• No results found

6   A  BIBLICAL  UNDERSTANDING  OF  CYCLES  OF  CONTROL  AND  RELEASE

6.2   Understanding  Biblical  Parables

6.2.1   Classifications

6.2 Understanding  Biblical  Parables    

6.2.1 Classifications  

In  biblical  studies  the  word  parable  has  at  least  three  different  uses.329  In  its  widest   sense  the  word  is  used  in  the  biblical  meaning  of  παραβολη  which  appears  in  the   New  Testament  fifty  times  and  is  used  to  describe  any  comparative  saying  which   intends  to  stimulate  thought  (e.g.  proverbs  such  as  'Physician,  heal  yourself'  (Luke   4:23),  a  riddle  like  'How  can  Satan  cast  out  Satan'  (Mark  3:23),  a  comparison  (Matt   13:33),  a  contrast  (Luke  18:1-­‐8)  and  both  simple  (Luke  13:6-­‐9)  and  complex   stories  (Matt  22:1-­‐14).  The  Hebrew  word  mashal  is  usually  translated  with  

παραβολη  in  the  LXX  and  is  used  even  more  broadly  in  the  Old  Testament:  mashal   can  be  used  for  a  taunt,  a  prophetic  oracle  or  a  byword.  A  mashal  is  any  dark  

                                                                                                               

329  following  the  classification  of  Snodgrass,  Klyne,  Stories  with  Intent  :  a  Comprehensive  Guide  to  the   Parables  of  Jesus  (Grand  Rapids,  Mich.:  Eerdmans,  2008),  10.    

saying  intended  to  stimulate  thought.  Therefore  Gerhardson  labels  almost  all   sayings  of  Jesus  as  meshalim.330    

In  a  more  restricted  sense  parable  can  refer  to  any  analogy.  Finally,  the  most   restrictive  understanding  of  parable  follows  Adolf  Jülicher  and  distinguishes   parable  (Gleichniserzählung)  from  similitude  (Gleichnis),  example  story  

(Beispielerzählung)  and  allegory  (Allegorie).  There  is  some  confusion  as,  following   this  more  restricted  definition,  similitudes,  example  stories  and  allegories  are  not   counted  as  parables  whereas  under  the  first  definition  those  are  included.  It  is  also   debatable  whether  allegory  and  example  stories  are  legitimate  categories,  what   qualifies  as  a  similitude  and  whether  it  is  always  possible  to  distinguish  between   similitudes  and  parables.    

The  ambiguity  of  classification  is  reflected  in  the  difficulty  of  exactly  defining   parables.  Starting  from  the  word  παραβαλλω  which  literally  means  'to  throw   alongside'  or  in  seaman's  speech  to  'come  near  by  ship'  or  to  'cross  over',  parables   have  often  been  narrowly  described  as  illustrations,  as  'earthly  stories  with  

heavenly  meanings'.331  Other  common  definitions  are  often  equally  too  narrow  to   apply  to  all  parables  or  are  necessarily  imprecise.  They  are  more  than  illustrations   and  they  are  not  only  concerned  with  the  future  heavenly  kingdom,  but  directed  to   life  on  this  earth.  Various  definitions  restrict  parables  to  being  narratives  (not  all  of   them  are),  metaphors  or  similes  (they  are  more  than  that),  describe  them  as  

'arresting  the  hearer  by  its  vividness  or  strangeness,  and  leaving  the  mind  in                                                                                                                  

330  Gerhardsson,  Birger,  'The  narrative  Meshalim  in  the  Old  Testament  Books  and  in  the  Synoptic   Gospels,'  in  To  Touch  the  Text  :  Biblical  and  Related  Studies  in  Honor  of  Joseph  A.  Fitzmyer  SJ,  ed.  

Joseph  A.  Fitzmyer,  et  al.  (New  York:  Crossroad,  1989),  788.    

