OF WORKFLOW SYSTEMS Introduction
2. General assumptions of the proposed methodology of workflow processes analysis
• ALI/2 — Jacques LACAN, La logique du fantasme, Séminaire 1966-1967. Versión de J.-P. Beaumont, B. Vandermersch y otros basada en la transcripción de Guy Sizaret (CD) y que toma elementos del anterior “Texte établi sous la responsabilité de Claude Dorgeuille” (ALI). Éditions de l’Association Lacanienne Internationale. Publication hors commerce. Document interne à l’Association lacanienne internationale et destiné à ses membres. Paris. Julio 2004. • STF — Jacques LACAN, La logique du fantasme, 1966-1967. en: http://staferla.free.fr/ • JL ― Jacques LACAN, La logique du phantasme, Séminaire 1966-1967. Lo que Lacan ha-
blaba era recogido por una taquígrafa, luego decodificado y dactilografiado, y el texto volvía a Lacan, quien a veces lo revisaba y corregía. La versión dactilografiada que utilizamos como fuente para esta Versión Crítica se encuentra reproducida en la página web de la école laca- nienne de psychanalyse http://www.ecole-lacanienne.net/index.php3
• CD — Jacques LACAN, La logique du fantasme 66-67, versión reproducida en un CD-ROM que contiene los seminarios de Lacan en francés, la mayoría de ellos según la versión AFI, pe- ro no en este caso. Esta versión es muy cercana a la versión JL y corrige en ésta evidentes errores. A partir de ALI/2 pude establecer que esta versión es debida a Guy Sizaret.
• ALI — Jacques LACAN, La logique du fantasme, Séminaire 1966-1967. Texte établi sous la responsabilité de Claude Dorgeuille. Éditions de l’Association Lacanienne Internationale. Pu- blication hors commerce. Document interne à l’Association lacanienne internationale et destiné à ses membres. Paris. Mars 2003.
• GAO — Jacques LACAN, XIV – La logique du fantasme, Version rue CB (version du secréta- riat de J Lacan déposée à Copy86, 86 rue Claude Bernard 75005), en
http://gaogoa.free.fr/Seminaire.htm
• FD — Jacques LACAN, Logique du fantasme, fuente desconocida que resulta indudablemente del re-tipeo de una fuente más primaria; con ausencias y errores manifiestos, deficiente sinta- xis, y portadora de algunas inverosimilitudes, parece una fuente en general poco confiable. La versión fotocopiada que utilizamos como fuente para esta Versión Crítica se encuentra en la Biblioteca de la E.F.B.A. codificada como C-6.
• CR — Jacques LACAN, Seminario XIV, La lógica del fantasma, traducción de Carlos Ruiz, “documento de trabajo que no está destinado a su reproducción por ningún medio gráfico o electrónico”, en base a dos versiones no identificadas, pero de las que una de ellas, la princi- palmente utilizada, es indudablemente la que más arriba hemos identificado como FD.
• JN — Bajo el título de Comptes rendus, se trata de un resumen-transcripción del Seminario a cargo de Jean Nassif, publicado en sucesivos números de la revista Lettres de l’École Freu- dienne de Paris. En la Biblioteca de la E.F.B.A. se agruparon todos estos resúmenes en un vo- lumen fotocopiado, cuyo código es CG-182. Al final de cada clase del Seminario añadiré co- mo Anexo 1 mi propia traducción de este texto de Nassif.
Seminario 14: La lógica del fantasma — Clase 5: 14 de Diciembre de 1966
1
Resumen de Jean Nassif, publicado en
Lettres de l’École Freudienne de Paris, Nº 2,
Abril-Mayo de 1967
— El 14 de Diciembre de 1966 — Seminario en la Escuela Normal
Superior.
Introducción
“¿Cuál es el lazo entre sus Escritos?”, me preguntaron.
Respondí que es, a todo lo largo de esos textos, el sacudimiento de la lamentable certeza según la cual “Yo, soy yo” {Moi, je suis moi}, en consecuencia, la crítica del psicologismo y de toda génesis del yo a partir del no-yo, como eludiendo la única cuestión importante, a saber: si yo soy yo, en fin, la necesidad, para responder a eso, de remitir esta cuestión fuera del campo intuitivo en que nace, el de la identificación, y referirse a la estructura cuyo primer requisito es justamente que nin- gún significante podría significarse a sí mismo.
I — El grupo de Klein y la estructura de la metáfora
Hoy partiré del grupo de Klein, en tanto que se define únicamente por
tres operaciones: a, b, c, tales que:
aa = 0, bb = 0, cc = 0 y ab = a, ac = b, bc = a
Estas operaciones, indeterminadas, sea que se repitan o que se suce- dan, son llamadas involutivas, es decir que no cambian el estado de la
2
cosa dada, puesto que por una parte, siempre obtenemos cero, y por otra parte, constatamos que:
a al cual sucede b tiene el mismo efecto que c a al cual sucede c tiene el mismo efecto que b b al cual sucede c tiene el mismo efecto que a
En fin, el grupo así estructurado puede contentarse con cuatro elemen-
tos, representables por los cuatro vértices de un triedro, teniendo cada
uno la propiedad de estar ligado a los otros tres y donde cada arista re- presenta una operación (cada operación está por lo tanto representada dos veces, puesto que hay seis aristas). Un rectángulo y sus diagona- les, en la medida en que cada uno de sus vértices está ligado a los o- tros tres, tiene igual estructura. Esto para hacerles palpar que el trazo mediano (aquí, la diagonal) no tiene ningún privilegio.1 Esa es una de las posibilidades ofrecidas por el grupo de Klein que la noción de rela- ción proporcional puede justamente recubrir. Esta estructura permite entonces traducir la función de la metáfora que he introducido bajo la forma de una relación proporcional2 entre un significante S’ y el signi- ficante S que viene a sustituirlo, por una parte, y por otra parte el sig- nificante S’ en su nueva posición por encima de la barra y “el efecto de significado” s que constituye el cuarto elemento heterogéneo, pero que funda la proporción. Lo que da:
S (significante) S’ 1
—— x —— = S ( — ) S’ (significante) s (efecto de significado) s
Y la fórmula obtenida no es otra que el efecto metafórico de significa-
ción, que permite dar la estructura de la Represión. Se trata de una
sustitución significante en el origen, en la cual lo reprimido no se so- porta como escrito más que a nivel de su retorno, S’, que lo designa viniendo en enlace en la cadena con lo que ha constituido su sustituto.
