CHAPTER 4. DATA ANALYSIS 104
4.2 Analyze the Measurement Model 107
Este elemento aparece solamente cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara.
Formatea el “Memory Stick Duo”. Los “Memory Stick Duo” disponibles en el comercio ya están formateados, y pueden utilizarse inmediatamente.
• Tenga en cuenta que al formatearlo se borran irrevocablemente todos los datos de un “Memory Stick Duo”, incluidas las imágenes protegidas.
Aparece el mensaje “Todos datos en Memory Stick se borrarán Listo?”.
Crea una carpeta en un “Memory Stick Duo” para grabar imágenes.
• Para más detalles sobre la carpeta, consulte la página 55.
• Cuando no se cree una carpeta nueva, se seleccionará la carpeta “101MSDCF” como carpeta de grabación.
• Puede crear carpetas designadas hasta “999MSDCF”.
• Las imágenes se grabarán en la carpeta recién creada hasta que se cree o seleccione una carpeta diferente. • No es posible borrar una carpeta con la cámara. Para borrar una carpeta, utilice su ordenador, etc. • En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una carpeta,
se creará una carpeta nueva automáticamente.
• Para más información, consulte “Destinos para almacenar archivos de imágenes y nombres de archivos” (página 84).
Formatear
Aceptar Formatea el “Memory Stick Duo”.
Cancelar Cancela el formateo.
Crear carp REG.
Aceptar Se crea una carpeta nueva con un número inmediatamente mayor que el más alto y la carpeta se convierte en la carpeta de grabación actual.
Cancelar Cancela la creación de carpeta. Aparece la pantalla de creación de carpeta.
Cambia la carpeta utilizada actualmente para grabar imágenes.
• No podrá seleccionar la carpeta “100MSDCF” como carpeta de grabación. • No es posible mover imágenes grabadas a una carpeta distinta.
Copia todas las imágenes de la memoria interna o el álbum a un “Memory Stick Duo”.
1Inserte un “Memory Stick Duo” que tenga una capacidad de 32 MB o más.
2Toque el medio ([Memoria interna] o [Álbum]) del que quiera copiar los archivos de imagen. Aparece el mensaje “Todos datos en memoria interna se copiarán (Se copiarán todos los datos del álbum) Listo?”.
3Toque [Aceptar]. Comienza el copiado.
Camb. carp REG.
Aceptar Seleccione la carpeta deseada tocando v/V, después [Aceptar]. Cancelar Cancela el cambio de la carpeta de grabación.
Copiar
Memoria interna Copia los archivos de imagen de la memoria interna. Álbum Copia los archivos de imagen del álbum.
U til iza ci ón de la pan tal la de aju st e s
Para ver detalles sobre
la operación t página 62
• Utilice una batería completamente cargada o el adaptador de ca (no suministrado). Si intenta copiar archivos de imágenes utilizando una batería con poca carga restante, la batería podrá agotarse, y ocasionar un fallo en el copiado o posiblemente estropear los datos.
• No es posible copiar imágenes individuales.
• Las imágenes originales seguirán en la memoria interna o el álbum incluso después de copiarlas. Para borrar el contenido de la memoria interna o el álbum, ejecute el comando [Formatear] de (Memoria interna) (página 66) o (Álbum) (página 70).
• No es posible seleccionar una carpeta para ser copiada a un “Memory Stick Duo”. • Aunque copie datos, no se copiará una marca (Orden de impresión). • Cuando se copie desde el álbum, el ajuste de protección de imagen no se copiará.
• Cuando reproduzca imágenes del álbum, el orden de las imágenes visualizadas en la pantalla podrá ser diferente del de las imágenes copiadas en el “Memory Stick Duo”.
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Cuando tome imágenes, podrá seleccionar si quiere guardar copias minimizadas de las imágenes originales o no.
• Las imágenes fijas se graban en el álbum en tamaño de imagen [VGA] y calidad de imagen [Estándar]. • Las películas no se graban en el álbum.
• Para más detalles sobre el álbum consulte “Utilización del álbum” (página 38).
Formatea el álbum.
• Tenga en cuenta que al formatear se borran irrevocablemente todos los datos del álbum, incluidas las imágenes protegidas.
Aparece el mensaje “Se borrarán todos los datos del álbum Listo?”.
Repara los datos de imagen del álbum. Cuando aparezca “Error de datos de álbum” en la pantalla, realice esta opción.
• Cuando realice [Comprobar álbum], se cancelará el ajuste de protección de imagen. Vuelva a proteger las imágenes que no quiera que sean borradas.
Escrib en álbum
Activar ( ) Cuando se toman imágenes, guarda copias minimizadas de las imágenes originales en el álbum.
Desactiv No guarda copias minimizadas de las imágenes originales en el álbum.
Formatear
Aceptar Formatea el álbum.
Cancelar Cancela el formateo.
Comprobar álbum
Aceptar Repara los datos de imagen.
U til iza ci ón de la pan tal la de aju st e s
Para ver detalles sobre
la operación t página 62
Ajustes 1
1
Descarga la música para reproducir con el pase de diapositivas. Consulte páginas 41, 88.
Si no puede reproducir un archivo de música para el pase de diapositivas, es posible que el archivo de música esté estropeado. Si ocurre esto, realice [Format músi], después transfiera la música mediante [Desc música] utilizando el software “Music Transfer” suministrado. • Si formatea el área de escritura del archivo de música, se borrarán todos los archivos de música y no
podrán restablecerse.
Aparece el mensaje “Borrará todos los datos Listo?”.
Desc música
Format músi
Aceptar Formatea los archivos de música. Todos los datos excepto los archivos de música permanecerán sin cambio alguno.
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Selecciona el brillo de la luz de fondo del LCD cuando se utiliza la cámara con la batería.
