ROCF SPECIFIC INTERFACES (NORMATIVE)
GUID {7B015634-CA29-4464-B420-4047E5FCA4E8}
Puede resultar útil incluir una pausa antes de la ejecución de un comando, por ejemplo para tener en cuenta la fase de calentamiento de un televisor. La pausa estándar entre las señales infrarrojas es de medio segundo.
1. Al introducir los pasos (véase apartado 6), pulse la teclaPAUSE en el punto donde desea que se incluya una pausa en el proceso.
2. Pulse una tecla numérica correspondiente al número de segundos que debe durar la pausa (p. ej. “3“ para 3 segundos de pausa). La duración máxima es de 9 segundos.
Macros 19
Españo
l
Português
Português
Ejecutar una macro
1. Para ejecutar una macro pulse una vez brevemente la tecla MACRO en el modo normal.
2. Antes de que transcurran 20 segundos, pulse la tecla numérica a la que ha asignado la respectiva macro (1, 2 o 3).
Borrar macros
1. Mantenga pulsada la tecla SETUP durante tres segundos hasta que se ilumine permanentemente el indicativo LED. 2. Pulse la tecla MACRO. La tecla fuente se apagará.
3. Pulse la tecla numérica, bajo la que está asignada la macro que desea borrar.
4. Mantenga pulsada la tecla SETUP hasta que se apague la tecla fuente. Se borrará el macro.
Funciones universales („Punch Through”) 20
Funciones universales
(„Punch Through”)
Las funciones universales (también denominadas funciones „Punch Through“) le permiten ejecutar algunas funciones para un tipo de aparato diferente del que tenga seleccionado actualmente. Estas son las funciones volumen, sin sonido, así como las funciones de reproducción.
Funciones de reproducción
Si el mando a distancia está en el modo de TV, SAT o por cable (aparato sin una función de reproducción propia), las teclas PLAY, STOP, PAUSA, RÁPIDO, ADELANTE/ATRAS y tal vez GRABACIÓN controlan una grabadora de vídeo conectada o un reproductor DVD. No hace falta pulsar anteriormente la tecla de fuente DVD o VCR. Siempre se controla el último aparato que se haya seleccionado. Este control Punch-Through no funciona, si el código programado de TV, SAT o de cable dispone de una función propia de grabadora de vídeo (como p.ej. un aparato combinado de TV – grabadora de vídeo).
Volumen/Conexión sin sonido
Frecuentemente, los aparatos de transmisión de imagen, que están conectados a un televisor (p.ej., TV, DVD, VCR, SAT, CBL) no tienen una regulación de volumen propia. Si el mando a distancia universal controla un aparato semejante, y si se pulsan las teclas VOL (volumen) o (conexión sin sonido), se transmitirá la regulación de volumen al televisor.
Se puede cambiar el ajuste inicial del aparato (véanse los dos apartados siguientes).
A continuación se denominan las funciones de volumen/conexión sin sonido de forma abreviada “VOL/MUTE“.
Programar las funciones universales VOL/MUTE a otro
tipo de aparato.
En el estado de fábrica, el mando a distancia universal está configurado de tal modo que controla automáticamente las funciones de volumen y silencio del televisor cuando ya esté pulsada una tecla fuente para un aparato con transmisión de imágenes (DVD, grabadora de vídeo, etc.).
También puede configurar el mando a distancia universal de modo que controle las funciones universales „volumen“ y „silencio“ de otro tipo de aparato como televisor.
Funciones universales („Punch Through”) 21 Españo l Português Português
1. Mantenga pulsada la tecla SETUP durante tres segundos hasta que se ilumine permanentemente el indicativo LED. 2. Pulse la tecla . El indicativo LED se apagará
brevemente.
3. Pulse la tecla fuente para el aparato a la que transferir las funciones de volumen y silencio. El indicativo LED se mantiene encendido.
4. Pulse la tecla ; el indicativo LED se apaga. Si accidentalmente ha seleccionado un dispositivo que no tiene su propio control de volumen, el LED parpadea durante tres segundos.
Desconectar la función universal VOL/MUTE para un
aparato determinado
Puede programar el mando a distancia universal de tal forma que para un determinado aparato sólo se utilicen las funciones VOL/MUTEpropias. La función “Punch-Through“ está desconectada para este aparato.
En la modalidad de televisión, no se puede activar la función multiuso. Si ha elegido, como se describe en el capítulo anterior, un modo diferente de la característica universal VOL / MUTE, puede desactivarla para este modo. La función no es universal.
