• No results found

BOATING KNOWLEDGE QUIZ This quiz may help you develop a better

In document How To Sail In New Zealand (Page 114-118)

En otras palabras, al darnos los datos de Génesis, capítulos 5,10, y 11, Moisés no tenía el propósito de darnos números que pudieran ser sumados, sino que dio por sentado que sus lectores entenderían que la información biográfica en estos capítulos se daba no con un fin cronológico sino, entre otros, el de mostrar el trato de Dios con los hombres y las familias desde el principio de la especie humana hasta Abraham, sin hacer caso de las personas no mencionadas y las omisio- nes en el relato tal como fue dado, y para mostrar la gran antigüedad del programa redentor de Dios por muchas familias antiguas, anterio- res al tiempo de Abraham. Los nombres en las genealogías de Géne-

sis 5, 10, y 11 deben tomarse como nombres de familias, o dinastías, tanto como individuos, y el tiempo de nacimiento de un hombre par- ticular bien puede entenderse como el tiempo del nacimiento de un antecesor de aquel hombre, y aun un antecesor bastante remoto.

Tenemos que comprender que estos relatos pretenden ser muy antiguos, y podemos esperar que una investigación cuidadosa sería necesaria para que entendamos los modismos y los usos incluidos.

Encuentro una buena ilustración de la dificultad de entender ex- presiones remotas de nuestro idioma en las palabras del finado Bronislaw Malinowski, quien fue profesor de antropología en la Uni- versidad de Londres. Malinowski pide que el lector se imagine estar sentado en un círculo de nativos de las islas Trobriand, al N.E. de Nueva Guinea. Entonces da una traducción exacta de un informe de una expedición a otro grupo de islas como sigue: «Corremos frentemadera nosotros mismos; remamos en lugar; volvemos, vemos compañero nuestro, él corre tras-madera detrás su brazo-mar Pilolu». Estas palabras se dan como una traducción exacta, gramatical y sintácticamente, pero son ininteligibles sin una explicación del fondo contemporáneo. Malinowski explica que «madera» se usa como me- táfora para una canoa grande. Cuando la canoa llega casi a la playa se bajan las velas y se usan los remos. Así, la expresión literal «rema- mos en lugar» significa «habíamos llegado a la playa, habíamos ba- jado las velas y estábamos usando los remos para traer la canoa a su lugar». Las palabras «su mar-brazo» incluyen un uso peculiar del pronombre posesivo. Con estos preliminares Malinowski explica la cita así: «Un número de nativos están sentados juntos. Uno de ellos, que acaba de regresar de una expedición marina, da un relato del viaje y se jacta de la superioridad de su canoa. Cuenta a sus auditores como, al cruzar el brazo de mar de Pilolu (entre las islas Trobriand y las Amphletts), su canoa adelantó a todas las otras. Cuando se acer- caban a su destino, los marineros miraron atrás y vieron a sus com- pañeros muy atrás, aún en el brazo de mar de Pilolu».

Esta ilustración puede parecer ajena al caso pero yo creo que no. Al tiempo que la Biblia como una entidad, y en la mayor parte de todo lo que tiene que decir, está hablando de asuntos de interés común a la humanidad en todas las épocas y lugares, hay no obstante ciertos ele- mentos en las Escrituras que tienen que ver con asuntos antiguos y que requieren un estudio cuidadoso de los modismos y los usos.

En la siguiente información yo pretendo mostrar (1) que los escrito- res bíblicos al dar una lista de nombres en una genealogía nunca se

propusieron dar a entender a los lectores que todos los eslabones en la cadena están incluidos, sino por el contrario, esperaron que el lector reco- nociera que los nombres dados están seleccionados, y que puede haber vacíos en la lista, y que la extensión de los vacíos no tiene importancia.

(2) Será evidente que en las genealogías más antiguas, los nom- bres propios pueden referirse más o menos recíprocamente a dinas- tías o a individuos; y la cuestión de si se refieren a una familia o dinastía, o a un individuo, debe determinarse por el contexto.

Nota: Hay evidencia de que una parte de la información de Moi- sés sobre la historia humana primitiva puede haber venido de fuentes sumerias antiguas, de las cuales el Espíritu Santo le condujo a hacer su selección. Es muy interesante comparar las listas sumerias de re- yes o dinastías con las genealogías de Génesis 5 y 11. La lista cuneiforme de reyes antes del gran diluvio, como la da Finegan Light

from the Ancient Past (pp. 25ss), contiene ocho nombres, cada uno

cubriendo un período entre 18.600 y 43.200 años, siendo el período total de 241.200 años. «Una forma más reciente de la misma lista», contiene diez nombres que cubren un período total de 432.000 años. «Después de mencionar el diluvio, la lista sumeria de reyes continúa con una serie de dinastías» (ibid., p.31). Finegan hace una lista de catorce de ellas que abarcan en duración desde la primera dinastía de veintitrés reyes que duró 24.510 años, hasta una dinastía que incluía solamente un solo rey que reinó por veinticinco años; Finegan obser- va que en esta última lista «hay una tendencia a empezar reinados de duración legendaria y proceder poco a poco a reinados de duración verdaderamente histórica».

In document How To Sail In New Zealand (Page 114-118)

Related documents