.

Observación: Es normal que el motor produzca humo durante la primera utilización, y a veces también en posteriores utilizaciones.

ADVERTENCIA

Detenga siempre el motor antes de llenar el depósito. No llene nunca el depósito de combustible de una herramienta cuando el motor esté funcionando o cuando todavía esté caliente. Manténgase alejado como mínimo a una distancia de 9 m del lugar donde ha llenado el depósito de carburante antes de poner en marcha el motor. ¡No fume!

1 Litro + 20 ml = 2 Litros + 40 ml =

3 Litros + 60 ml = 50:1 (2%) 4 Litros + 80 ml =

5 Litros + 100 ml =

pUESTA EN MARCHA Y pARADA DEL CORTASETOS (Fig. 3)

El método de arranque varía según el motor esté frío o caliente.

para arrancar un motor en frío:

1. Coloque la desbrozadora a nivel del suelo y asegúrese de que no haya objetos u obstáculos cerca que puedan entrar en contacto con las cuchillas.

2. Coloque el botón de encendido/apagado en posición “I” antes de arrancar la desbrozadora. Sujete firmemente el asa delantera con la mano izquierda y apoye el pie derecho contra la base del asa trasera.

3. Pulse el cebador 10 veces.

4. Coloque la palanca del estrangulador en posición “FULL”. 5. Tire de la empuñadura de arranque hasta que el motor

intente arrancar.

6. Coloque la palanca del estrangulador en posición “Mitad”. 7. Tire de la palanca de arranque hasta que el motor arranque. 8. Deje que el motor funcione durante 6-10 segundos,

y coloque la palanca del estrangulador en la posición “Accionar”.

9. Deslice el bloqueo del acelerador y el gatillo del acelerador para arrancar el motor.

OBSERVACIÓN: Antes de apretar y soltar el gatillo del

acelerador, la palanca del estrangulador se debe colocar en la posición “Accionar”.

para arrancar un motor en caliente:

1. Coloque la palanca del estrangulador en posición “Accionar”.

2. Tire de la palanca de arranque hasta que el motor arranque.

para detener el motor:

Mantenga pulsado el interruptor en la posición "O" hasta que el motor se pare.

ADVERTENCIA

Si pone el motor en marcha, aunque el gatillo esté bloqueado la hoja se moverá. Manténgase alejado de la hoja y cerciórese de que no haya ningún objeto cerca de la hoja. De este modo, reducirá el riesgo de heridas graves.

EMpUÑADURA gIRATORIA (Fig. 4)

■ La empuñadura puede girarse a 45° o a 90° hacia la

derecha o hacia la izquierda.

para girar la empuñadura: ■ Pare el cortasetos. ■ Suelte el gatillo.

■ Tire de la empuñadura giratoria hacia fuera.

■ Gire la empuñadura hacia la derecha o hacia la izquierda. ■ Suelte la empuñadura.

■ Siga girando la empuñadura hasta bloquearla en la

posición 45° o 90°.

Observación: el cortasetos funcionará únicamente cuando

la empuñadura esté bloqueada en una de estas posiciones. La empuñadura está bloqueada cuando no está tirada hacia fuera y ya no se puede mover ni para un lado ni para el otro.

CORTAR pUNTAS ADVERTENCIA

Para detener el motor en una emergencia: Mantenga pulsado el interruptor de encendido en la posición de parada "O" hasta que el motor se pare.

ADVERTENCIA

Cuando utilice el cortasetos, sosténgalo siempre de ambas empuñaduras. Nunca utilice el cortasetos con una sola mano y la otra sosteniendo el seto que vaya a cortar. El incumplimiento de esta advertencia puede causar heridas de gravedad.

ADVERTENCIA

Despeje la zona de corte antes de trabajar con la máquina. Retire todo objeto peligroso como cables de alimentación, hilos eléctricos o hilos que pudieran atascarse en los dientes de la hoja y provocar heridas corporales graves.

■ No fuerce el cortasetos al cortar zonas de arbustos

duros. Esto puede hacer que las cuchillas se doblen y se ralenticen. Si las cuchillas se ralentizan, reduzca el ritmo de corte.

■ No intente cortar tallos o ramas de más de 28 mm de grosor, o los que, obviamente, sean demasiado grandes para la cuchilla de corte. Utilice una sierra de mano no motorizada o una sierra escamondadora para podar tallos largos.

■ Si las cuchillas se atascan, detenga el motor, deje que las cuchillas se detengan, retire el cable de la bujía y retire el atascamiento.

