• No results found

CHAPTER 2 LITERATURE REVIEW

2.6 NETWORKED PUBLIC MANAGEMENT

2.6.4 Challenges of Managing in a Network Public Management Context

ֶתּ ַא

ן

atten; o

ה ָנ ֵתּ ַא

attená; o

ה ָנּ ֵתּ ַא

attenná; pron. prim. de segunda pers.; tú, o (plur.) vosotros:—tú, vosotros.

860.

ןוֹת ָא

atón; prob. de lo mismo que 386 (en el sentido de paciencia); asna (por su docilidad):—asna. 861.

ןוּתּ ַא

attún (cald.); prob. del corresp. a 784; prob. chimenea, i.e. horno:—horno.

862.

קוּתּ ַא

attúc; o

קי ִתּ ַא

attíc; de 5423 en el sentido de disminución; cornisa o salidizo de un edificio:—galería, cámara.

י ִתּ ַא

attí. Véase 859. 863.

י ַתּ ִא

Ittái; o

י ַתי ִא

Itaí; de 854; cerca; Ittai o Itai, nombre de un geteo y de un isr.:—Itai. 864.

ם ָת ֵא

Etam; de der. eg.; Etam, un lugar en el desierto:—Etam.

ן ֶתּ ַא

attem. Véase 859. 865.

לוֹמ ְת ֶא

etmol; o

לוֹמ ְת ִא

itmol; o

לוּמ ְת ֶא

etmul; prob. de 853 o 854 y 4136; hasta ahora; def. ayer:—antes, antes de ahora, ayer, de antes, el día de ayer, hasta ahora.

ן ֶתּ ַא

attén. Véase 859.

866.

ה ָנ ְת ֶא

etná; de 8566; regalo (como pago por prostitución):—salario.

ה ָנ ֵתּ ַא

attená; o

ה ָנּ ֵתּ ַא

attenná. Véase 859.

867.

י ִנ ְת ֶא

Etní; tal vez de 866; munificencia; Etni, un isr.:—Etni.

apóc. apócope diminutivo pers. persa Persia

868.

ן ַנ ְת ֶא

etnán; lo mismo que 866; regalo (como el precio pagado por prostitución o idolatría):—ganancia, comerciar, don, paga, salario.

869.

ן ַנ ְת ֶא

Etnán; lo mismo que 868 en el sentido de 867; Etnán, un isr.:—Etnán.

870.

ר ַת

ֲא

atar (cald.); de una raíz corresp. a 871; lugar; (adv.) después:—después, lugar.

871.

םי ִר ָת ֲא

Atarím; plur. de una raíz que no se usa (que prob. sign. dar pasos); lugares; Atarim, un lugar cerca de Pal.:—Atarim.

ב

872.

ה ָא ְבּ

beá; de 835; entrada de un edificio:[p 15] —entrada. 873.

שׁוּא ִבּ

biush (cald.); de 888; malvado:—malo.

874.

ר ַא ָבּ

baar; raíz prim.; excavar; por anal. grabar; fig. explicar:—aclarar, decir claramente, declarar. 875.

ר ֵא ְבּ

beer; de 874; foso; espec. pozo:—pozo, fuente, cisterna.

876.

ר ֵא ְבּ

Beer; lo mismo que 875; Beer, un lugar en el desierto, también lugar en Pal.:—Beer. 877.

ראֹבּ

bor; de 874; cisterna:—cisterna.

878.

א ָר ֵא ְבּ

Beerá; de 875; pozo; Beerá, un isr.:—Beera.

879.

םי ִל ֵא ר ֵא ְבּ

Beer Elím; de 875 y el plur. de 410; pozo de héroes; Beer Elim, un lugar en el desierto:—Beer- Elim.

880.

ה ָר ֵא ְבּ

Beerá; lo mismo que 878; Beerá, un isr.:—Beera.

881.

תוֹר ֵא ְבּ

Beerot; fem. plulr. de 875; pozos; Beerot, un lugar en Pal.:—Beerot, Beerot(-bene-jaacán). 882.

י ִר ֵא ְבּ

Beerí; de 875; fluido; Beerí, nombre de un heteo y de un isr.:—Beeri.

883.

י ִאֹר י ַח ַל ר ֵא ְבּ

Beer laKJai Roí; de 875 y 2416 (con pref.) y 7203; pozo del Viviente que me ve; Beer

Lakjai Roi, un lugar en el desierto:—Pozo del Viviente-que-me-ve.

884.

ע ַב ֶשׁ ר ֵא ְבּ

Beer Sheba; de 875 y 7651 (en el sentido de 7650); pozo del juramento; Beer Sheba, un lugar en Pal.:—Beerseba.

