Escritura de arrendamiento hecha por doña Cecilia de Alvernia, priora del Monasterio de San Pedro de Ribas, y las monjas del mismo, de una viña en el término de San Juan de la Cadena, en favor de Sancho de Eslava, podador, y Sancho de Uzçama, con la obligación de realizar en la misma cinco labores al año, por diez años, distribuyéndose sus frutos a medias
A. Mon. S. P. Ribas, A. H. N., carpeta 1422, nº 17, 365 x 240 mm. Pergamino. Occitano. Partida por ABC.
In Dei nomine. Sabuda cosa sia a totz homes que jo dona Cizilia d’Alvernia, priora del Monesteri de Sant Peire de Ribes, con consentiment y otorgament de/2nostre convent, otorgam
e donam a meyes a vos don Miguel d’Eslava lo podador e a vos don Sancho d’Utçama e a tot vostre mandament tota aquela nostra vinna del/3 terminat de Sant Johan de la Cadena, per
desta festa de Sant Martin que es passada a .X. ans qui primers son avenir .X. fruitz cuillitz, es esta manera/4 ab aquetz convenentz, ço es assaber que vos hi façatz cada an estes labors,
nomnadament escalçar e podar e cavar e avinar e morgonar, e nos en/5aquest primer an que
hi metatz .X. cargues de pals a vostra mission sens engan e per convenent que vos n’ayatz e sia vostre aquest primer fruit dongan. E/6apres a quada an que hi metatz altresi .V. cargues de
pals a vostra mission sens engan e hi façatz les altres .V. labors cada an a vostra mission. E los/7 sarmentz que sien totz vostres, mais lo vinnoclage que paguen per mey. E vos que cuil-
gatz lo fruit troa la comporta e que dongatz a nos o a nostre mandament/8 dest primer an en
avant lo mercat del fruit per razon que la vinna es nostra e vos que n’ayatz laltra meitat per razon de les missions e dels tribailz/9 que vos n’avretz, e doy vos fiança en pena de .C. mora-
bedins de bon aur don Garcia de Bruslada lo bureler, que vos façam bona la devant dita vinna en aquetz/10 X. ans .X. fruitz cuillitz e vos podrem tot enbarc e tota mala voz de nos e de tot
omne e de tota femna. Aquesta vinna es affrontada/11 de la una part con la vinna de dona
Peronela e de don Simon Jurdan son marit e de laltra part con la vinna de dona Anglesa filla de don Arnalt/12la Ceilla e ten de lonc de la venela de Biricatu troal camin, com omne va Baraniain.
E nos los ditz don Miguel d’Eslava e don Sancho/13d’Utçama otorgam tot lo que devant dit es e
bedins de/14de bon aur; lo dit don Garcia de Bruslada que tengam a vos la dita priora e vostre
convenent totes les convenences desta carta e cadauna deles. E io la/15dita priora e lo convent
otorgam que si del .I. de vos dos deven en est comey antz del sobredit omne, que lo qui vivretz la tengatz troals sobre/16ditz .X. ans e los .X. fruitz sien cuillitz fazent e conplent leyalment tot lo
que devant dit es. Et es assaber que furen presentes el logar dona/17 Catelana e dona Aynes,
tresoreres, e dona Milia Sangitz e dona Mayor e dona Maria Peritz, sacristanes, et altres dones, en razon de convent./18E io lo dit Garcia de Bruslada me otorguey per tal fiança com devant dit
es per les dos partides. A la qual fiança les partides cadauna per/19si se obligaren de gaire de
tot daun desta fianceria sobre totz lurs bens mobles e heredatz or que sien. Testimonis son odi- dors e veedors qui/20 presentz furen el logar don Pedro d’Ezcava e Pere Miguel d’Eslava lo
podador e don Semen Aznariz lo vinnocle e Johan d’Eslava/21e Miguel Peritz escrivan jurat de
Pampalona. Actum est hoc in Era M. CCC. XX. en dezembre, lendeman de Santa Lucia. Lo dit Miguel Peritz, escrivan/22jurat, scripsit et est testis.
2
Mayo de 1290
Reclamación hecha por Toda Henjgujtz, priora del monasterio de San Pedro de Ribas, de las tres cuartas partes de los derechos del molino del Maçon en beneficio de dicho monesterio
