• No results found

Community Detection Using Link and Content

1.4 Thesis Structure

2.1.4 Community Detection Using Link and Content

Según el diccionario de la RAE, el concepto de cosmovisión es un calco del alemán “Weltanschauung” y significa «Manera de ver e interpretar el mundo»180. Para Martin Heidegger, se trata de una palabra estrictamente alemana, sin correlato en otras lenguas, siendo inexistente algo así como «Kosmotheoria»181. El término original en alemán es una palabra compuesta de “Welt” y “Anschauung”. La traducción usual al castellano suele ser “cosmovisión”, aunque también se utilizan “visión del mundo” e “imagen del mundo”. Utilizaremos siempre “cosmovisión” frente a los otros dos términos por ser más usual182.

El sentido que le queremos dar aquí al concepto de cosmovisión necesita que lo reformulemos, como vamos a hacer a continuación, pero además hemos de señalar nuestro desacuerdo con la posición de Heidegger. La reformulación a la que nos referimos permitirá mostrar el porqué de dicho desacuerdo.

En primer lugar, debemos ir más allá de la identificación de “kosmos” y “mundo”. Si comparamos “Welt” con “cosmos” desde la perspectiva etimológica veremos una primera diferencia importante: “Welt”, como el inglés “World”, hace referencia directamente a lo que en las lenguas latinas conocemos como “mundo”. A su

180 Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, vigésima segunda edición, Espasa

Calpe, Madrid, 2001, p.673.

181 Heidegger, M., Los problemas fundamentales de la fenomenología, Editorial Trotta, Madrid, 2000, pp.

29-29.

182 Igualmente utilizaremos a menudo la expresión visión del mundo, aunque el sentido que le damos a

vez, “mundo” proviene del latín “mundus”, que se identifica como el mundo, el universo, el firmamento y también el conjunto de los hombres en el planeta183. El uso que Heidegger hace del concepto “mundo” lo recoge directamente de Kant y significa

«lo ente en su totalidad »184. Desde la perspectiva del concepto de cosmovisión que pretendemos elaborar aquí, falta añadir un elemento muy importante a esa idea de “ente

en su totalidad”. Según el Breve diccionario etimológico de Joan Coromines185, en 1884 se latiniza el término griego cosmos en la lengua castellana para incorporarlo como sinónimo de “mundo”. En la misma obra Corominas indica que, propiamente, “cosmos” en griego significa “orden, estructura” o bien “adorno, composición”. Si profundizamos un poco más en la definición del concepto griego veremos que incorpora una serie de elementos ausentes de los términos latinos y germánicos. En efecto, “cosmos” significa186: “Orden”, “conveniencia, decencia”, “disciplina, buen orden”, “organización, construcción”, “orden del universo”, “hombre”, “la reunión de los

hombres”, “cielo”, además de los que comparte con “mundus” como “mundo, la tierra habitada”, entre otras acepciones que no son relevantes aquí. Podemos observar cómo

“cosmos” desborda el significado de “mundo”. Profundizando en la idea de “cosmos” en sentido griego como algo “ordenado” observaremos que dicho orden va mucho más allá del mero alineamiento coherente de lo diverso, lo indeterminado o lo informe. Este sentido de cosmos incorpora también la belleza y la rectitud moral como elementos indispensables de dicho orden. Se refiriere a un sentido cósmico integrador de la realidad que huye del desorden. En este caso, su antónimo sería el concepto de “Caos”, la única divinidad originaria «que fue antes que todas las cosas» según Hesíodo187 y que

183 Diccionario ilustrado Latino – Español, Español – Latino, Spes Bibliograf, Barcelona, 1979, p., 312. 184 Heidegger, M., Caminos de bosque, Alianza Editorial, Madrid, 2010, p. 73.

185 Corominas, J., Breve diccionario etimológico de la lengua castellana, Gredos, Madrid, 2003, p. 175. 186 Pabón, J. M., Diccionario manual griego-español, Vox Bibliograf, Barcelona, 1970. p., 354.