1. Mantenga pulsada la tecla SETUP durante tres segundos hasta que se ilumine permanentemente el indicativo LED. 2. Pulse la tecla hasta que desaparezca el indicativo
LED.
3. Pulse la tecla fuente para el aparato que tenga sólo su propia función de volumen y silencio.
4. Pulse una de las dos teclas VOL. El indicativo LED permanece iluminado.
5. Pulse de nuevo la tecla . El indicativo LED se apagará.
Restablecer la función universal VOL/MUTE al ajuste de
fábrica.
Si se han modificado las funciones universales VOL/MUTE como se describe en los dos apartados anteriores, se las puede restablecer al ajuste de fábrica mediante la siguiente programación.
1. Mantenga pulsada la tecla SETUP durante tres segundos hasta que se ilumine permanentemente el indicativo LED. 2. Mantenga pulsada la tecla hasta que el indicativo
LED desaparezca una vez brevemente.
3. Pulse de nuevo . El indicativo LED desaparecerá. Las funciones volumen y silencio estarán ahora en el paquete de entrega.
El módulo de ahorro de energía 22
El módulo de ahorro de energía
La función de ahorro de energía puede encenderse y apagarse con el mando a distancia para poder encender y apagar los aparatos conectados con este módulo.
Conecte el módulo de radio a un enchufe fácilmente accesible.
Conecte el enchufe de un aparato doméstico, por ejemplo, una radio o una lámpara, con el enchufe del módulo de radio.
Encienda el aparato en el modo Standby.
Módulo de radio adicional
Puede comprar más módulos de radio en la tienda web de Medion: Cómprelos fácilmente en www.medion.de.
Controlar el módulo de radio
Control a distancia
Puede encender y apagar el módulo de radio con la tecla de módulo de radio en el módulo directamente.
En el estado encendido, el indicativo LED del módulo de radio se ilumina de color azul.
Mando a distancia
1. Pulse la tecla del mando a distancia universal. 2. Pulse la tecla numérica 1 (ver también el párrafo
siguiente).
3. Pulse una tecla relativa a la función deseada: La tecla P+/On enciende el aparato. La tecla P–/Off apaga el aparato. En caso de utilizar varios módulos:
– la tecla All Lts on enciende todos los aparatos en todos los módulos;
– la tecla All off apaga todos los aparatos en todos los módulos.
Modificar la cifra de dirección del módulo de radio
La cifra de dirección de fábrica del módulo de radio es „1“. Puede modificar esta cifra de la siguiente manera:1. Retire el módulo de radio del enchufe.
2. Pulse el interruptor de encendido y apagado en el módulo y manténgalo pulsado mientras vuelva a enchufar el módulo de radio en el enchufe.
El módulo de ahorro de energía 23
Españo
l
Português
Português
3. Mantenga pulsado el interruptor de encendido y apagado hasta que se ilumine el indicativo LED azul (tras unos tres segundos). Luego suelte la tecla.
4. Indique con las teclas numéricas del mando a distancia universal un nuevo código entre uno y 16.
5. Pulse la tecla P+/On o P–/Off. El indicativo LED se apaga en el módulo de radio.
Puede controlar el módulo ahora con las nuevas teclas de dirección recién programadas.
Programación de códigos de fábrica
La tecla puede ser programada con otra tecla fuente con un código para su control. La tecla ha sido pensada para controlar el módulo de radio del paquete. El módulo de radio necesita el código 0999.
Por ello, el módulo de radio ha sido programado de fábrica con el código 0999.
En el caso de haber introducido un código erróneo o de que el módulo no funcione, programe el código de fábrica como se indica a continuación:
1. Pulse la tecla del mando a distancia universal. El indicativo LED azul parpadeará una vez en el módulo. 2. Mantenga pulsada la tecla SETUP hasta que el indicativo
LED en el módulo se ilumine permanentemente tras parpadear.
3. Introduzca con las teclas numéricas del mando a distancia el código 0-9-9-9. La tecla parpadeará cada vez que la pulse. Tras una cuarta introducción, se apaga.
El módulo de ahorro de energía 24
Cambiar el fusible
En el estado en que usted recibe el aparato, en el enchufe de conexión de la radio hay instalado un fusible. En caso de exceso de carga eléctrica, puede quemar el fusible. Puede cambiarlo.
Necesita un fusible con la siguiente especificación: T6,3A H; 250 V. Podrá encontrarlos en comercios especializados.
