• No results found

Chapter 6 Room Occupancy Detection Using Accelerometers

6.4 Experiment and Result

Los travesaños y largueros laterales están di- señados para transportar peso en vehículos equipados con portaequipajes. La carga no debe superar los 68 kg (150 lbs), y debe estar distribuida uniformemente sobre los travesaños del portaequipajes.

NOTA:

Si no está equipado con travesaños, su concesionario autorizado puede solicitar e instalar travesaños MOPARfabricados es- pecialmente para este tipo de sistema de baca.

Distribuya el peso de la carga uniformemente en los travesaños de la baca. La baca no aumenta la capacidad de carga total del vehículo. Asegúrese de que el peso de la carga total dentro del vehículo sumado al de la carga del portaequipajes exterior no exceda la capa- cidad de carga máxima del vehículo. Para mover los travesaños, afloje las fijaciones, situadas en el borde superior de cada trave- saño, girándolas unas ocho vueltas con la llave

suministrada con los travesaños MOPAR姞. A continuación, mueva el travesaño hasta el lugar deseado, manteniéndolo paralelo a la estruc- tura de la baca. Con el travesaño en la posición deseada, vuelva a apretar con la llave para dejarlo fijo.

NOTA:

Para ayudar a controlar el ruido del viento cuando los travesaños no se usan, deje una separación aproximada de 61 cm (24 pulg.) entre los travesaños delantero y trasero. Para reducir el ruido de forma óptima, pruebe a ir moviendo el travesaño delantero hacia delante o atrás 2,5 cm (1 pulg.).

Si el travesaño trasero (u otro objeto metálico) se coloca sobre la antena de radio vía satélite (si está equipado), po- drían ocasionarse interferencias en la recepción de la señal de radio. Para una buena recepción, no coloque el travesaño trasero sobre la antena de radio vía satélite.

Los asideros en la parte posterior del vehículo (si está equipado) no se deben usar para operaciones de remolque.

PRECAUCIÓN

•Para evitar daños al techo de su vehículo, no transporte cargas sobre la baca si no están instalados los travesaños. La carga debe asegurarse y colocarse sobre los travesaños, no directamente sobre el te- cho. Si es necesario situar la carga sobre el techo, coloque una manta u otra protec- ción entre la carga y la superficie del techo.

•Para evitar daños a la baca y al vehículo, no supere la capacidad de carga máxima de la baca de 68 kg (150 libras.). Las cargas pesadas siempre deben distri- buirse de la forma más uniforme posible y asegurarse correctamente.

(Continuación)

PRECAUCIÓN (Continuación)

•Las cargas largas que sobresalen por en- cima del parabrisas, como tableros de madera o tablas de surf, o las cargas con un área frontal grande deben asegurarse tanto en la parte delantera como en la parte trasera del vehículo.

•Cuando transporte cargas voluminosas o pesadas sobre la baca, circule a velocida- des reducidas y tome las curvas con mu- cho cuidado. Las ráfagas de viento por causas naturales o debido a la proximidad de tráfico de camiones, pueden ejercer fuerzas ascendentes de forma repentina sobre la carga. Esto es más evidente en el caso de cargas voluminosas y planas, y puede provocar daños a la carga o al vehículo.

ADVERTENCIA

Antes de conducir el vehículo, la carga debe amarrarse con seguridad. Las cargas inco- rrectamente amarradas pueden salir dispa- radas del vehículo, particularmente a altas velocidades, con riesgo de provocar lesio- nes personales o daños a la propiedad. Cuando transporte carga sobre la baca ob- serve las precauciones relativas a la baca.

4

CONOCIMIENTO DE SU PANEL DE

INSTRUMENTOS

CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE INSTRUMENTOS . . . .184

GRUPO DE INSTRUMENTOS . . . .185

DESCRIPCIONES DEL GRUPO DE INSTRUMENTOS . . . .186

CENTRO DE INFORMACIÓN ELECTRÓNICA DEL VEHÍCULO (EVIC) . . . .193

Pantallas del Centro de información electrónica del vehículo (EVIC) . . . .194

Luces indicadoras blancas del EVIC. . . .199

Luces indicadoras naranjas del EVIC . . . .200

Luces indicadoras rojas del EVIC . . . .202

Sistema indicador de cambio de aceite del motor . . . .204

Consumo medio de combustible . . . .205

Control de crucero adaptable . . . .206

Velocidad del vehículo . . . .207

Información de viaje . . . .207

Units (Unidades) . . . .207

Vehicle Info (Información del vehículo [Características de información del cliente]) . . . .208

Valor de presión PSI o KPA de los neumáticos . . . .208

Messages # (Nº de mensajes) . . . .209

Apagado del menú . . . .209

Icono en pantalla Keyless Enter-N-Go™ — Si está equipado . . . .209

Visualización de brújula y temperatura . . . .210

Funciones programables por el cliente (configuración del sistema) . . . .212

SISTEMAS DE SONIDO . . . .218

CONTROL de iPod/USB/MP3 — SI ESTÁ EQUIPADO . . . .218

Conexión del dispositivo USB externo o iPod. . . .218

Uso de esta característica . . . .219

Control del dispositivo USB externo o iPodmediante los botones de la radio . . . .219

Modo de reproducción . . . .219

Modo de lista o exploración . . . .220

Emisión de audio con Bluetooth (BTSA) . . . .222

UCONNECTMULTIMEDIA VIDEO ENTERTAINMENT SYSTEM (VES)™ — SI ESTÁ EQUIPADO . . . .222

Aspectos generales del sistema . . . .222

Video Entertainment System (VES)™ . . . .223

Funcionamiento del mando a distancia . . . .223

Almacenamiento del mando a distancia . . . .231

Bloqueo del mando a distancia . . . .231

Sustitución de las pilas del mando a distancia. . . .231

Funcionamiento de los auriculares. . . .232

Sustitución de las pilas de los auriculares . . . .233

Garantía limitada de por vida de los auriculares estéreo de Unwired. . . .233

Funcionamiento de la pantalla de vídeo. . . .234

Reproducción de un disco en el VES™ . . . .235

Modos compartidos . . . .235

Visualización de modo de información . . . .236

Menú de selección de modo . . . .237

Menú de teclado numérico . . . .237

Menú de disco. . . .237

Ajustes de visualización . . . .237

Cómo escuchar el audio con la pantalla cerrada . . . .238

¿Por qué el modo de la pantalla cambia automáticamente? . . . .238

Entradas auxiliares . . . .239

CONTROLES DE AUDIO EN EL VOLANTE . . . .240

Funcionamiento de la radio . . . .240

Reproductor de CD . . . .240

MANTENIMIENTO DE DISCOS CD/DVD . . . .240

FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO Y LOS TELÉFONOS MÓVILES . . . .241

CONTROLES DE CLIMATIZACIÓN . . . .241

Control de temperatura automático de doble zona (ATC) — Si está equipado . . . .241

Related documents