331  Snodgrass,  Stories  with  Intent,  3.    

sufficient  doubt  about  its  precise  application  to  tease  it  into  active  thought'332   (though  some  of  them  are  neither  and  leave  no  doubt  at  all).333  To  include  all  sorts   of  different  parables  one  needs  to  resort  to  definitions  of  a  much  more  general   nature:  Theon's  definition  of  fable  or  μυθος  as  a  'fictitious  saying  picturing   truth'334  is  certainly  true  for  parables,  but  also  true  for  many  different  kinds  of   literature.  Snodgrass  reverts  to  modern  poetry  to  grasp  the  different  dimensions  of   parables,  describing  them  as  'imaginary  gardens  with  real  toads  in  them'.335  

The  concept  of  indirect  communication  developed  by  Søren  Kierkegaard  is  helpful   here.  Direct  communication  is  necessary  for  conveying  information,  whereas   learning  or  understanding  is  more  than  receiving  information,  especially  if  the   addressees  do  not  see  the  need  for  changing  their  understanding.  Indirect  

communication  intends  to  overcome  barriers  to  understanding  by  'deceiving  the   hearer  into  the  truth'.336    

They  are  stories  with  an  intent,  analogies  through  which  one  is  enabled  to   see  truth.  […]  A  parable’s  ultimate  aim  is  to  awaken  insight,  stimulate  the   conscience,  and  move  to  action.  They  are  used  by  those  who  are  trying  to   get  God’s  people  to  stop,  reconsider  their  ways,  and  change  their  behaviour.  

Biblical  parables  reveal  the  kind  of  God  that  God  is  and  how  God  acts,  and   they  show  what  humanity  is  and  what  humanity  should  and  may  become.337      

                                                                                                               

332  Dodd,  C.  H.,  The  Parables  of  the  Kingdom  (London:  Nisbet,  1936),  16.    

333  For  a  wider  discussion  of  different  definitions  and  classifications  see  Snodgrass,  Stories  with   Intent,  7.    

334  Progymnasmata  1.21;  4.2  (µψτηοσ εστι λογοσ πσευδησ εικονιζον αλετηειαν),  quoted  from   Snodgrass,  Stories  with  Intent,  582,  footnote  28.    

335  derived  from  Marianne  Moore's  description  of  poetry.  Quoted  from  Snodgrass,  Stories  with   Intent,  582,  footnote  29.    

336  Kierkegaard,  Søren  Aabje  et  al.,  Søren  Kierkegaard's  Journals  and  Papers,  ed.  Howard  V.  Hong,  et   al.  (London:  Bloomington,  1967),  288.    

337  Snodgrass,  Stories  with  Intent,  8.    

However,  the  intention  of  the  author  to  convince  and  persuade  is  not  the  sole   reason  why  analogy  and  indirect  communication  are  used.  Divine  truths  or   mysteries  are  necessarily  expressed  in  parables  –  poetic  language  is  not  a  way  to   darken  otherwise  plain  truth  but  a  handle  to  understand  something  which  is  not   expressible  in  the  same  density  and  complexity  via  direct  communication.  

Conveying  truth  about  God  and  his  kingdom  is  necessarily  expressed  through   analogy  -­‐  Jesus’  parables  are  handles  for  understanding  his  teaching  on  the   kingdom.  It  is  possible  to  explain  a  μυθος,  an  archetype  or  divine  truth,  but  there   remains  an  inexplicable  mystery  that  is  impossible  to  grasp  in  its  entirety  via   direct  communication  –  poetry  and  analogy  are  necessary  to  express  this.    

An  allegory  can  always  be  translated  into  a  text  that  can  be  understood  by   itself;  once  this  better  text  has  been  made  out,  the  allegory  falls  away  like  a   useless  garment;  what  the  allegory  showed,  while  concealing  it,  can  be  said   in  a  direct  discourse  that  replaces  the  allegory.  By  its  triple  function  of   concrete  universality,  temporal  orientation,  and  finally  ontological   exploration,  the  myth  has  a  way  of  revealing  things  that  is  not  reducible   from  a  language  in  cipher  to  a  clear  language.  338