■ Si lo desea, puede utilizar un cordel para ayudar a cortar el seto a un nivel determinado. Decida la altura que desea para el seto. Estire un trozo de cuerda a lo largo del seto a

la altura pretendida. Corte el seto justo por encima de esta línea que forma la cuerda. Recorte el lado de un seto, para que sea ligeramente más estrecho en la parte superior. La mayor parte del seto quedará al descubierto cuando se remodele de esta forma, y será más uniforme.

■ Utilice siempre guantes cuando esté manejando el cortasetos. Al podar un nuevo brote, utilice un movimiento de barrido amplio, de manera que los tallos estén en una posición adecuada con respecto a la cuchilla. Los brotes más antiguos tendrán tallos más gruesos y será más fácil recortarlos por medio de un movimiento de sierra. ■ En algunas personas, las vibraciones sufridas al

trabajar con una herramienta portátil pueden producir la “enfermedad de Raynaud”, cuyos síntomas son: hormigueo, entumecimiento y un cambio de color de los dedos, que se observa generalmente durante una exposición al frío. Al parecer, estos síntomas se ven favorecidos por factores hereditarios, por una exposición al frío y a la humedad, por ciertos regímenes alimentarios, así como por el tabaco y ciertas costumbres de trabajo. En el estado actual del conocimiento, no se sabe qué cantidad de vibraciones o qué tiempo de exposición a las vibraciones puede producir la enfermedad. No obstante, tome algunas precauciones para limitar su exposición a las vibraciones, tales como:

a. Lleve ropa de abrigo cuando haga frío. Cuando utilice esta herramienta, póngase guantes para mantener las manos y las muñecas calientes. En efecto, al parecer, el frío es uno de los principales factores que favorecen la aparición de la enfermedad de Raynaud.

b. Después de cada utilización, haga algunos ejercicios para estimular la circulación sanguínea.

c. Haga pausas con regularidad y limite su exposición diaria a las vibraciones.

Si experimenta alguno de estos síntomas, deje inmediatamente de utilizar la herramienta y consulte a un médico.

UTILIZACIÓN DEL CORTASETOS (Fig. 5) ADVERTENCIA

Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el cortasetos. Tenga mucho cuidado cuando utiliza una hoja. Consulte las “Instrucciones de seguridad específicas”.

■ Sujete siempre el cortasetos con ambas manos cuando lo esté utilizando. Sostenga firmemente la desbrozadora con las manos. La unidad se usa para cortar en cualquier dirección, en un movimiento lento de barrido de lado a lado.

■ El cortasetos debería colocarse de forma que su cuerpo no entre en contacto con el silenciador de la cabeza motriz. Manténgase de pie en posición estable y en equilibrio sobre ambos pies.

■ Inspeccione la zona y retire cualquier objeto escondido. Nunca corte ni pode en zonas donde no pueda con claridad la longitud completa de las cuchillas.

■ No trabaje cerca de líneas eléctricas, vallas, estacas, edificios u otros objetos fijos.

■ No vuelva a utilizar la hoja tras chocar con un objeto duro sin haber comprobado antes que no está dañada. No lo use si detecta algún daño.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

Si fuera preciso cambiar alguna pieza, sólo se deben utilizar recambios originales. El uso de cualquier otra pieza puede resultar peligroso o dañar la máquina.

ADVERTENCIA

Lleve siempre gafas de seguridad o gafas de protección con pantallas laterales cuando utilice aparatos eléctricos. Si el trabajo produce mucho polvo, póngase también una pantalla facial o una mascarilla.

ADVERTENCIA

Antes de controlar, limpiar o efectuar cualquier operación de mantenimiento en el cortasetos, pare el motor, espere hasta que todas las piezas móviles se hayan detenido, desenchufe el cable de la bujía y aléjelo de la bujía. El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar heridas graves o importantes daños materiales.

MANTENIMIENTO gENERAL

No utilice disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayor parte de los plásticos pueden resultar dañados con los disolventes que se venden en el comercio. Utilice un paño limpio para retirar las impurezas, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

ADVERTENCIA

Los elementos de plástico no deben estar jamás en contacto con líquido de frenos, gasolina, productos derivados de petróleo, aceites penetrantes, etc. Estos productos químicos contienen sustancias que pueden dañar, debilitar o destruir los elementos de plástico.

ADVERTENCIA

Los dientes de la hoja son muy cortantes. Cuando deba manipular la hoja, use guantes de trabajo gruesos y antideslizantes. Cuando manipule la hoja, no coloque las manos o los dedos entre los dientes de la hoja y evite posturas en las que podría pillarse los dedos o cortarse. NUNCA toque la hoja ni realice operaciones de mantenimiento cuando el hilo de la bujía esté enchufado.