885.

ן ַק ֲע ַי־י ֵנ ְבּ תֹר ֵא ְבּ

Beerot Benei Yaacán; del plur. fem. de 875, y la contr. plur. de 1121, y 3292; pozos de (los) hijos de Jaacán; Beerot Bene Jaacán, un lugar en el desierto:—Beerot-bene-jaacán.

886.

י ִתֹר ֵא ְבּ

beerotí; gent. de 881; beerotita o hab. de Beerot:—beerotita,.

887.

שׁ ַא ָבּ

baash; raíz prim.; oler mal; fig. ser mor. ofensivo:—apestar, corromper, hacerse abominable o aborrecible, heder, mal olor, odioso, pudrir.

888.

שׁ ֵא ְבּ

beesh (cald.); corresp. a 887:—pesarle. 889.

שׁא ְבּ

beosh; de 877; hedor:—hedor. pref. prefijo prefijado mor. moral moralmente

890.

ה ָשׁ ְא ָבּ

boshá; fem. de 889; hierba apestosa o cualquier otra planta venenosa o inútil:—espino. 891.

םי ִשׁ ֻא ְבּ

beushím; plur. de 889; frutillas venenosas:—uva silvestre.

892.

ה ָב ָבּ

babá; part. fem. act. de una raíz que no se usa; ahuecar, algo cóncavo (como puerta), i.e. pupila del ojo:—niña [de los ojos].

893.

י ַב ֵבּ

Bebai; prob. de or. for.; Bebai, un isr.:—Bebai.

894.

ל ֶב

ָבּ

Babel; de 1101; confusión; Babel (i.e. Babilonia), incl. Babilonia y el imperio babilónico:—Babel, Babilonia.

895.

ל ֶב ָבּ

Babel (cald.); corresp. a 894:—Babilonia.

896.

י ִל ְב ַבּ

bablí (cald.); gent. de 895; babilonio:—de Babilonia. 897.

ג ַבּ

bag; palabra persa; comida:—saquear [por 957].

898.

ד ַג ָבּ

bagad; raíz prim.; cubrir (con una prenda de vestir); fig. actuar de manera encubierta; por impl.

pillar:—darse, desechar, desleal, deslealmente, deslealtad, desobedecer, engañar, faltar, infiel,

levantar, menospreciador, pecador, prevaricación, prevaricador, prevaricar, rebelar, rebelde, traicionar, transgresor.

899.

ד ֶג ֶבּ

begued; de 898; cubierta, i.e. ropa; también traición o pillaje:—capa, falda, manto, paño real, ropa, trapo, vestido, vestidura.

900.

תוֹד ְגֹבּ

boguedot; part. fem. plur. act. de 898; traiciones:—prevaricadores, fraudulentos. 901.

דוֹג ָבּ

bagod; de 898; traicionero:—rebelde.

902.

י ַו ְג ִבּ

Bigvai; prob. de o. for.; Bigvai, un isr.:—Bigvai. 903.

א ָת ְג ִבּ

Bigtá; de der. persa; Bigtá, eunuco de Jerjes:—Bigta. 904.

ן ָת ְג ִבּ

Bigtán; o

א ָנ ָת ְג ִבּ

Bigtána; de der. similar a 903; Bigtán o Bigtána, eunuco de Jerjes:—Bictán.

905.

ד ַבּ

bad; de 909; prop. separación; por impl. una parte del cuerpo, rama de árbol, barra para cargar; fig.

jefe de una ciudad; espec. (con prep. en pref.) como adv., aparte, solamente, además:—aldea, aparte,

barra, sin contar, igual, rama, salvo, sarmiento, solo, vara.

906.

ד ַבּ

bad; tal vez de 909 (en el sentido de fibras divididas); hilo o lana de lino; de aquí, prenda de vestir de

lino:—lino.

907.

ד ַבּ

bad; de 908; jactancia o mentira; también mentiroso:—adivino, falacia, jactancia, mentira, mentiroso. 908.

א ָד ָבּ

bada; raíz prim.; (fig.) inventar:—inventar, imaginar.

909.

ד ַד ָבּ

badad; raíz prim.; dividir, i.e. (reflex.) estar solitario:—solitario.

910.

ד ָד ָבּ

badad; de 909; separado; adv. separadamente:—confiado, desolar, solo. 911.

ד ַד ֵבּ

Bedad; de 909; separación; Bedad, un edomita:—Bedad.

incl. inclusivo incluyente inclusivamente

912.