• Si se selecciona [Brillo] la carga de la batería se consumirá más rápidamente.
Selecciona el sonido producido cuando se realiza una operación en la cámara.
Selecciona el idioma a utilizar para visualizar los elementos de menú, avisos y mensajes.
Inicializa el ajuste a su valor predeterminado.
Aparece el mensaje “Inicializar todos los ajustes Listo?”.
• Asegúrese de no desconectar la alimentación durante la reposición.
Luz de fondo
Brillo Abrillanta.
Normal
Pitido
Obturador Activa el sonido del obturador cuando usted pulsa el botón del disparador.
Activar Activa el sonido de pitido/obturador cuando pulsa (llave de pantalla)/ pulsa el botón disparador/ utiliza los botones del panel táctil.
Desactiv Desactiva el sonido de pitido/obturador.
Idioma
Inicializar
Aceptar Repone los ajustes a su valor predeterminado.
U til iza ci ón de la pan tal la de aju st e s
Para ver detalles sobre
la operación t página 62
Ajustes 3
3
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Selecciona el método utilizado para asignar números de archivo a imágenes.
Selecciona el modo USB a utilizar cuando se conecta la cámara a un ordenador o a una impresora compatible con PictBridge utilizando el cable para terminal de usos múltiples.
• [Desc música] (página 71) puede activarse independientemente del ajuste [Conexión USB].
Número archivo
Serie Asigna números a archivos consecutivamente aunque se cambie la carpeta de grabación o el “Memory Stick Duo”. (Cuando el “Memory Stick Duo” reemplazado contiene un archivo con un número mayor que el último número asignado, se asigna un número inmediatamente superior al número más alto.)
Reposició Comienza desde 0001 cada vez que se cambia la carpeta. (Cuando la carpeta de grabación contenga archivos, se asignará un número inmediatamente mayor que el más alto que haya.)
Conexión USB
PictBridge Conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge (página 94).
PTP Cuando se establece [PTP] (Picture Transfer Protocol) y se conecta la cámara a un ordenador, las imágenes de la carpeta de grabación de la cámara se copian al ordenador. (Compatible con Windows XP y Mac OS X.)
Almac.masiv. Establece una conexión de almacenamiento masivo entre la cámara y un ordenador u otro dispositivo USB (página 80). Auto La cámara será reconocida automáticamente y establecerá comunicación con un ordenador o impresora compatible con PictBridge (páginas 80 y 94).
• Si la cámara y una impresora compatible con PictBridge no pueden conectarse cuando ajuste a [Auto], cambie el ajuste a [PictBridge].
• Si la cámara y un ordenador u otro dispositivo USB no pueden conectarse cuando ajuste a [Auto], cambie el ajuste a [Almac.masiv.].
Ajusta la salida de señal de vídeo de acuerdo con el sistema de color de televisión del equipo de vídeo conectado. Diferentes países y regiones utilizan diferentes sistemas de color de televisión. Si quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor, consulte la página 101 para ver el sistema de color de televisión del país o región donde se utiliza la cámara.
Establece la fecha y hora. Seleccione el formato de visualización de fecha en la pantalla 1/2, después ajuste la hora en la pantalla 2/2.
Salida video
NTSC Establece la señal de salida de vídeo al modo NTSC (por ejemplo, para Estados Unidos de América, Japón). PAL Establece la señal de salida de vídeo al modo PAL (por
ejemplo, para Europa).
Ajuste reloj
A/M/D Seleccione el orden de visualización de la hora. Toque t y ajuste la hora en la pantalla 2/2 (t paso 2 en “Lea esto primero”).
M/D/A D/M/A
U til iza ci ón de la pan tal la de aju st e s
Para ver detalles sobre
la operación t página 62
Ajustes 4
4
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Le permite realizar la calibración cuando los botones del panel táctil no reaccionan en los puntos apropiados donde toca.
Utilizando el estilo, toque la marca × visualizada en la pantalla.
Para detener el proceso de calibración a medias, toque [Cancelar]. Los ajustes hechos hasta ese punto no se verán afectados.
La marca × se mueve en la pantalla.
Si no pulsa el punto correcto, no se realizará la calibración. Vuelva a pulsar la marca ×.
Cambia la función de algunos botones para utilizar la cámara instalada en el portacámara subacuático.
Los botones funcionarán de la forma siguiente cuando el ajuste sea [Activar].
– Botón (Activación/desactivación de visualización en pantalla): Botón de flash para tomar imagen. No funciona para ver imágenes.
– Botón / (zoom): Botón de zoom para tomar imagen, botón de imagen anterior/siguiente para ver imágenes.
• La grabación macro se activa automáticamente cuando el ajuste es [Activar].
• Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el portacámara subacuático.
Calibración
Envoltura
Activar ( ) Cambia la función de los botones.
Para ver detalles sobre la utilización de un ordenador Macintosh, consulte
“Utilización de su ordenador Macintosh” (página 90).
Copiado de imágenes a su ordenador (página 78) Preparativos
Visualización de imágenes en su ordenador
Instalación del controlador USB.
• Cuando se utiliza Windows XP no es necesario instalar el controlador USB.
Disfrute de las imágenes utilizando “PicturePackage” (página 87) Visualización de imágenes guargadas en su ordenador Instalación de “PicturePackage” (página 87). Almacenamiento de imágenes en un CD-R
Creación de un video musical/ pase de diapositivas
Agregación/cambio de archivos de música para el pase de diapositivas utilizando “Music Transfer”
Impresión de imáganes
Creación de un video CD utilizando “ImageMixer” (página 87)
Ut ili zac ió n d e s u or den ador
Para un ordenador conectado a la cámara se recomienda el entorno siguiente.