MANTENIMIENTO DE LA HOJA

Inspeccione periódicamente las cuchillas para comprobar si hay daños o desgaste.

■ Regrese al centro de servicio autorizado para su reparación o reemplazo.

LUBRICACIÓN DE LA HOJA (Fig. 7)

Para facilitar el funcionamiento y una mayor duración de la cuchilla, lubrique la cuchilla de corte antes y después de cada uso.

■ Detenga el motor y desconecte el cable de la bujía. ■ Coloque el cortasetos sobre una superficie plana. Aplique

lubricante de maquinaria ligera a lo largo del borde de la cuchilla superior.

Si va a usar el cortasetos durante un periodo prolongado, es aconsejable lubricar con lubricante la cuchilla durante el uso.

Español (Traducción de las instrucciones originales)

motor esté en marcha.

LIMpIEZA DEL CORTASETOS

■ Detenga el motor y desconecte el cable de la bujía. ■ Deslice la funda por la cuchilla.

■ Limpie la suciedad y los residuos del cuerpo del cortasetos utilizando un paño húmedo con un detergente suave.

OBSERVACIÓN: No use detergentes fuertes en el mango o

en la carcasa de plástico. Podrían dañarse si utiliza lubricantes aromáticos, como de pino y de limón, y solventes como el queroseno.

LIMpIAR EL FILTRO DE AIRE (Fig. 8)

Para un mantenimiento adecuado y una larga duración, mantenga limpia la pantalla del filtro de aire.

■ Retire la tapa de la caja de aire del motor.

■ Retire el filtro de aire

■ Limpie el filtro de espuma. Si están dañadas, substitúyalas cuanto antes.

■ Vuelva a instalar el filtro de espuma.

■ Vuelva a instalar el filtro de aire.

TApÓN DEL DEpÓSITO DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA

Un tapón no hermético puede producir incendios y debe substituirse inmediatamente. El incumplimiento de esta consigna puede provocar heridas corporales graves.

La tapa del combustible contiene un filtro desechable y una válvula de retención. Un filtro de combustible atascado causará un rendimiento pobre del motor. Si el rendimiento mejora cuando se afloja el tapón del combustible, puede significar que la válvula de retención está defectuosa o el filtro atascado. Reemplace la tapa del combustible si es necesario.

BUJÍA (Fig. 9)

El motor funciona con una bujía Champion RCJ-6Y con separación de electrodo de 0,63 mm. Utilice exclusivamente el modelo recomendado y cambie la bujía una vez al año.

ADVERTENCIA

No ponga en cortocircuito el cable de la bujía: dañaría gravemente la máquina.

LIMpIAR EL ORIFICIO DE ESCApE Y EL ESCApE

Según el tipo de combustible que se utiliza, el tipo y la cantidad de aceite y/o las condiciones de uso, el orificio de escape y el escape pueden resultar obstruidos por un exceso de calamina. Si observa una pérdida de potencia de la máquina, puede ser necesario retirar la calamina acumulada. Le recomendamos encarecidamente que deje esta operación en manos de técnicos cualificados.

pARACHISpAS

Se recomienda limpiar o reemplazar el parachispas cada 50 horas para asegurar un rendimiento adecuado del producto. Los parachispas pueden estar colocados en diferentes lugares dependiendo del modelo adquirido. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de su localidad para adquirir el

parachispas para su modelo.

AJUSTE DEL CABLE DEL ESTRANgULADOR (Fig. 12)

1. Afloje la tuerca.

2. Gire el cable alrededor del perno para ajustar su tirantez. 3. Apriete la tuerca.

ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA (Fig. 10) Si va a almacenar el producto durante 1 mes o más:

■ Vierta todo el combustible restante en el depósito en un recipiente homologado para contener gasolina. Haga girar el motor hasta que se cale.

■ Vacíe siempre el depósito de combustible al aire libre, lejos de chispas, llamas u otras fuentes de ignición. Deje que el motor se enfríe antes de vaciarlo.

■ Limpie cuidadosamente el cortasetos. Guárdelo en un lugar bien ventilado y fuera del alcance de los niños. No lo guarde cerca de agentes corrosivos como productos químicos de jardinería o sales antiescarcha.

■ Respete todas las normativas ISO y otras normativas locales para el almacenamiento y manipulación seguros del combustible.

■ Coloque la funda de protección en la hoja antes de transportar o guardar el cortasetos.

In document The Next 700 BFT Protocols (Page 30-33)

Related documents