ה ָי ְד ֵבּ

Bedeyá; prob. forma corta de 5662; siervo de Jehová; Bedía, un isr.:—Bedías.

913.

לי ִד ְבּ

bedíl; de 914; aleación (por ser removido por fundición); por anal. estaño:—estaño, impureza, plomada.

914.

ל ַד ָבּ

badal; raíz prim.; dividir (en var. sentidos lit. o fig., separar, distinguir, diferir, seleccionar, etc.):— apartar, (hacer) diferencia, discernir, distinguir, dividir, división, excluir, huir, ir, separación, separar. 915.

ל ָד ָבּ

badal; de 914; parte:—pedazo, pieza, punta.

916.

ח ַלֹד ְבּ

bedolakj; prob. de 914; algo en piezas, i.e. bedelio, goma (fragante) (tal vez ámbar); otros perla:— bedelio.

917.

ן ָד ְבּ

Bedán; prob. forma abr. de 5658; servil; Bedán, nombre de dos isr.:—Bedán.

918.

ק ַד ָבּ

badac; raíz prim.; abrir en una brecha; usado solo como denom. de 919; enmendar una rotura:— reparar, restaurar.

919.

ק ֶד ֶבּ

bedec; de 918; brecha o fuga (en un edificio o un barco):—portillo, grieta.

920.

ר ַק ְד ִבּ

Bidcar; prob. de 1856 con pref. de prep.; por apuñalamiento, i.e. asesino, Bidcar, un isr.:—Bidcar. 921.

ר ַד ְבּ

bedar (cald.) corresp. (por transp.) a 6504; esparcir:—dispersar, espacir.

922.

וּהֹבּ

bojú; de una raíz que no se usa (que sign. estar vacío); vacuidad, i.e. (superficialmente) ruina indistinguible:—vacío.

923.

ט ַה ַבּ

bajat; de una raíz que no se usa (que prob. sign. relucir); mármol blanco o tal vez alabastro:— alabastro.

924.

וּלי ִה ְבּ

bejilú (cald.) de 927; prisa; solo adv. apresuradamente:—apresuradamente.

925.

רי ִה ָבּ

bajír; de una raíz que no se usa (que sign. ser brillante); resplandeciente:—esplendente.

926.

ל ַה ָבּ

bajal; raíz prim.; temblar hacia adentro (o palpitar), i.e. (fig.) estar (caus. hacer) (repentinamente)

alarmado o agitado; por impl. apresurar ansiosamente:—adquirir de prisa, apresurar, asombrar,

atemorizar, aterrar, consternar, darse prisa, espantar, estremecer, prontamente, temblar, temor, terror, turbar.

927.

ל ַה ְבּ

bejal (cald.); corresp. a 926; aterrorizar, apresurar:—turbar, apresuradamente, asombrar. 928.

ה ָל ָה ֶבּ

bejalá; de 926; pánico, destrucción:—maldición, terror, tribulación.

929.

ה ָמ ֵה ְבּ

bejemá; de una raíz que no se usa (que prob. sign. ser mudo); prop. bestia muda; espec. cualquier cuadrúpedo o animal grande (frecuentemente colect.):—animal, bestia, cabalgadura, fiera, ganado vacuno.

930.

תוֹמ ֵה ְבּ

bejemot; en su forma es plur. de 929, pero realmente es sing. de der. eg.; buey de agua, i.e.

hipopótamo o caballo del Nilo:—Behemot.

931.

ן ֶהֹבּ

bójen; de una raíz que no se usa que apar. sign. ser grueso; pulgar de la mano o dedo grande del pie:—pulgar, dedo.

932.

ן ַהֹבּ

Bójan; var. ort. de 931; pulgar, Boján, un isr.:—Bohán.

sing. singular singularmente

933.

ק ַהֹבּ

bójac; de una raíz que no se usa que sign. estar pálido; caspa blanca:—mancha.

934.

ת ֶר ֶהֹבּ

bojeret; part. fem. act. de lo mismo que 925; mancha blanquecina en la piel:—mancha blanca, blancuzca.

935.

אוֹבּ

bo; ir o venir (en una variedad amplia de aplicaciones):—acercar, acometer, acompañar, acontecer, acudir, albergar, aplicar, atraer, avanzar, ayudar, cabalgar, caer, caída, colocar, comparecer, conducir, correr, cumplir, dar, decidir, dejar, depositar, devolver, dirección, encerrar, engolfar, entrada, entrar, enviar, frecuentar, frontera, hacer, hora, huir, igualar, informar, infundir, introducir, invadir, invasor, ir, [p 16] levantar, llamar, llegar, llevar, meter, mezclar, ocurrir, otorgar, partir, pasar, poner, presentar, prestar, realidad, recibir, recoger, recurrir, refugiar, resistir, retirar, sacar, salir, seguir, sitiar,

sobrevenir, someter, subir, suceder, tomar, traer, transportar, venida, venidero, venir, vía, volver.