187 Hesíodo, Teogonía, Editorial Dykinson, Madrid, 2014. El caos, lo informe, cercano también al

Ovidio describirá en las Metamorfosis. El poeta romano añade al sentido original de “Caos” (aquello existente antes de la aparición de los dioses, es decir, no el desorden como tal sino lo meramente preexistente sin forma, lo anterior al orden cuyo principio son los mismos dioses) el sentido de “lo desordenado, lo informe”, que llegará hasta nuestros días:

«Antes del mar y de las tierras, y del cielo que lo cubre todo, era la misma en el universo entero la faz de la naturaleza, que llamaron caos, demasiado grosera y en desorden, nada sino peso inerte y, amontonadas en el mismo lugar, simientes discordantes de cosas mal emparejadas.» 188

Así pues, el sentido del término “cosmos” en la palabra “cosmovisión”, tal como la utilizamos aquí, va más allá de la mera idea de “mundo – Welt”, incluso si incorporamos el uso kantiano del término como conjunto de lo ente. Por “cosmos” entendemos el orden de la realidad en todos sus niveles (humano, físico, moral, estético, trascendente, etc.). Ese “cosmos” no se limita al mundo, sino que incorpora el orden y el sentido que lo constituyen. Dicho orden y sentido abarca lo que entendemos por realidad, una realidad que, como ya se ha dicho, es construida. Lo que nos interesa destacar aquí con éste uso de “cosmos” es, sobre todo, la idea de que ese mundo como totalidad no es meramente la suma de lo ente sino que incorpora el sentido que dicho conjunto tiene. De esta manera, podemos enlazar el “cosmos” así entendido con la idea de un ser que, mediante una consciencia lingüística, necesita aprehender un mundo

ordenado y con sentido189. Esto nos permite pasar al segundo concepto incluido en la palabra alemana: “Anschauung”.

Este sentido de “cosmos”, recogido directamente del concepto griego, debe ir acompañado de otro término que haga referencia a la captación de dicho orden o de sus cambios y alteraciones. El concepto idóneo no es, en modo alguno, “visión” ni “imagen”. El término que sería más correcto utilizar es, justamente, el alemán “Anschauung”190. De la misma manera que ocurre con el sentido griego de “cosmos”, el sentido alemán de “Anschauung” incorpora más cosas que la “visión”. La mera “visión” del orden del mundo no agota la complejidad de la captación del sentido y del orden que emana del “cosmos”. En cambio, el concepto alemán, que también incorpora “visión” y “mirar, contemplar” añade dos acepciones interesantes. En primer lugar, y como elemento esencial, podemos destacar “intuición”. El cosmos, tal como lo hemos descrito aquí, no es captado por un acto de la “visión” sino que es, sobre todo, intuido. Intuición es comprensión inmediata, una comprensión que no necesita de mediación. Es preciso especificar qué tipo de intuición es esa a la que nos referimos. El significado más esencial del concepto es «[...] visión directa e inmediata de una realidad o

comprensión directa e inmediata de una verdad. Condición para que haya intuición en ambos casos es que no haya elementos intermediarios que se interpongan en tal “visión directa”»191. Lo que nos interesa especialmente aquí de esta definición es la no existencia de intermediarios. La adquisición de una cosmovisión por parte de un

189 Lo cual nos lleva también más allá del concepto de “cosmología” que, básicamente, se refiere a la

constitución del universo, algo que puede estar incluido en el término cosmovisión, pero que no es equivalente a él ya que este último incorporá muchos más elementos. Conviene diferenciar ambos términos ya que a menudo son utilizados como sinónimos sin serlo.

190 En el próximo apartado dedicado a Wittgenstein capítulo volveremos a recuperar el concepto y

añadiremos algunos elementos más que, en ese momento, nos serán necesarios.

individuo no es el resultado de una reflexión ni de un proceso de aprendizaje intencional. Al formarse en ese “útero cultural”, para utilizar la expresión de Pascal Picq el individuo adquiere en su desarrollo y a través del lenguaje, la cosmovisión de la cultura en la que ha nacido. Dicha adquisición se realiza a través de una especie de intuición de la que el propio individuo no es consciente e, incluso, es posible que no llegue a serlo nunca.