Retire el fusible defectuoso desconectándolo con suavidad con ayuda de un pequeño destornillador. Coloque el destornillador en un lado, no en el centro, para evitar romper el fusible.
Coloque un fusible nuevo de modo que toque un lateral del contacto de metal.Resolución de fallos 25 Españo l Português Português
Resolución de fallos
El mando a distancia no funciona:
Compruebe si sus dispositivos están correctamente conectados y encendidos.
Compruebe si las pilas del mando a distancia está colocadas correctamente teniendo en cuenta su polaridad +/– .
Si las pilas estuvieran demasiado gastadas, cámbielas por pilas nuevas.
Para la marca de mi aparato hay listados varios
códigos de dispositivo. ¿Cómo puedo averiguar el
código correcto?
Para encontrar el código correcto para su dispositivo, pruebe todos los códigos uno tras otro, hasta que la mayoría de las funciones del aparato funcionen debidamente.
Los aparatos sólo reaccionan a algunos de los
comandos del mando a distancia:
Pruebe con otros códigos, hasta que los aparatos reaccionen debidamente a los comandos.
Si no ha tenido éxito con ninguna programación de códigos descrita, en algunos casos muy especiales puede ser que su aparato no sea compatible con su mando a distancia universal.
El módulo no reacciona.
¿Ha introducido las teclas de dirección adecuadas? Programe el código de fábrica 0999.
Eliminación 26
Eliminación
Embalaje
Su aparato está embalado para protegerlo contra eventuales daños durante el transporte. Los embalajes son materias primas y por ello son reutilizables o aptos para ser devueltos al ciclo de reciclaje de materias primas.
Aparato
No tire bajo ningún concepto el aparato al final de su vida útil a la basura doméstica normal. Consulte en su ayuntamiento o autoridad local la posibilidad de una eliminación apropiada y respetuosa con el medio ambiente.
Pilas
No tire las pilas usadas a la basura doméstica. Deben ser depositadas en un punto de recogida para pilas usadas.
Especificaciones técnicas 27 Españo l Português Português
Especificaciones técnicas
Mando a distancia universal
Baterías: 2 x 1.5 V Micro (LR03, AAA) Clase láser: 1
Frecuencia del mando a distancia: 433,92 MHz
Módulo de radio
Potencia: 230 V ~ 50 Hz Corriente: 20 mA Máx. conexión: 1150 W (5 A) Máx. conexión inductiva: 230 W (1 A) Frecuencia: 433,92 MHz Temperatura ambiente: 5 °C – 35 °C Fusible: T6,3A H; 250 VOtras especificaciones técnicas del enchufe:
IP 20 Aparato clase I
Directamente enchufable Grado de contaminación 2
Tensión nominal de un impulso de corriente al que se resiste: 2500 V
Tipo del modo de funcionamiento: constante
Tipo de interruptor: de un único polo, una única carga (separación de un único polo)
Ciclo de utilización 1E4
Tipo de separación: Microseparación PTI 175 V
Nivel de verificación de incandescencia: Nivel 3 Refrigeración: No requiere refrigeración
Declaración de conformidad 28
Declaración de conformidad
Estos aparatos cumplen con la directiva europea sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación (R&TTE 1999/5/EG).
Esta declaración de conformidad se encuentra en Internet bajo: http://www.medion.com/conformity.