בוּבּ

bub. Véase 892, 5014.

936.

זוּבּ

buz; raíz prim.; faltar al respeto:—menospreciar, despreciar, tener en poco. 937.

זוּבּ

buz; de 936; faltar al respeto:—despreciar, menospreciar, menosprecio. 938.

זוּבּ

Buz; lo mismo que 937; Buz, nombre de un hijo de Nacor, y de un isr.:—Buz.

939.

ה ָזוּבּ

buzá; part. fem. pas. de 936; algo menospreciado; obj. de desprecio:—menospreciado. 940.

י ִזוּבּ

buzí; patron. de 938; buzita o desc. de Buz:—buzita.

941.

י ִזוּבּ

Buzí; lo mismo que 940; Buzi, un isr.:—Buzi. 942.

י ַוּ ַבּ

Bavai; prob. de or. persa; Bavai, un isr.:—Bavai.

943.

ךְוּבּ

buk; raíz prim.; involucrar (lit. o fig.):—conmover, estar turbado. 944.

לוּבּ

bul; de 2981; producto (de la tierra, etc.):—tronco, hierba.

945.

לוּבּ

Bul; lo mismo que 944 (en el sentido de lluvia); Bul, octavo mes hebreo:—Bul.

םוּבּ

bum. Véase 1116.

946.

ה ָנוּבּ

Buná; de 995; discreción; Buná, un isr.:—Buna.

י ִנוּבּ

Buní. Véase 1138.

947.

סוּבּ

bus; raíz prim.; pisotear (lit. o fig.):—abominable, despreciar, envolver, hollar, pisotear, sucia. 948.

ץוּבּ

buts; de una raíz que no se usa (de la misma forma) que sign. blanquear, i.e. (intr.) ser blanco; prob.

algodón (de algún tipo):—lino fino.

949.

ץ ֵצוֹבּ

Botsets; de lo mismo que 948; brillante; Botsets, roca cerca de Micmas:—Boses.

950.

ה ָקוּבּ

bucá; part. fem. pas. de una raíz que no se usa (que sign. estar hueco); vacío (como adj.):—vacío. 951.

ר ֵקוֹבּ

boquer; prop. part. act. de 1239 como denom. de 1241; que cuida ganado:—boyero.

952.

רוּבּ

Bur; raíz prim.; perforar, i.e. (fig.) examinar:—declarar.

intr. intransitivo intransitivamente adj. adjetivo adjetivadamente

953.

רוֹבּ

bor; de 952 (en el sentido de 877); hoyo (espec. uno que se usa como cisterna o prisión):—abismo, cantera, cárcel, cisterna, fosa, fuente, hoyo, mazmorra, pozo, sepulcro, sepultura.

954.

שׁוּבּ

bush; raíz prim.; prop. palidecer, i.e. por impl. avergonzarse; también (por impl.) estar desilusionado o atrasado:—afrentar, avergonzar, burlar, confundir, confusión, confuso, deshonrar, malo, ruborizar, secarse, tardar, vergüenza.

955.

ה ָשׁוּבּ

bushá; part. fem. pas. de 954; vergüenza:—vergüenza, afrenta. 956.

תוּבּ

but (cald.); apar. denom. de 1005; alojar por la noche:—acostarse. 957.

ז ַבּ

baz; de 962; pillaje:—botín, despojo, pillaje, presa, rapiña, robar, saquear. 958.

א ָז ָבּ

bazá; raíz prim.; prob. partir:—surcar.

959.

ה ָז ָבּ

bazá; raíz prim.; desestimar:—abatir, desechar, despreciable, despreciar, tener en poca estima, menospreciar, poco, vil.

960.

הֹז ָבּ

bazó; de 959; rechazado:—menospreciado.

961.

ה ָזּ ִבּ

bizzá; fem. de 957; botín:—bien, botín, despojo, robo.

962.

ז ַז ָבּ

bazaz; raíz prim.; pillar:—arrebatar, botín, quebrantar, quitar, recoger, robar, saqueador, saquear, tomar.

963.

ןוֹי ָזּ ִבּ

bizzaión; de 959; desestimar:—menosprecio.

964.

ה ָי ְתוֹי ְז ִבּ

bizioteiá; de 959 y 3050; desdén de Jah; Bizioteía, un lugar en Pal.:—Bizotia.