Así es como ese orden del mundo, un orden construido de manera intersubjetiva a través del lenguaje, es asumido por el individuo, no necesitando ni de intermediación ni de reflexión192. Puesto que la cosmovisión es el instrumento que utiliza la cultura para organizar los materiales simbólicos esenciales para generar el sentido del mundo y de la acción humana, resulta que es el marco que regula y posibilita experiencias, valores y conocimientos. Que es intuido significa aquí que, por la forma como es adquirida, la cosmovisión es algo dado para el individuo, la resultante de su necesaria inmersión en el mundo cultural simbólico que le rodea y en el que se constituye como persona. Así pues, no hay mediación alguna ya que su transmisión es directa a través de la intersubjetividad dentro de la que el ser humano es acogido.

Cuando se inicia un proceso de reflexión sobre dicho marco regulador de la acción y el sentido, es decir, cuando se vuelve consciente, podemos decir que ese orden

192 Siendo éste uno de los elementos que, para algunos autores, genera más críticas hacia la idea de

cosmovisión. En efecto, la cosmovisión sólo puede ser asumida acríticamente como fundamento de la realidad. Pero, que esto sea así, no elimina la posibilidad de que el ser humano posea una capacidad crítica que le permita poner entre paréntesis la cosmovisión en la que ha crecido, como ya hemos dicho en el capítulo anterior. Como veremos en el presente capítulo, todo sentido del mundo se genera dentro de una cosmovisión determinada pero, al mismo tiempo, ese sentido no es tan absolutamente determinístico como para hacer desaparecer la capacidad crítica humana. Es más, de no existir dicha capacidad la cosmovisión, y con ella la cultura, dejarían de ser elementos evolutivamente adaptativos para nuestra especie.

ya no es directamente intuido, pudiendo entonces haber entrado en crisis193. Crisis significa pues que los elementos intuitivos de la cosmovisión ya no satisfacen del todo, por diferentes motivos, las demandas de la sociedad en la que se dan. Dichos contenidos han salido a la luz y han podido ser cuestionados. Siguiendo el modelo expuesto por Kuhn194 referido a la ciencia y aplicado aquí a la cosmovisión, la nueva cosmovisión nacerá a partir de los planteamientos críticos que se den, en procesos intersubjetivos de creación de nuevos campos de experiencia, de valores y de conocimientos.

En segundo lugar, “Anschauung” también incorpora el significado de “concepto” y de “conceptualización”. Dado que la construcción del orden y el sentido del mundo se realiza a través del lenguaje, es importante incorporar la idea de “conceptualización”. Los conceptos cosmovisionales, de los que hablaremos detenidamente en el presente capítulo, son los vehículos a través de los que se puede plasmar ese orden y sentido dentro de un discurso compartido por los miembros de la cultura en la que se desarrolla una cosmovisión de terminada. Puesto que el lenguaje, y con él los conceptos, adquieren sentido en su uso, las prácticas sociales dentro de cada cultura están también relacionadas con la manera de entender dichos conceptos, es decir, con la manera de intuir el orden de la realidad.

En el presente texto hemos optado por utilizar el término “cosmovisión” para referirnos a dicha captación del sentido y el orden. Lo hemos hecho por una cuestión esencialmente práctica ya que, si quisiéramos ser más estrictos, deberíamos utilizar el extraño neologismo “cosmoanschauung”, lo cual resulta considerablemente artificioso.

193 De diferentes maneras, en concreto a través del contacto entre culturas, las alteraciones del medio

ambiente o cambios sociales dentro de la cultura en la que se desarrolla una determinada cosmovisión. En este capítulo desarrollaremos con detalle esta idea.

Baste pues con tener presente que en nuestro trabajo nos referimos a cosmovisión, en el sentido antes esbozado, como intuición conceptual-lingüística del orden y el sentido de la realidad.

Related documents