• No results found

3.4 Application: High Density EEG

3.4.3 Results

3.4.3.2 Coherence Between Electrodes

ción» en la que se pusieron claramente al descubierto las conexiones cu trela fuga tóxica acaecida en la fábrica ele pesticides de I Jniort i . u L u l c e n

2 0 4 Manifiesto para una Democracia Je la Tierra

19S4, la propagación continuada de tornas en la agricultura a través de los pesticidas, los herbicidas y los O M G , y la presencia de esas mismas toxinas en los refrescos que venden Coca-Cola y Pepsi. cuya eficacia como pesticidas ha sido ya demostrada por los propios agricultores.

En Mehdiganj, una localidad rural a 20 kilómetros de la ciudad santa de Bcnarés, los lugareños también protestan contra su planta local de Coca-Cola. Allí, el nivel freático ha caído unos 12 metros y los campos que rodean la fábrica están contaminados. El 10 de mayo de 2003, tuvo lugar una manifestación de unas cien personas; Jagrupa Devi, una mujer anciana, tuvo que ir al hospital con lesiones en la cabeza que le habían producido una abundante hemorragia. El 10 de septiembre de 2003, fue- ion quinientas las personas que asistieron a la protesta; catorce de ellas resultaron heridas de diversa consideración aquel día y setenta y seis fue- ron detenidas. En octubre de 2003, se presentó una demanda contra Coca-Cola por robo del agua del pueblo. El 20 de enero de 2005, miles ile personas bloquearon los accesos a plantas productoras de Coca-Cola y Pepsi de toda la India y entregaron peticiones a sus responsables admi- nistrativos instándoles a detener el robo del agua. Centenares de colegios y universidades se han declarado «zonas libres de Coca-Cola y Pepsi» a lo largo de estos meses.

A la hora de construir la Democracia de la Tierra, el primer paso con- siste en emprender acciones por la propia libertad. Los derechos emanan precisamente de esa toma de responsabilidades. La libertad crece cuan- do se vive libre.

C R E A C I Ó N D E U N A U E M O C R A C I A D EL A G U A E N D E L H I ••;

Delhi, capital de la India, ha vivido sostenida durante siglos por el río Yamuna. Sant Vallabhacharya, poeta del siglo xvi, escribió una loa al Ya¬ muna, el Yamunastakam:

Ante ti me inclino gozoso, Yamuna, fuente de todas las capacidades espirituales

Profusamente bendecida lias sido con innumerables arenas relucien- tes al contacto con los píes de loto de Krishna.

Tus aguas tienen el delicioso aroma de las fragancias de las flores fres- cas de los bosques frescos que florecen en tus riberas.

Eres portadora de la belleza de Krishna, padre de Cupido, que es ala- bado por dioses y demonios

La Democracia de la Tierra en acción 205

Corres ladera abajo desde la montaña di; Kalinda, tus aguas brillantes de espuma blanca.

Ansiosa de amor prosigues alborotada tu camino, alzándote y deján- dote caer de nuevo entre las rocas.

Tus agitados y ondulantes movimientos crc.in cantos melodiosos; tal parece que te transporte un balanceante palanquín de amor.

Gloria a Yamuna, hija del Sol, que hace crecer el amor por Krishna, Tú has descendido para purificar la tierra.

Loros, pavos reales, cisnes y otras aves te sirven con sus variados cán- ticos, como si fueran tus queridas amigas.

Tus ondas parecen brazos repletos de hermosas pulseras y tus riberas, bellas caderas decoradas con arena a modo de adornos tachonados de

perlas. ¿ Ante ti me inclino, cuarta amada de Krishna.

Te adornan incontables cualidades elogiadas por Siva, Brahma y otros dioses.*1

Dos décadas de industrialización han convertido el Yamuna en una cloaca tóxica. En vez de poner freno a la polución, el Banco Mundial, aprovechándose de la escasez creada por ésta, forzó al gobierno de Delhi a privatizar su red de abastecimiento de agua y a obtener ese preciado bien del embalse de Tehri, en el Ganges, a cientos de kilómetros de dis- tancia. Una planta de tratamiento privatízada, cuya construcción le hu- biera costado en principio 1.000 millones de rupias al erario público, ha acabado costando 7.000 millones.

La privatización de la red de aguas de DelhÉ ha estado centrada en torno a la entrada en funcionamiento de la planta de tratamiento de Sa- nia Vihar. La planta, inaugurada el 21 de junio de 2002, y cuyo coste y capacidad previstos son 1.800 millones de rupias y 635 millones de litros diarios, respectivamente, se construyó a partir de un contrato de construcción-operación-transferencia (BOT) con una validez de diez años, El contrato éntrela junta de aguas de Delhi (la Delhi Jal Board) y la compañía francesa Ondeo Degretnont (filial de Suez Lyonnaise des Eaux Water División, la gigante mundial del sector bjdrico) está su- puestamente destinado a proporcionar agua de boca segura para toda la ciudad.

8. Sureshwar D Sinha, Quenchmg Delhi'* Thirst l . i W / y Rejiwenatirin tbc Yanituni andRevivirig ¡XKOI Water Sources, Dclbi, Itl'STIÍ, agnsiu Je 7 0 1 1 1 , p^, 1 7 .