i Português Português
Índice
Indicações de segurança ... 1 Utilizador em risco ... 1O telecomando ... 1
Tomada de controlo remoto ... 1
Indicações relativas à bateria ... 1
Limpeza ... 2
Área de aplicação ... 3 Telecomando universal ... 3
A tecla ... 3
O módulo de rádio (e-Módulo) ... 3
Colocação em funcionamento ... 4 Colocar baterias ... 4
Configurações após a substituição das pilhas ... 4
Protecção contra a descarga involuntária das pilhas . 4
Vista geral do aparelho ... 5 O telecomando universal ... 5
Parte da frente do módulo de rádio ... 5
Parte de trás do módulo de rádio ... 5
O telecomando universal ... 5
Módulo de rádio ... 7
Para o Joystick ... 7
Programar códigos do aparelho ... 8 Aparelhos combi ... 8
Pré-programação ... 8
Introduzir código do aparelho de acordo com lista de códigos ... 8
Localização manual de código ... 9
Localização automática ... 9
Ciclos de 1 ou 3 segundos ... 10
Localização de código pelo nome do fabricante ... 10
Identificação do código ... 11
Funcionamento normal ... 12 Comandar aparelhos individuais ... 12
Função SHIFT ... 12
GRAVAÇÕES ... 12
EPG – Guia de programação electrónica ... 13
Comandar aparelhos combinados ... 13
Aparelhos combinados com dois códigos de
aparelho ... 13
Aparelhos combinados com um código
de aparelho ... 13
Função “Tudo desligado” ... 14
ii
Função de programação ... 15 Indicações relativas à função de programação ... 15
Programar ordens ... 16
Função SHIFT ... 16
Apagar funções ... 16
Apagar ordens para apenas uma tecla de selecção . 16
Apagar ordens para todas as teclas de selecção ... 17
Macros ... 18 Programar macros ... 18
Introduzir retardamento ... 18
Executar Macros ... 19
Eliminar Macros ... 19
Funções universais ("Punch Through”) ... 20 Funções de reprodução ... 20
Volume/Modo silencioso ... 20
Programa as funções universais VOL/MUTE num outro tipo de aparelho ... 20
Desligar a função universal VOL/MUTE para um determinado aparelho ... 21
Repor os ajustes de fábrica da função universal VOL/MUTE ... 21
O módulo de rádio de poupança de energia ... 22 Módulos de rádio adicionais ... 22
Comandar módulo de rádio ... 22
Controlo local ... 22
Telecomando ... 22
Alterar algarismo de endereço do módulo de rádio 22
Programar código de fábrica ... 23
Substituir fusível ... 24
Reparação de avarias ... 25 Eliminação ... 26 Dados técnicos ... 27 Declaração de conformidade ... 28
1
Português
Português
Indicações de segurança
Antes de colocar o telecomando em funcionamento, leia estas instruções atentamente. Guarde bem estas instruções para consultas posteriores ou uma eventual entrega a terceiros.
Utilizador em risco
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com pouco experiência e / ou com pouco conhecimento, a não ser que se encontrem sob vigilância por uma pessoa responsável pela segurança ou se obtiverem indicações, da mesma pessoa, como utilizar o aparelho.
As crianças têm de estar sob vigilância para se certificar que estas não brincam com o aparelho.
O telecomando
Não tente reparar o telecomando.
O telecomando universal é composto por díodos infravermelhos de laser da classe 1. O aparelho está equipado com um sistema de segurança que evita a saída de raios laser perigosos durante a utilização normal. Não sujeite o seu telecomando a pó, forte irradiação
directa do sol, humidade, temperaturas elevadas ou fortes vibrações.
Tomada de controlo remoto
A tomada de controlo remoto está prevista apenas para a utilização em ambientes fechados.
Não devem ser utilizadas várias tomadas em conjunto. A tomada não deve ser exposta a gotas ou salpicos de
água.
Apenas deve ser ligada a uma tomada com ligação à terra. A tomada deve ser de fácil acesso em utilização. A tomada
deve estar ligada perto do aparelho e ser facilmente acessível.
Assegure-se de que a tomada dispõe de uma boa ventilação e espaço livre suficiente.
Indicações relativas à bateria
Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Caso seja engolida uma pilha, dirija-se imediatamente a um médico. Antes de introduzir as pilhas, verifique se os contactos no
aparelho e nas pilhas estão limpos e, se necessário, proceda à sua limpeza.
Indicações de segurança 2
Introduza sempre pilhas novas. Nunca utilize pilhas novas e usadas ao mesmo tempo.
Não misture tipos de pilhas.
Ao introduzir as pilhas, tenha atenção à polaridade das mesmas (+/–).
ATENÇÃO! Em caso de substituição inadequada das pilhas, pode existir perigo de explosão! Substitua as pilhas apenas pelo mesmo tipo ou por um muito semelhante.
Não tente carregar as pilhas. Existe perigo de explosão! Coloque as pilhas num local fresco e seco. O calor directo
pode danificar as pilhas. Por isso, não exponha o aparelho a fortes fontes de calor.
Não curto-circuite os contactos das pilhas. Não queime as pilhas no fogo.
Se o aparelho não for utilizado por um longo período de tempo, retire as pilhas.
Retire imediatamente as pilhas gastas do aparelho. Limpe os contactos antes de colocar pilhas novas. Existe perigo de queimaduras através do ácido das pilhas!
Retire do aparelho as pilhas vazias.
Limpeza
Limpe o aparelho com um pano seco ou levemente húmido e que não deixe pêlos. Não utilize quaisquer produtos de limpeza corrosivos ou agressivos.
