II. Automated processing of webcam images for
7.2. From webcam data to phenological classification
Hemos tratado de esbozar en el capítulo anterior un marco teórico para comenzar a estudiar con sentido crítico la diversidad de textos hipermediales a la que hoy podemos acceder con distintos soportes. Intentamos también, desarrollar una dirección de sentido para la producción.
Hemos definido básicamente las características relevantes de un texto hipermedial:
1. Virtual
2. Orden abierto, no linealidad
3. Interacción de lenguajes verbales y no verbales para la construcción de sentido
4. El lector puede ser también coautor 5. Intertextual, múltiple
A la vez planteamos cinco valores a tener en cuenta en la mirada crítica o para la composición de dichos textos, reflexionando a partir de las “Seis Propuestas para el próximo milenio” de Calvino.
En este capítulo trataremos la problemática de transformación del “torrente de información” para la construcción de conocimiento con fundamentos éticos, plurales y públicos. Las perspectivas a desarrollar no pretenden ser cerradas ni únicas y justamente se enriquecerán en las acciones que cada docente lleve a cabo frente a su realidad áulica tanto en las modalidades virtuales como presenciales.
2.1.1. La interculturalidad
La introducción de las TIC en la educación y las migraciones externas e internas que acontecen en distintos países nos enfrentan a problemáticas educativas directamente relacionadas con el campo interdisciplinar de la Educación Intercultural.
La abundante bibliografía sobre dicha temática nos exime en este trabajo de mayores desarrollos pero es necesario mencionar algunos aspectos significativos para la prosecución de nuestros planteos:
“Una de las características de las sociedades actuales es la multiculturalidad. La identidad Nación-Estado ha dejado de ser una realidad –si alguna vez lo fue- y hoy
prevalece en la mayoría de las sociedades la diversidad cultural o el reconocimiento de una diversidad antes negada...
La necesidad de la educación intercultural no es exclusivamente una demanda o una necesidad de las ”minorías”, porque esa multiculturalidad genera no sólo problemas sociales sino también “problemas de sociedad”.41
La institución educativa, los procesos de enseñanza y aprendizaje, los conocimientos, se configuran en los distintos sujetos desde una dimensión sociocultural.
Con especificidad, al referirnos a objetos producidos culturalmente que pueden ser utilizados como materiales didácticos, como por ejemplo textos hipermediales, sabemos que entre sus condiciones de producción y las condiciones de recepción de los mismos siempre hay una diferencia. Y que esta diferencia entre condiciones, está sumida en una variación perpetua cuando el objeto textual circula socialmente. Esto sucede tanto en objetos que se producen y recepcionan dentro de la propia cultura como en aquellos que pueden ser reconocidos por otras culturas.
Actualmente esta situación se potencia a través de la interactividad de las redes y las características propias de lo hipermedial, ya que la posibilidad transformadora es una de las claves con que cuenta el sujeto interpretante.
Un aspecto entonces muy importante a evaluar en un texto hipermedial es la posibilidad de apertura a las necesidades educativas contextuales, a las condiciones de recepción desde una visión no pasiva hacia el objeto.
Basta navegar por internet o ver la producción en CDROM que se encuentra a la venta en los comercios para darnos cuenta de que el encuentro con lo foráneo es la norma de la sociedad globalizada.
“Más bien se habrá de tratar de llegar a formas de encuentro con lo foráneo, formas que no lo disuelven sino que lo mantienen, y que llevan, precisamente por su otredad que escapa a la comprensión, a ver el desafío y la ganancia del encuentro con lo foráneo...Renunciar a las pretensiones universalistas de cada cultura, afirmando lo particular de cada una, aceptando la diferencia, posibilita descubrir puntos comunes transnacionales y promover su desarrollo”.42
41
SAGASTIZABAL, M. A.; SAN MARTÍN, P.; PERLO, C.; PIVETTA, B. (2000)
Diversidad Cultural y Fracaso escolar. Rosario, Argentina: IRICE (CONICET-UNR), p. 28 42 WULF, C. (1999) “Educación intercultural” en Educación (Vol. 60 p. 9). Alemania: Instituto de Colaboración Científica.
Existen dependencias tecnológicas innegables en “países en desarrollo” como Argentina, el acceso a la información a veces es posible y está en múltiples sitios, pero esto no significa una política de “borramiento” de lo propio ni es sinónimo de desarrollo de conocimiento.
La producción hipermedial interna enriquece la diversidad y es fundamental para el proceso educativo. Sólo es posible ver esa diferencia si podemos identificar la interacción entre los diversos materiales y esto justifica más profundamente en los “países en desarrollo” la importancia de contar también con producción propia. Si esto no es posible... ¿hay desarrollo?
La posibilidad de establecer una interacción significativa con el otro, mediando un objeto cultural textual en contextos educativos no homogéneos, surge a partir de asumir que existe una distancia cultural que implica, entre múltiples cosas, diversas formas de aprendizaje, producción y relación con el conocimiento. Toda acción educativa a realizar está condicionada a este aspecto. La distancia cultural nunca es una medida fija y permanente, al contrario es una variable que cambia en el tiempo a partir de la interacción comunicativa. De hecho la educación intercultural tiene justamente como meta la interacción dialógica entre los sujetos:
“La pertenencia cultural está principalmente determinada por la etnia, la historia y la lengua, pero el hombre como ser social también pertenece a grupos conformados por su contexto, su religión, su clase, su profesión. Estos grupos crean y recrean valoraciones, comportamientos, representaciones, lenguajes que les son propios, que los caracterizan y que transmiten, pero que se enriquecen a través del encuentro con el otro” 43