206 ivlnn¡lies(o (jara una Demociavld de IJ Tierra

El agua de la planta de Suez-Degremont en Delhi procederá del em- balse de Tehri, desde donde se canalizará a través del Canal del Alto Ganges hasta Muradnagar, en el Uttar Pradesh occidental, y desde ahí a través de una conducción gigante hasta Delhi. El Canal del Alto Ganges, cuyo punto de inicio esrá en Haridwar y que transporta la sagrada agua de ese río hasta Kanpur a través,de Muradnagar, es.la principal fuente de regadío de roda la región.

De hecho, Suez no está aportando inversión privada del exterior, sino que se está apropiando de inversiones públicas. Los acuerdos públi- co-privados de colaboración constituyen, en realidad, una apropiación privada de fondos estatales. Pero, con todo, los costes más elevados no son los financieros, sino los sociales y los ecológicos.

El Ganges está siendo transformado de río de vida en río de muerte por culpa de las consecuencias ecológicas délas presas, los embalses y las desviaciones, Está previsto que la presa del embalse de Tehri, en el Hi¬ malaya exterior (en el distrito de Tehri-Garhwal, en Uttaranchal), se con- vierta en la quinta más alta del mundo. Si se finaliza la obra, tendrá una altura de 260.5 metros y generará un embalse que se extenderá por un área de 45 IdJómetros cuadrados en lo que actualmente son terrenos de los valles de Bhagirathi y Bhilangana. Bajo el embalse quedarán sumergi- das 4.200 hectáreas de tierra llana extraordinariamente fértil de los men- cionados valles sin que la región se beneficie de ello en lo más mínimo.

Por otra parte, se trata de un área proclive a los terremotos; de he- cho, la enorme presa de Tehri se halla enclavada en las inmediaciones de una falla sísmica. Entre 1SI6 y 1991, la región de Garhwal sufrió diecisiete terremotos. Además, ha habido otros seísmos recientes como los de Uttarkashi en 1991 y Chamoli en 1998. La Comisión Internacional de Grandes Presas ha declarado «sumamente arriesgado» el emplaza- miento del embalse.

Si la presa cede por culpa de un seísmo —o por cualquier otro acci- dente, como un corrimiento de tierras—, la devastación que provocará será inimaginable. Toda esa enorme reserva de agua se vaciará en 22 mi- nutos. En apenas una hora, Rishikesh estará sumergida bajo 260 metros de agua. En 23 minutos más, Haridwar será la que esté cubierta por 232 metros de agua. Bijnor, Meerut, Hapur y Bulandshahar estarán bajo el ..cu.) cu ni ras 12 horas.11 La presa es potencialmente peligrosa para amplias

•' Mu k.ii Siii|>li v l'iaiuil) llancijcc, Lurgr Datns ii India: Enuironment, Social and l , , . , , . 1 , - r r , h-if.u/i. Niirv,i llrllii, Intlnin liisiitineciiT'ulilic Aditiitiistratitm,2002, pág. 18.

j L a Democracia de la Tierra en acción 207 ^ zonas del noroeste de la India; una gran área de la llanura del Ganges po-

dría quedar totalmente devastada de ese modo.111

Actualmente, ya se observa que las islas de limo ascienden a un ritmo más rápido que el del agua retenida. Se calcula que la vida del embalse no superaría los treinta años debido a la elevada sedimentación. El embalse de Tehri retendrá limo, no agua, y generará inundaciones en lugar de ím- í pedirlas.

Las desviaciones también auguran efectos catastróficos. La desapari- ción del Ganges en el momento álgido del verano de 2003 fue un experi- m e n t o —una auténtica vivisección de nuestros ríos vivos, de nuestras cul- turas vivas— llevado a cabo con la supuesta intención de limpiar los gbats* de Haridwar, pero pensado en realidad para probar ci/ánta vio- lencia es capaz de tolerar nuestra sociedad mientras presencia e n silencio

su propia destrucción. Los habitantes de Uttaranchal, Uttar Pradesh y

Delhi pueden dar la vuelta a este experimento violento y abusivo, y re- vertir la actual conversión del alma de nuestras ríos e n una mercancía empresarial más para convertirla e n una experiencia destinada a garanti- zar la justicia y la sostenibilidad del agua.

La población de Tehri ya n o podrá ser nunca compensada por el de- sarraigo de sus vidas. Las mujeres continúan allí sentadas, e n una dharna, negándose a moverse de allí; no lo hicieron ni siquiera cuando contratis- tas pagados por el gobierno derribaron sus casas para forzar a los habi- tantes a irse. Todos los proyectos de construcción de infraestructuras hí- dricas locales e n la zona de captación de la presa han sido finalmente cancelados con la excusa de que el gobierno no tiene dinero y porque

1 hay que aprovechar hasta la última gota del Ganges para ese embalse.

Se dice que ya se han suicidado un centenar de mujeres e n el área de Pratap

Nagar por falta de agua, pese a que el Ganges Huye por debajo mismo de

' sus pueblos. Como declaró una mujer, «el Ganges, que era nuestra ma-

dre, se ha convertido en nuestra tumba». La privatización del agua niega a las comunidades locales sus derechos hídricos y su acceso ai agua.

El 1 de diciembre de 2004, se incrementaron las tarifas del agua en

Related documents