5. Commitments, Mechanisms & Governance
5.3. Interpretation of Commitments
5.3.1. Governance
Con parashat Bereshit iniciaremos otra vez desde sus comienzos la lectura de la Torá en nuestras sinagogas, con esa palabra Bereshit, ``En el principio´´ (creó D´´s el cielo y la tierra´´, Bereshit-Génesis Cap.1 Vers.1) que además de la parashá, también dio su nombre a ese primer libro que ella encabeza.
``Bereshit´´, ``en el principio´´, se escribe en hebreo con las consonantes B-R-Alef (muda)-SH-Iod-T. Con las tres letras R-Alef-SH también se escribe en hebreo la palabra ``Rosh´´, ``cabeza´´, tal como la conocemos de Rosh Hashaná, el ``principio del año´´. También en castellano, y en su lengua madre, el latín, hallamos escondida, en la palabra ``principio´´, la raíz del vocablo ``cabeza´´ (caput- capitis) en las sílabas ``cipio´´ precedidas del prefijo ``prin´´.
En esta nueva serie que iniciamos con la presente nota bíblica, procuraremos ofrecerle al amigo lector o lectora algunas de las opiniones que vierten nuestros sabios tradicionales sobre ciertos puntos del texto. Y en nuestra parashá de hoy, será sobre la palabra inicial ``Bereshit´´.
Veamos en primer lugar lo que nos dice Rashí. Su nombre está formado por las iniciales de Rabí Shelomó Itzjaki, Rabí Shelomó hijo de Itzjak (o Isaac). Este famoso sabio judío nació en Troyes, al norte de Francia, en el año 1040 y allí murió en 1105. Realizó sus estudios talmúdicos en la ieshivá de Worms (hoy: Alemania), donde después también enseñó. No fue rabino asalariado, sino que vivió de la vitivinicultura y del comercio de vinos.
Su comentario de la Biblia y posteriormente el del Talmud se destacan ambos por la sencillez de los mismos, que los hacían comprensibles aún para la gente más modesta. Están escritos en hebreo, y generalmente se los escribe en letras góticas hebreas -un poco diferentes de las comunes- que por eso, muchos dieron en llamar ``escritura de Rashí´´. Y muchas veces, para explicar una palabra difícil del texto bíblico, Rashí apeló al idioma que se hablaba en su país, transcribiendo el vocablo francés en letras hebreas. De ahí que su
comentario también despertó el interés de los filólogos que estudian los lejanos orígenes del idioma francés. * * *
¿Cómo comienza Rashí su comentario a la Biblia? ``Amar Rabí Itzjak´´, ``Dijo Rabí Itzjak´´, es decir, mi padre. En honor a éste, Rashí trae como comienzo de su comentario una cita de lo que decía su padre al respecto. Aplica así en la práctica el quinto de los mandamientos del Decálogo, ese que dice: ``Honra a tu padre y a tu madre´´ (Shemot-Exodo Cap.20 Vers.12).
¿Y qué es lo que decía ese Rabí Isaac, el padre de Rashí? Que la Torá y sus leyes recién comienzan en el segundo libro de Moisés, en Shemot-Exodo Cap.12 Vers.1 y subsiguientes, donde Moisés recibe de D´´s la orden de indicar a los hijos de Israel la celebración del sacrificio pascual.
¿Por qué, entonces, la Torá empieza con Bereshit, el relato de la creación del mundo? Para presentar ante los hijos de Israel la omnipotencia del Eterno, y de dónde emana la autoridad que les imparte la orden de ofrendar ese sacrificio de Pésaj. O, como lo define el Salmo (Tehilim) 111 en su versículo 6, ``el poder de Sus obras relató (D´´s) a Su pueblo``.
* * *
Otro comentarista al que vamos a recurrir aquí será Rabí Abraham Ibn Ezra (1092- 1164), que nació en Toledo, España, vivió una vida muy accidentada, tuvo que abandonar su tierra natal y en sus andanzas por el mundo visitó también Eretz Israel de aquellos días. Como exégeta de la Biblia, Ibn Ezra fue uno de los primeros que aplicó al texto bíblico las normas de la gramática hebrea.
Y ya en el primer versículo de la Torá, el que estamos viendo aquí, nos previene que hay dos maneras de leer el verbo ``bará´´ que sigue a la palabra inicial ``bereshit´´.
Uno es el tradicional, ``bará´´, ``creó´´ (``En el principio `creó´ D´´s el cielo y la tierra), y el otro sería con una vocalización diferente, ``beró´´, ``crear´´ a secas, en infinitivo. De ahí resultaría: ``Cuando comenzó a `crear´ D´´s el cielo y la tierra, la tierra estaba vana y vacía, y había oscuridad sobre la faz del abismo´´ (Vers.1-2). ¿Qué diferencia hay entre estos dos modos de leer el texto? Según el primero, el tradicional, D´´s creó el mundo ``ex nihilo´´, de la nada. Según la segunda interpretación, en cambio, el cielo y la tierra ya existían como materia prima previa cuando D´´s se dedicó a la tarea de modelar con ellas el mundo.
Y contra este segundo modo de leer la palabra ``bará´´ nos previene Rabí Ibn Ezra en su comentario que, como dijimos, pone mucha atención en los detalles gramaticales del texto.
AURORA DIGITAL
http://www.aurora-israel.co.il/imprimir.php?art_id=6841
2 of 2
15/01/2008 12:36 a.m.
quinto libro de la Torá y hemos destacado aquí su opinión de que los versículos finales de ese libro, que relatan la muerte de Moisés, no los habría escrito éste mismo, sino su sucesor y discípulo Josué. * * *
Y finalmente un comentarista más, el Baal Haturim (Rabí Jacob ben Asher, autor del libro ``Arbá Haturim´´, nacido en 1269 en Alemania y muerto en 1343 en Toledo. Vivió vida de pobre, pero rechazó todo pago por actuar de rabino en la comunidad judía de Toledo), cita a fuentes más antiguas que preguntan: ¿por qué la Torá comienza con la letra B (bet, la segunda del alfabeto hebreo) y no con la A (alef, que es la primera)? Y trae, también, algunas posibles respuestas a la interrogante que plantea: por qué B es la letra inicial de ``baruj´´, ``bendito´´, mientras que la A o alef lo es de ``arur, ``maldito´´. O porque la B, de valor numérico 2, alude a los dos mundos que creó D´´s: éste en que vivimos, y el del más allá (que nos espera después de la muerte).
Y Baal Haturim señala que con las letras B-R-Alef-SH-Iod-T de ``Bereshit´´ puede formarse también, cambiándoles el orden, la fecha Alef B-T-SH-R-I, el día Alef (o primero) de Tishrei (nuestra fiesta de Rosh Hashaná) en el cual, según la tradición judía, fue realizada esta creación del mundo.
* * *
Así tenemos, en nuestra nota de hoy, un pequeño botón de muestra de lo que nuestros comentaristas antiguos dijeron acerca de la palabra Bereshit que da su nombre al primer libro de la Torá -el Génesis- y también a la parashá inicial del mismo.
Más muestras de sus comentarios esperamos ofrecer aquí en nuestras futuras notas de esta sección. Por Heriberto Haber
AURORA DIGITAL
http://www.aurora-israel.co.il/imprimir.php?art_id=6906
1 of 2
15/01/2008 12:53 a.m.
Parashá - 08/10/2004
PARASHAT NOAJ