1
Véanse los esquemas del triedro y del rectángulo a los que remite esta transcrip- ción de JN en nuestra Versión Crítica de este Seminario.
2
Seminario 14: La lógica del fantasma — Clase 5: 14 de Diciembre de 1966
3
El S, en tanto que resurge para permitir el retorno de lo reprimido S’, es de eso que tenemos que ocuparnos, y que resulta representar al su- jeto del inconsciente, respecto de algo distinto, que es el síntoma.
II — El universo del discurso y la interpretación
Pero dar semejante estructuración del inconsciente no va sin una pues- ta al día de la falla del universo del discurso que el grupo de Klein, en tanto que tal, dice y no dice. Es lo que el grafo de «Subversión del su- jeto...» recuerda en el nivel superior a la izquierda con el: S(), donde el significante S sería el equivalente de lo que he llamado “el uno en exceso” {l’un en trop}, necesario a la cadena significante para que ella funcione escrita. Si este significante en exceso es para nosotros el reemplazante {tenant-lieu} del universo del discurso, esto no impide justamente que toda letra insertada en la cadena sea allí golpeada por la barra siempre lista para suspender el uso de cada significante, cuan- do se trata de que se signifique a sí mismo.
Ahora bien, si el significante en exceso es puesto fuera del paréntesis donde funciona la barra, esto es porque la posibilidad de una interven- ción directa sobre la función del sujeto allí se manifiesta; y en tanto que ese significante representa un sujeto para otro significante, es pre- cisamente la función de la interpretación la que es cuestionada, como susceptible de producir, de manera conforme al sistema de la metáfo- ra, no ya un efecto de significado, sino un efecto de significación. La continuación del discurso que sostengo precisará las razones por las cuales este efecto de significación debe de alguna manera delimitar la función de la interpretación en el análisis como efecto de verdad. En todos los casos, si el índice “verdadero” o “falso” puede ser afectado al significante de la interpretación, esto es porque este significante es- tá en más {en plus} incluso en exceso {en trop}, y, como tal, es el sig- nificante de lo que falta en el universo del discurso.
III — El “cogito cartesiano” y la escritura
Ahora bien, resulta que la promoción inaugural del Cogito es coexten- siva del advenimiento de la ciencia; y es ahora a este punto que debe-
4
mos llevar la mirada para indicar allí la falla oculta del universo del discurso.
Ante todo, me contentaré con hacer observar, desde un punto de vista lógico, que no habría inconveniente en que este “yo pienso” sea falso, para que la fórmula, si se trata de una implicación, sea aceptable en tanto que implicación verdadera. Pero esto nos deja lejos del cogito cartesiano en su orden propio, que interesa a la constitución del sujeto como tal. Aquí parece, en efecto, que la escritura, en tanto que regla la operación lógica, no hace más que representar un funcionamiento más primordial.
No es, en efecto, de la intuición de ser el que piensa, que depende el verdadero estatuto del sujeto, sino de la escritura que efectúa justa- mente la evacuación progresiva de todo lo que está puesto al alcance de ese sujeto en materia de saber; y es sobre el terreno de la escritura que se efectúa la búsqueda de su certeza. El Cogito podría escribirse
Cogito: “ergo sum”: donde el sujeto no se encuentra simplemente en
posición de agente, sino en posición de sujeto determinado por el acto mismo del que se trata. Tal es el registro de la diátesis media: Loquor designa el punto en que el sujeto se determina como ser hablante. Y en otra oportunidad yo les había hecho sentir el efecto de esta ausencia de la vía media en francés por medio de la diferencia entre: “yo soy el que te seguiré”3 y “yo soy el que te seguirá”, que por el hecho del otro no puede, como para loquor, ser designada como la simple falla entre el sujeto del enunciado y el sujeto de la enunciación. En este caso se- ría juicioso preguntarse cómo se puede decir el “yo pienso” en latín por la vía media. (Respuesta dada en el seminario del 22 de Febrero:
Meditor, frecuentativo de medeor.)
Para articular lo que me queda por decir en lo que concierne al cogito, recordaré la ley de De Morgan según la cual:
No (a y b) = No-a o No-b
Ahora bien, si a y b representan los dos términos de la fórmula (cogito y sum) sobre los cuales podremos vuelta a vuelta trasladar la negación,
3
En verdad, JN transcribe aquí: suivrait, que habría que traducir por “seguiría”. La transcripción ALI/2 del seminario dice, correctamente: suivrai, “seguiré”.
Seminario 14: La lógica del fantasma — Clase 5: 14 de Diciembre de 1966
5
la mejor traducción que podamos dar del cogito cartesiano para servir de punto de cristalización al sujeto del inconsciente es:
O yo no pienso o yo no soy (No-a o No-b)
En el conjunto donde los hacemos funcionar, tendremos entonces que dar un sentido preciso a ese O y a ese No.
traducción y notas:
RICARDO E. RODRÍGUEZ PONTE para circulación interna
de la