965.

ק ָז ָבּ

bazac; de una raíz que no se usa que sign. iluminarse; destello de relámpago:—relámpago. 966.

ק ֶז ֶבּ

Bezec; de 965; relámpago; Bezec, un lugar en Pal.:—Bezec.

967.

ר ַז ָבּ

bazar; raíz prim.; dispersar:—esparcir.

968.

א ָת ְז ִבּ

Bizta; de o. persa; Bizta, eunuco de Jerjes:—Bizta. 969.

ןוֹח ָבּ

bakjón; de 974; evaluador de metales:—torre. 970.

רוּח ָבּ

bakjur; o

ר ֻח ָבּ

bakjur; part. pas. de 977; prop. seleccionado, i.e. juventud (frecuentemente colect.):—elegido, escogido, hijo, hombre, joven, niño (predilecto).

תוֹרוּח ְבּ

bekjurot. Véase 979.

םי ִרוּח ַבּ

Bakjurím. Véase 980.

971.

ןי ִח ַבּ

° bakjín; otra forma de 975; torre de vigía de sitiadores:—fortaleza. 972.

רי ִח ָבּ

bakjír; de 977; elegir:—elegido, escogido.

973.

ל ַח ָבּ

bakjal; raíz prim.; reacio:—aborrecer, adquirir de prisa [por 926].

974.

ן ַח ָבּ

bakján; raíz prim.; probar (espec. metales); gen. y fig. investigar:—distinguir, escrudiñar, examinar, probar, poner a prueba, tentar.

976.

ן ַחֹבּ

bójan; de 974; juicio:—probar.

977.

ר ַח ָבּ

bakjar; raíz prim.; prop. tratar, i.e. (por impl.) seleccionar:—agradable, aventajado, calificar, decidir, elegir, entresacar, escoger, escogido, estima, aceptar, pedir.

ר ֻח ָבּ

Bakjur. Véase 970.

978.

י ִמוּר ֲח ַבּ

bakjarumí; gent. de 980 (por transp.); bakjarumita o hab. de Bakjurim:—barhumita. 979.

תוֹר ֻח ְבּ

bekjurot; o

תוֹרוּח ְבּ

bekjurot; fem. plur. de 970; también (masc. plur.)

םי ִר ֻח ְבּ

bekjurím; juventud (colect. y abst.):—adolescencia, joven, juventud. 980.

םי ִר ֻח ַבּ

Bakjurím; o

םי ִרוּח ַבּ

Bakjurím; masc. plur. de 970; hombres jóvenes; Bakjurim, un lugar en Pal.:—Bahurim. 981.

א ָט ָבּ

batá; o

ה ָט ָבּ

batá; raíz prim.; balbucir; de aquí, vociferar con enojo:—hablar a la ligera, palabra, hablar precipitadamente, proferir.

982.

ח ַט ָבּ

batakj; raíz prim.; prop. apresurarse a refugiarse [pero no tan precipitadamente como 2620]; fig.

confiar, confiado, o seguro:—apoyar, asegurar, confiado, confianza, confiar, esperanza, (hacer)

esperar, favorable, fiar, seguro, tranquilo.

983.

ח ַט ֶבּ

betakj; de 982; prop. lugar refugio; abst. seguridad, tanto el hecho (seguridad) como el sentimiento (confianza); frecuentemente (adv. con o sin prep.) seguridad:—confiadamente, confianza, confiar, desprevenido, guardia, ocioso y confiado, seguramente, seguridad, seguro.

984.

ח ַט ֶבּ

Betakj; lo mismo que 983; Betakj, un lugar en Siria:—Beta. 985.

ה ָח ְט ִבּ

bitkjá; fem. de 984; confianza:—confianza.

986.

ןוֹח ָטּ ִבּ

bitakjón; de 982; confianza:—confianza, esperanza. 987.

תוֹח ֻטּ ַבּ

battukjot; fem. plur. de 982; seguridad:—seguro. 988.

ל ֵט ָבּ

batel; raíz prim.; desistir de trabajar:—cesar.

989.

ל ֵט ְבּ

betel (cald.); corresp. a 988; detenerse:—(hacer) cesar, suspender.

990.

ן ֶט ֶבּ

betén; de una raíz que no se usa que prob. sign. hueco; vientre, espec. útero; también seno o cuerpo de cualquier cosa:—corazón, cuerpo, embarazo, entraña, materno, nacer, nacimiento, seno materno, vientre.

991.

ן ֶט ֶבּ

Betén; lo mismo que 990; Betén, un lugar en Pal.:—Betén.