Área de aplicação 3
Português
Português
Área de aplicação
Telecomando universal
Este telecomando universal dispõe de sete teclas de fonte e pode substituir até sete telecomandos normais e controlar o módulo de rádio fornecido. "). Estes podem ser telecomandos para qualquer tipo de sistemas electrónicos de
entretenimento telecomandados (comp. Também a lista de códigos fornecida).
As designações nos botões de selecção “TV“, “VCR“, "DVD", "CD", "SAT", "CBL", "AUX" servem apenas por uma questão de clarificação. Com excepção do botão TV, pode ocupar cada botão com qualquer aparelho (“modo-Flex”). Para a
programação do código ver "Programar código do aparelho” na 8.
A tecla
Também a tecla é uma tecla de fonte. Pode ser programada com um código do aparelho normal como as outras teclas de fonte e controlar o aparelho correspondente.
Esta tecla está prevista para o controlo do módulo de rádio e pré-programada com o código para o módulo rádio, apesar de neste manual serem indicadas apenas as teclas TV, VCR, DVD, CD, SAT, CBL, AUX como teclas de fonte.
O módulo de rádio (e-Módulo)
Pode configurar o módulo de rádio para ligar a aparelhos e ligar e desligar estes aparelhos através do telecomando universal.
Pode adquirir outros módulos de rádio na loja Web da Medion: Compre confortavelmente em
www.medion.de.
Colocação em funcionamento 4
Colocação em funcionamento
Colocar baterias
Necessita de duas pilhas redondas LR03 "AAA“.
Solte a tampa do compartimento das pilhas puxando-a para baixo.
Introduza as pilhas no compartimento de acordo com a polaridade +/–.
Voltar a colocar a tampa.Configurações após a substituição das
pilhas
Após a substituição das pilhas, o telecomando universal é reposto nos ajustes de fábrica.
Em contrapartida mantêm-se os códigos programados, assim como, as funções de programação programadas e macros após a substituição das pilhas.
Protecção contra a descarga involuntária das pilhas
Se um botão for premido involuntariamente (p.ex. porque se encontra um objecto em cima do telecomando), otelecomando envia 255 sinais infravermelhos (corresponde aprox. 30 segundos) e pára a transmissão. Assim é evitado a descarga desnecessária das pilhas.
Vista geral do aparelho 5
Português
Português
Vista geral do aparelho
O telecomando universal
Parte da frente do
módulo de rádio
Parte de trás do
módulo de rádio
As inscrições verdes indicam um comando no módulo de rádio.
O telecomando universal
1All Lts on
Ligar e desligar;
Função tudo desligado do telecomando universal
Todas as lâmpadas ligadas (caso sejam utilizados vários módulos de rádio) Para controlar o módulo de rádio Alloff Função tudo desligado do módulo de
rádio
Vista geral do aparelho 6 2 TV, VCR, DVD, CD, SAT, CBL, AUX Teclas de fonte 3 Teletexto Botões coloridos Teletexto ligado Manter teletexto Teletexto desligado Teletexto misto Indicações de ecrã 4 Joystick Premir ENTER, OK;
navegar para a esquerda, cima, direita, baixo V+/V–; brt, dim Ajustar volume; sem função P+/P– on/off Seleccionar programa;
Função de ligar e desligar para o módulo de rádio
5 MENU Chamar menu
EPG Electronic Program Guide:
Programa de televisão electrónico EXIT Sair do menu
LEARN Função de aprendizagem do telecomando
MACRO Função macro do telecomando SLEEP Desligar automático
6 1 (TV), 2 (VCR) 3 (DVD)
Para programação dos macros
1-9, 0; -/--
Teclas numéricas;
Para a introdução de vários números AV Modo AV (Seleccionar fonte) 7 Teclas de reprodução Retrocesso rápido Reprodução Avanço rápido Gravação Parar Pausa
8 SETUP Introduzir o código de aparelho (premir durante algum tempo); tecla SHIFT (premir durante pouco tempo)
Vista geral do aparelho 7
Português
Português
Módulo de rádio
9 LED exibe os estados de funcionamento 10 Interruptor para ligar/desligar
11 Tomada para o aparelho a controlar 12 Conector
13 Fusível
Para o Joystick
Para o Joystick
Com o Joystick efectue a função "OK" e navegue nas quatro direcções. Neste manual de instruções significa: "Premir OK / Confirmar com OK" = Premir o Joystick;
"Seleccionar as direcções
" = mover Joystick para a esquerda/ direita/ cima/baixo. O LED triangular do Joystick acende-se para confirmar ao premir uma tecla.Programar códigos do aparelho 8