A. Mon. S. P. Ribas, A. H. N., carpeta 1422, nº 19, 240 x 195 mm. Pergamino. Occitano.
Sapjen totz aquels quj esta present carta veyran et hoyran que io, dona Toda Henjgujtz, per la/2graçja de Deus, priora del conuent et de les dones de la horden de Sant Pere de Ribes pres
de Panpalona,/3aytorguej et uenc de manjfest que metey mala uoz el moljn del Maçon els tres
quartz de la demeya/4 roda, per mj et per tot lo conuent del dit monesterj, en presencia et au
mandament de don Guarçia Ar-/5 nalt, amjrat del borc de Sant Çernjn de Panpalona, per lo
dreyt que dona Claria, seror del dit/6 monesteri et fiylla de don Iohan Mateu del Triyllar et de
dona Maria del Triyllar, quj furen. Djc io,/7 la dita dona Toda Henjgujtz, que lo dreyt de dona
Clarja sobredita, quj fu, es les tres quartz de la/8 dita demeya roda de la dita horden et deu
naletz lo dreyt et la ysida dels ditz tres quartz del dit moljn de part/10lo bispe et de part uos, que
non donguen al dit Santz nj a mj entroa que sia conoysut de quj es lo/11dreyt del djt moljn. Et io,
don Guarçia Arnalt, amjrat sobredit, assy ey seynnalat, de part/12lo bispe et de part mj, lo tre-
but et la ysida del dit moljn, a preguaries de la dita priora et que non donguen/13 a Santz del
Tryllar ni a la dita priora nj al conuent entroa que sia declarat de quj sera lo dreyt/14et dauer lo.
En testjmonjança de les coses sobredites jo, don Guarçja Arnalt, amjrat sobredit, metey/15mon
sayel pendent en esta present carta. Testimonjs son quj presentz et preguatz furen el loguar et/16quj per testimonjs se aytorguaren: don Pere Marra et don Pedro d’Echaurj, lo merçer, facta
carta/17 et mala uotz et seynnalerament jn era Ma CCCa XX.VIII. el mes de may, lo djmercles
apres la festa/18de Pentacosta, et fu fayta aquesta mala uotz et seynnalerament entre prima et
terçia. Et io, Mjguel Santz/19de Ronçauals, escriuan jurat public de Panplona, escriuj esta carta
per preguaria et per mandament/20de la deuantdita priora et de don Guarçia Arnalt, amjrat, en
testimonjança de totes les coses/21sobredites fiy aquest mon sig- (signo del notario) -ne acos-
tupmnat et suy testjmonj.
3
Pamplona, 11 de marzo de 1291
Carta de concordia hecha entre Juan de Aguiregui y Miguel de Larrayn y la priora del Monesterio de San Pedro de Ribas, por la cual se ponen de acuerdo sobre el alquiler de un rocín al citado Monasterio que había muerto estando al servicio del mismo
A. Mon. S. P. Ribas, A. H. N., carpeta 1422, nº 20, 210 x 280 mm. Pergamino. Occitano.
In Dei nomine. Sabuda cosa sia a totz aquels qui esta present carta veiran e oyran, que/2
nos, don Miguel de Larrayn e don Johan d’Aguyregui, sabates, vezins e estagantz en Pampalona,/3 faziem demanda per razon d’un roçin que nos les aviem aloguat a la priora de
Sant Pere de/4 Ribes, nomnadament a dona Tota Eieguetz que era priora. La sazon que nos
rendis lo roçin/5au lo loguer, e dizi la dita priora que no era tenguda de rendre nos lo roçin puys
que/6era mort lo roçin per sa desventura e non per sobra que la li fis, mas que nos/7rendrialo
per for. E nos entre muytes palaures de partydes ensenble, fimes avenença e con-/9 posiçion,
en tal manera que l’avenença fur atal que reçebimes lo quer e lo loguer de tantz dies/10com
tengut l’aviem e la sela e lo fren e nos, les sobreditz don Miguel de Larayn e/11 don Johan
d’Aguyreguy, çabates, tenem nos ben per paguatz e per entegratz ab aquo que reçebut/12
avem com sobredit es de sus e vos clamam quites a vos dona Çizilia, priora de Sant/13Pere de
Ribes, e a tot lo convent del sobredit Monesteri, per totz les tems del segle del sobredit/14roçin
e del loguer e de la sela e del fren que ni altre per nos ni en voz de nos/15nunca vos puyscam
demandar ninguna ren per razon del sobredit roçin, leialment, a bona/16fe, sens mal enguan. E
per l’omenage que nos vos avem fayt vos prometem per convinent/17que nos ni altre per nos,
ni en voz de nos non vayam contra esta carta e per mayor/18segurtat e confirmaçion de totes
les coses sobredites, nos, les sobreditz don Miguel de/19Larayn e don Johan d’Aguireguy, vos
dam ferme de salvedat a vos la sobredita priora/20 e al sobredit convent que jamas non vos
puyscam res demandar per lo sobredit roçin./21Don Pedro de Lanz lo burulerer, al qual avem
en convinent de guardar de mal e de domage per/22 razon desta fermeria en que nos l’avem
mis. Io, lo sobredit don Pedro de Lanz, atorguey/23me per tal ferme com sobredit es e daquo
son testimonis qui clamatz e preguatz e presentz/24furen el loguar e qui per testimonis se ator-
guaren, don Pere Mara e Jurdan l’es-/25 peçier e Martin d’Artayssona lo çabater e Pascal de
Tirapu e Johan Santz. Facta carta/26in Era M. CCC. XX. nau, el mes de martz, lo primer dimen-
ge de quaresma, l’onzen dia del/27dit mes e io, Johan de Marquelayn, escrivan jurat e notari
public de Pampalona, escrivy esta/28present carta a preguaria e a mandament de les sobredi-
tes partides e fi aquest/29signe acostumnat e soy testimoni.