992.

ן ֶטֹבּ

bóten; de 990; (solo en plur.) nuez de pistacho (por su forma):—nuez.

993.

םי ִנֹט ְבּ

Betoním; prob. plur. de 992; cavidades; Betonim, un lugar en Pal.:—Betonim.

abst. abstracto abstractamente

994.

י ִבּ

bí; tal vez de 1158 (en el sentido de preguntar); prop. solicitud; usada solo como adv. (siempre con «mi Señor»); ¡Oh eso!; con permiso, o si le place:—ay.

995.

ןי ִבּ

bín; raíz prim.; separar mentalmente (o distinguir), i.e. (gen.) entender:—apto, atento, buscar, caso, comprender, comprensión, conocimiento, considerar, cordura, darse cuenta, discernimiento, discernir, docto, enseñar, entender, entendido, entendimiento, instruir, inteligencia, maestro, mirar, observar, prestar atención, prudente, respetar, saber, sentir.

996.

ןי ֵבּ

beín (a veces en plur. masc. o fem.); [p 17] prop. constr. contr. de una forma sustantivada de 995 y que no se le da otro uso; distinción; pero usada solo como una prep. entre (repetido antes de cada

sustantivo, frec. con otras partículas); también conj., este … o:—en medio de, en, entre. 997.

ןי ֵבּ

beín (cald.); corresp. a 996:—entre, en medio.

998.

ה ָני ִבּ

biná; de 995; entendimiento:—comprender, cordura, entender, entendido, entendimiento, inteligencia, prudencia, prudente, sabiduría.

999.

ה ָני ִבּ

biná (cald.); corresp. a 998:—entendido.

1000.

ה ָצי ֵבּ

beitsá; de lo mismo que 948; huevo (por su blancura):—huevo. 1001.

א ָרי ִבּ

bíra; (cald.); corresp. a 1002; palacio:—palacio.

1002.

ה ָרי ִבּ

birá; de o. for.; castillo o palacio:—capital del reino, casa, fortaleza, palacio, residencia real. 1003.

תי ִנ ָרי ִבּ

biranít; de 1002; fuerte, fortaleza:—fortaleza.

1004.

ת ִי ַבּ

bayit; prob. abr. de 1129; casa (en la más amplia var. de aplicaciones, espec. familia, etc.):—cabaña, cámara, capital, cárcel, casa, cocina, corte, dentro, por dentro, edificio, espacio, familia, habitación, hija, huésped, interior, interiormente, lado, linaje, lugar, mayordomo, meter, morada, palacio, patio, pomito (de olor), tela (de araña), templo, tienda.

1005.

ת ִי ַבּ

bayit (cald.); corresp. a 1004:—sala, casa.

1006.

ת ִי ַבּ

Bayit; lo mismo que 1004; Bayit, un lugar en Pal.:—Bayit.

1007.

ן ֶו ָא תי ֵבּ

Beit Avén; de 1004 y 205; casa de vanidad; Bet Avén, un lugar en Pal.:—Bet-Avén.

constr. construir construcción constructivo constructivamente frec. frecuente frecuentemente frecuentativo cald. caldeo (arameo) caldeísmo (arameísmo) corresp. correspondiente correspondientemente for. foráneo extranjero prob. probable abr. abreviado, abreviatura var. varios variación espec. específico específicamente Pal. palestino

1008.

ל ֵא־תי ֵבּ

Beit El; de 1004 y 410; casa de Dios; Bet El, un lugar en Pal.:—Bet-El, casa de Dios. 1009.

לא ֵבּ ְר ַא תי ֵבּ

Beit Arbbel; de 1004 y 695 y 410; casa de emboscada de Dios; Bet Arbel, un lugar en

Pal.:—Bet-Arbel.

1010.

ןוֹע ְמ ל ַע ַבּ תי ֵבּ

Beit Baal Meón; de 1004 y 1168 y 4583; casa de Baal de (la) habitación de [apar. por transp.); o (abr.).

ןוֹע ְמ תי ֵבּ

Beit Meón; casa de habitación de (Baal); Bet Baal Meón, un lugar en Pal:—Bet-Baal-Meón, Bet-Meón. Comp. 1186 y 1194.

1011.

י ִא ְר ִבּ תי ֵבּ

Beit Birí; de 1004 y 1254; casa de uno creativo; Bet Birí, un lugar en Pal.:—Bet-Birai. 1012.

ה ָר ָבּ תי ֵבּ

Beit Bará; prob. de 1004 y 5679; casa de (el) vado; Bet Bará, un lugar en Pal.:—Bet-Bara. 1013.

