• No results found

6. SUPERVISORY SEMIACTIVE NONLINEAR CONTROL

6.2 Decentralized Semiactive Nonlinear Fuzzy Control

Como ya se ha indicado, toda investigación sobre léxico disponible requiere que se proceda a través de pruebas asociativas, puesto que es el mejor instrumento que hace posible, en condiciones experimentales, que se actualicen (o evoquen) las unidades léxicas con poca estabilidad estadística. Así pues, la técnica de encuesta empleada, denominada test de disponibilidad léxica, puede considerarse una técnica indirecta (Moreno, 1990: 94) puesto que la información es proporcionada por el informante de forma inconsciente y por su propia voluntad. El cuadernillo o test consta de una primera página (véase Anexo I, 1), en la que el sujeto cumplimenta todos los datos sociológicos necesarios para la post-estratificación sociológica, y de otras seis páginas, reservadas para la prueba asociativa, en las que aparecen los centros de interés numerados en columnas (tres por página) (véase Anexo I, 2), y con una serie de líneas punteadas debajo de cada estímulo para facilitar el trabajo de producción escrita.

Prueba de la disparidad de criterios existente en cuanto al número y denominación de los centros de interés73 que deben conformar una investigación de esta índole, es que se trata de un tema de discusión recurrente en las diferentes reuniones celebradas por los investigadores miembros del proyecto panhispánico. Con objeto de uniformar esta

72

Salvo en el área metropolitana, han coincidido en las demás subespecificaciones la ubicación del colegio o instituto y la residencia de los informantes; en el caso del área metropolitana, donde han surgido algunas discrepancias en los colegios, ha sido determinante la residencia de los estudiantes.

73

Existen varios puntos de discusión para optimizar la idoneidad de la encuesta atendiendo a los factores que la afectan, entre ellos: si se dan instrucciones previas o no el momento de la realización; alterar el orden de presentación de los centros de interés; la disposición y el espacio físico donde se realiza la encuesta; la denominación de algunos estímulos (por ejemplo, la escuela: muebles y materiales / la escuela / el instituto / la Universidad; alimentos y bebidas / comidas y bebidas).

cuestión, se ha concluido en la última reunión (abril, 2003) que se mantengan los dieciséis centros tradicionales sin alterar sus denominaciones y, en caso de modificación, se añadan otros nuevos pero nunca eliminar alguno de los clásicos. Nuestra investigación, aunque iniciada en 1996, coincide con ese acuerdo convencional y a los dieciséis estímulos utilizados para la elaboración del léxico disponible del francés europeo, hemos añadido ‘Colores’74; en síntesis, el instrumento definitivo aplicado en esta investigación sondea nocionalmente un total de diecisiete centros de interés, que respetan las denominaciones establecidas:

01 Partes del cuerpo 02 La ropa

03 Partes de la casa (sin muebles) 04 Los muebles de la casa 05 Alimentos y bebidas

06 Objetos colocados en la mesa para la comida 07 La cocina y sus utensilios

08 La escuela: muebles y materiales (el instituto o el colegio) 09 Iluminación, calefacción y ventilación (naturales y artificiales) 10 La ciudad

11 El campo

12 Medios de transporte

13 Trabajos del campo y del jardín 14 Los animales

15 Juegos y distracciones 16 Profesiones y oficios 17 Colores

Resultaría prolijo enumerar los diferentes centros de interés que se han utilizado en distintas investigaciones. Tanto López Morales (1999: 32-37) como Carcedo (2001: 32- 34) y Samper et alii (2003: 46-55) detallan las pruebas asociativas empleadas en diferentes trabajos. Una atenta observación de todos ellos nos muestra que, además de variar el número de estímulos, claves temáticas o centros de interés, algunos se mantienen constantes en todas las investigaciones, otros se eliminan y son sustituidos por nuevos y en ciertos casos se amplía el número definitivo, atendiendo a los diferentes fines de las investigaciones. Consideramos interesante señalar algunas de las aportaciones: ‘Defectos y cualidades físicos y morales’ (Canizal Arévalo, 1987), ‘Cosméticos’, ‘Automóviles’ (Justo Hernández, 1987), ‘Herramientas y materiales de construcción’ (Echeverría, 1991), ‘Las artes’, ‘Mundo espiritual’ (Vargas, 1991) ‘Ciencia y tecnología’, ‘Plantas y animales’ (Valencia, 1998b, 2000), ‘La mar’ (Mateo, 1998), ‘Procesos mentales’, ‘Política’, ‘Problemas del ambiente’ (Echeverría y Valencia, 1999b).

74

Este centro de interés ya ha sido utilizado por Butrón (1987), Benítez (1992b), Etxebarría (1996), Samper y Hernández (1997) y Mateo (1998) entre otros.

El trabajo de campo ha consistido en la aplicación de la prueba en los diferentes institutos y colegios, en tres o cuatro grupos de COU elegidos al azar y en el horario destinado a la asignatura de Lengua Española, salvo en los casos en que el centro solo contaba con uno o dos grupos; asimismo, se ha procurado combinar grupos de Ciencias y de Letras. Tras la recolección de los tests en las aulas y una vez excluidos los que estaban incompletos o aquellos producidos por informantes que no cumplían los requisitos de nacimiento y años de residencia, el número de encuestas se ha seleccionado al azar en función de la matrícula del instituto o del colegio procurando un término medio de veinte alumnos, tal como se ha hecho en otras investigaciones. En nuestra opinión, conviene detallar los pormenores del procedimiento, dado que es otro de los aspectos que necesitan homogeneidad si se desea realizar estudios comparativos. Cuestiones importantes son la forma de obtener ese material lingüístico que luego formará los inventarios léxicos (oral/escrito, si se dan instrucciones previas o no se dan), el tiempo de reacción que se concede a los informantes para responder ante cada estímulo y el tipo de listas (abiertas o cerradas).

En la primera cuestión, parece recomendable utilizar pruebas escritas75 y dar algunas consignas muy breves (López Morales, 1999: 39), tales como: no te preocupes de la ortografía; escribe todas las palabras que se te ocurran relacionadas o asociadas con el tema indicado; tienes un tiempo fijo para cada centro de interés; si acabas la columna, puedes continuar en el dorso de la hoja, etc.; en nuestro caso, se ha introducido una más que consideramos relevante: si en algún momento no recuerdas la palabra en castellano y sí en valenciano, puedes escribirla en valenciano. Como es sabido, para obtener el léxico disponible es necesario seleccionar un estímulo concreto y presentárselo al informante para que actualice una serie de unidades léxicas relacionadas con dicho centro de interés; y se supone que el informante presentará en los primeros lugares aquellas palabras que asocia más fácilmente con cada área temática y en los últimos lugares aquellas que no se le ocurren con prontitud. Pero a la hora de presentar los estímulos hay opiniones diferentes; así, mientras Galloso (1999) defiende que no se deben hacer aclaraciones previas a los informantes, nosotros hemos realizado una breve introducción a cada campo con objeto de evitar preguntas durante la prueba, facilitar la contextualización y, al mismo tiempo, servía de pausa entre un centro de interés y otro, lo cual impedía que los alumnos pasaran a contestar el centro siguiente antes de tiempo. Esa breve presentación ha consistido en comentarios como los que siguen:

75

Esta decisión depende, fundamentalmente, de la edad de los informantes. Si las pruebas son orales (niños o ancianos) el tiempo de respuesta será diferente que si se trata de pruebas escritas (Terrádez, 1996).

Centro 01. Imagina que has de describir cómo es el cuerpo de tu compañero; o que vas a realizar un retrato de tu mejor amigo, o vas al médico porque te duele algo de tu cuerpo, ... Anota todas las partes del cuerpo, externas e internas, que recuerdes.

Centro 02. Piensa que estás en una tienda de ropa, que estás en la planta de hombres o de mujeres de unos grandes almacenes, que abres el armario de tu habitación, etc. Anota todas las prendas de vestir, calzar y complementos que recuerdes.

Centro 03. Supón que has invitado a un amigo a tu casa y se la muestras, que te has comprado una casa nueva y la enseñas a tus amigos, que te han invitado a una fiesta en una gran casa y tú la recorres, ... Anota todas las partes de la casa que recuerdes.

... ...

El segundo y tercer aspectos, tiempo de respuesta y tipo de listas, están relacionados. Los investigadores han experimentado con diferentes modelos; así, han utilizado listas cerradas, entre otros: Gougenheim et alii (1956, 1964), Mackey (1971a), Azurmendi (1983) al solicitar un número específico de palabras: 10, 20, 30, ...76 con tiempos de respuesta libre o limitado; pero también se han utilizado listas abiertas, es decir, sin límite de palabras, con diferentes tiempos de reacción (dos, tres, cinco minutos). Las aportaciones de Dimitrijévic (1969), el primero en utilizar listas abiertas, y de Mena Osorio (1986), quien estableció un tiempo límite de dos minutos, han servido como modelo para muchos estudios y se han impuesto como la pauta general de aplicación de la prueba. Nuestra investigación77, al igual que los demás trabajos que integran el proyecto panhispánico, utiliza las listas abiertas (los encuestados pueden escribir todas las unidades léxicas que se les ocurran) en un tiempo de dos minutos por centro de interés.

Related documents