ר ֵד ָגּ־תי ֵבּ

Beit Gader; de 1004 y 1447; casa de (el) muro; Bet Gader, un lugar en Pal.:—Bet-Gader. 1014.

לוּמ ָגּ תי ֵבּ

Beit Gamul; de 1004 y el part. pas. de 1576; casa de (el) destetado; Bet Gamul, un lugar al E.

del Jordán:—Bet-Gamul.

1015.

םי ִת ַל ְ◌ ִב ִדּ תי ֵבּ

Beit Diblatím; de 1004 y el dual de 1690; casa de (los) dos pasteles de higos; Bet

Diblataim, un lugar al E. del Jordán:—Bet-diblataim.

1016.

ןוֹג ָדּ־תי ֵבּ

Beit Dagón; de 1004 y 1712; casa de Dagón; Bet Dagon, nombre de dos lugares en Pal.:—Bet- Dagón.

1017.

י ִל ֱא ָה תי ֵבּ

Beit jaElí; gent. de 1008 con art. interpuesto; betelita, o hab. de Betel:—de Bet-El. 1018.

ל ֶצ ֵא ָה תי ֵבּ

Beit jaEtsel; de 1004 y 681 con art. interpuesto; casa del lado; Bet ja Etsel, un lugar en

Pal.:—Bet-Esel.

1019.

ל ָגּ ְל ִגּ ַה תי ֵבּ

Beit jaGuilgal; de 1004 y 1537 con art. interpuesto; casa de Gilgal (u ondulante); Bet

jaGilgal, un lugar en Pal.:—casa de Gilgal.

1020.

תוֹמי ִשׁ ְי ַה תי ֵבּ

Beit jaYeshímot; de 1004 y el plur. de 3451 con art. interpuesto; casa de los desiertos;

Bet jaYeshimot, pueblo al E. del Jordán:—Bet-Jesimot.

1021.

ם ֶר ֶכּ ַה תי ֵבּ

Beit jaKérem; de 1004 y 3754 con art. interpuesto; casa del viñedo; Bet jaKerem, un lugar en Pal.:—Bet-Haquerem. apar. aparente aparentemente transp. transpuesto transposición Comp. comparar comparación comparativo comparativamente part. participio pas. (voz) pasiva pasivamente

E. este (punto cardinal) oriental. gent. gentilicio patronímico art. artículo hab. habitante plur. plural

1022.

י ִמ ְח ַלּ ַה תי ֵבּ

beit jalLakjmí; gent. de 1035 con el art. ins.; betlekjemita, o nativo de Betlekjem:—de Belén.

1023.

ק ָח ְר ֶמּ ַה תי ֵבּ

Beit jamMerkjac; de 1004 y 4801 con art. interpuesto; casa de anchura; Bet jamMerkjak, un lugar en Pal:—lugar apartado.

1024.

תוֹב ָכּ ְר ַמּ ַה תי ֵבּ

Beit jamMarkkabot; o (abr.)

תוֹב ָכּ ְר ַמ תי ֵבּ

Beit Markkabot; de 1004 y el plur. de 4818 (con o sin el art. interpuesto); lugar de (las)

carrozas; Bet jamMarkabot o Bet Markabot, un lugar en Pal.:—Bet-Marcabot.

1025.

ק ֶמ ֵע ָה תי ֵבּ

Beit jaEmec; de 1004 y 6010 con art. interpuesto; casa del valle; Bet jaEmek, un lugar en Pal.:—Bet-Emec.

1026.

ה ָב ָר ֲע ָה תי ֵבּ

Beit jaArabá; de 1004 y 6160 con art. interpuesto; casa del desierto; Bet jaArabá, un lugar en Pal.:—Bet-Arabá.

1027.

ם ָר ָה תי ֵבּ

Beit jaRam; de 1004 y 7311 con art. interpuesto; casa de altura; Bet jaRam, un lugar al E. del Jordán:—Bet-Aram.

1028.

ן ָר ָה תי ֵבּ

Beit jaRan; prob. por 1027; Bet jaRan, un lugar al E. del Jordán:—Bet-Arán.

1029.

ה ָטּ ִשּׁ ַה תי ֵבּ

Beit jashShittá; de 1004 y 7848 con art. interpuesto; casa de acacia; Bet jashShittá, un lugar en Pal.:—Bet-Sita.

1030.

י ִשׁ ְמ ִשּׁ ַה תי ֵבּ

beit jashShimshí; gent. de 1053 con el art. ins.; Bet shemshita, o hab. de Betshemesh:— de Bet-semes.

1031.

ה ָל ְג ָח תי ֵבּ

Beit KJoglá; de 1004 y lo mismo que 2295; casa de una perdiz; Bet Kjoglá; lugar en Pal.:— Bet-hogla.

1032.

ןוֹרוֹח תי ֵבּ

Beit KJorón; de 1004 y 2356; casa de cavidad; BetKjorón, nombre de dos lugares que se unen en Pal.:—Bet-horón.

ן ָנ ָח תי ֵבּ

Beit Kjanán. Véase 358.

1033.

ר ַכּ תי ֵבּ

Beit Kar; de 1004 y 3733; casa de pasto; Bet Car, un lugar en Pal.:—Bet-car.

1034.

תוֹא ָב ְל תי ֵבּ

Beit Lebaot; de 1004 y el plur. de 3833; casa de leonas; Bet Lebaot, un lugar en Pal.:—Bet- lebaot. Comp. 3822.

1035.

ם ֶח ֶל תי ֵבּ

Beit Lekjem; de 1004 y 3899; casa de pan; Bet Lekjem, un lugar en Pal.:—Belén.

1036.

ה ָר ְפ ַע ְל תי ֵבּ

Beit leAfrá; de 1004 y el fem. de 6083 (con prep. interpuesta); casa para (i.e. de) polvo;

Bet le Afrá, un lugar en Pal.:—Bet-le-afra.

1037.

אוֹלּ ִמ תי ֵבּ

Beit Miló; o

אֹלּ ִמ תי ֵבּ

Beit Miló; de 1004 y 4407; casa de (el) terraplén; Bet Milo, nombre de dos ciudadelas:—casa de Milo.

ins. inserto insertado inserción

fem. femenino (género) prep. preposición preposicional i.e. es decir

1038.

ה ָכ ֲע ַמ תי ֵבּ

Beit Maaká; de 1004 y 4601; casa de Maaká; Bet Maaká, un lugar en Pal.:—Abel-bet- maaca.

1039.

ה ָר ְמ ִנ תי ֵבּ

Beit Nimrá; de 1004 y el fem. de 5246; casa de (el) leopardo; Bet Nimrá, un lugar al E. del Jordán:—Bet-nimra. Comp. 5247.

1040.

ן ֶד ֵע תי ֵבּ

Beit Edén; de 1004 y 5730; casa del placer; Bet Edén, un lugar en Siria:—Bet-edén.

1041.

ת ֶו ָמ ְז ַע תי ֵבּ

Beit Azmavet; de 1004 y 5820; casa de Azmavet, un lugar en Pal.:—Bet-azmavet. Comp. 5820.

1042.

תוֹנ ֲע תי ֵבּ

Beit Anót; de 1004 y un plur. de 6030; casa de respuestas; Bet Anot, un lugar en Pal.:—Bet- anot.

1043.

ת ָנֲע תי ֵבּ

Beit Anat; var. ort. de 1042; Bet Anat, un lugar en Pal.:—Bet-anat.

1044.

ד ֶק ֵע תי ֵבּ

Beit Equed; de 1004 y un der. de 6123; casa de (la) atadura (para trasquilar ovejas); Bet

Equed, un lugar en Pal.:—casa de esquileo.

1045.

תוֹר ָתּ ְשׁ ַע תי ֵבּ

Beit Ashtarot; de 1004 y 6252; casa de Ashtarot; Bet Ashtarot, un lugar en Pal.:—casa de Astarot. Comp. 1203, 6252.

1046.

ט ֶל ֶפּ תי ֵבּ

Beit Pélet; de 1004 y 6412; casa de escape; Bet Pélet, un lugar en Pal.:—Bet-pelet. 1047.

רוֹע ְפּ תי ֵבּ

Beit Peor; de 1004 y la 6465; casa de Peor; Bet Peor, lugar al E. del Jordán:—Bet-peor. 1048.

ץ ֵצּ ַפּ תי ֵבּ

Beit Patstsets; de 1004 y un der. de 6327; casa de dispersión; Bet Patstsets, un lugar en

Pal.:—Bet-pases.

1049.

רוּצ תי ֵבּ

Beit Tsur; de 1004 y 6697; casa de (la) roca; Bet Tsur, un lugar en Pal.:—Bet-sur.

1050.

בוֹח ְר תי ֵבּ

Beit Rekjob; de 1004 y 7339; casa de (la) calle; Bet Rekjob, un lugar en Pal.:—Bet-rehob. 1051.

א ָפ ָר תי ֵבּ

Beit Rafa; de 1004 y 7497; casa de (el) gigante; Bet Rafa, un isr.:—Bet-rafa.