• No results found

Hybrid Method SLAM Algorithm

4 Hybrid SLAM

4.3 Hybrid Method SLAM Algorithm

¡Enhorabuena!

Usted ha optado por una Herramienta Eléctrica de Elu. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido a Elu en un socio muy fiable para el usuario profesional.

Contenido

Características técnicas es - 1

Declaración CE de conformidad es - 1

Instrucciones de seguridad es - 2

Verificación del contenido del embalaje es - 3

Descripción es - 3

Seguridad eléctrica es - 3

Utilización de un cable de prolongación es - 3

Montaje y ajustes es - 3

Instrucciones para el uso es - 5

Mantenimiento es - 7

Garantía es - 8

Características técnicas

ETS41

Voltaje V 230

Potencia del motor (entrada) W 1.000

Diámetro de la hoja mm 215 - 225

Tamaño del árbol de hojas mm 30

Espesor de hoja máximo mm 2,6

Velocidad máxima de la hoja min-1 2.950

Tiempo que tarda en funcionar el freno

de la hoja electrónica automática s < 10

Dimensión de la mesa mm 644 x 514 Peso kg 28 Capacidad de corte Diámetro de la hoja mm 215 225 Profundidad de corte a 90° mm 47,5 52 Profundidad de corte a 45° mm 33,5 37

Ángulo de bisel máximo ° -2 - 47 -2 - 47

Capacidad máxima de corte transversal

longitudinal mm 47,5 x 260 52 x 270

Max traverse length on depth of cross-cut 395 x 20 400 x 20

Equipo estándar:

Lámina TCT, protector, guía combinada en inglete y para corte lateral, palanca de empuje.

Fusibles

Herramientas 230 V: 10 A

En el presente manual figuran los pictogramas siguientes:

Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de averías en la herramienta en caso de no respeto de las instrucciones en este manual.

Indica tensión eléctrica.

Bordes afilados.

Declaración CE de conformidad

ETS41

Elu certifica que estas herramientas eléctricas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, EN 61029, EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.

Para información más detallada, contacte a Elu, véase abajo o consulte el dorso de este manual.

El nivel de la presión acústica de acuerdo con las normas 86/188/CEE & 98/37/CEE, medida de acuerdo con EN 61029:

ETS41

LpA (presión acústica) dB(A)* 85,5

LWA (potencia acústica) dB(A) 98,5

* al oído del usuario

Tome medidas adecuadas para proteger sus oídos cuando la presión acústica exceda el valor de 85 dB(A).

TÜV Rheinland

Product and Safety GmbH (TRPS) Am Grauen Stein 1

D-51105 Köln Germany

Cert. No. BM 2011163

Director Engineering and Product Development Horst Großmann

Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Alemania

E S P A Ñ O L

24 es - 2

Instrucciones de seguridad

Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, de lesiones y de incendio. Lea las instrucciones de seguridad siguientes antes de utilizar este producto. ¡Conserve bien estas instrucciones de seguridad!

Generalidades

1 Mantenga limpia el área de trabajo

Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes.

2 Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo

No exponga las Herramientas Eléctricas a la humedad. Procure que el área de trabajo esté bien iluminada. No utilice Herramientas Eléctricas en la proximidad de líquidos o gases inflamables.

3 Protéjase contra las descargas eléctricas

Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra (p. ej. tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores). Para aplicaciones de uso extremas (por ej. humedad elevada formación de polvo metálico, etc.), se puede aumentar la seguridad eléctrica a través de intercalar un transformador de separación o un interruptor de protección de corriente de defecto (FI).

4 ¡Mantenga alejados a los niños!

No permita que otras personas toquen la herramienta o el cable de prolongación. En caso de uso por menores de 16 años, se requiere supervisión.

5 Cables de prolongación para el exterior

Al trabajar fuera, utilice siempre cables de prolongación destinados al uso exterior y marcados en consecuencia para ello.

6 Guarde las herramientas que no utiliza

Las Herramientas Eléctricas que no se utilizan, deben estar guardadas en un lugar seco, cerrado y fuera del alcance de los niños.

7 Vista ropa de trabajo apropiada

No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser atrapados por piezas en movimiento. Para trabajos al exterior, se recomienda llevar guantes de goma y calzado de suela antideslizante. Si tiene el pelo largo, téngalo recogido y cubierto.

8 Lleve gafas de protección

Utilice también una mascarilla si el trabajo ejecutado produce polvo u otras partículas volantes.

9 Respete el nivel máximo de la presión acústica

Tome medidas adecuadas para la protección de los oídos cuando la presión acústica exceda el valor de 85 dB(A).

10 Sujete bien la pieza de trabajo

Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar ambas manos para manejar la herramienta.

11 No alargue demasiado su radio de acción

Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento.

12 Evite un arranque involuntario

No mantenga el dedo en el interruptor al transportar la herramienta enchufada. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de parada al enchufar la herramienta.

13 Esté siempre alerta

Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando está cansado.

14 Desenchufe la herramienta

Desconecte la herramienta y espere que esté completamente parada antes de dejarla sin vigilar. Desenchufe la herramienta cuando no se utilice y antes de proceder al mantenimiento o sustituir accesorios.

15 Retire las llaves de maniobra

Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados.

16 Utilice la herramienta adecuada

En este manual, se indica para qué uso está destinada la herramienta. No utilice herramientas o dispositivos acoplables de potencia demasiado débil para ejecutar trabajos pesados. La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus características técnicas.

¡ATENCION! El uso de accesorios o acoplamientos, o el uso de la

herramienta misma distintos de los recomendados en este manual de instrucciones, puede dar lugar a lesiones de personas.

17 Cuide el cable de alimentación

No lleve la herramienta por el cable, ni tire del cable para desenchufar la herramienta. Proteja el cable del calor, del aceite y de las aristas vivas.

18 Mantenga las herramientas asiduamente

Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento y la sustitución de accesorios. Verifique los cables de las herramientas con regularidad y, en caso de avería, llévelos a un Centro de Servicio Elu para que sean reparados. Inspeccione los cables de prolongación periódicamente y sustitúyalos cuando presenten defectos. Mantenga todos los mandos secos, limpios y libres de aceite y grasa.

19 Comprobar que no haya partes averiadas

Antes de utilizar la herramienta, comprueba que no haya averías, a fin de asegurar que funcionará correctamente y sin problemas.

Compruebe que no haya desalineamiento o enganchamiento de piezas en movimiento, ni roturas de piezas, ni accesorios mal montados, ni cualquier otro defecto que pudiera perjudicar al buen funcionamiento de la herramienta. Haga reparar o sustituir los dispositivos de

seguridad u otros componentes defectuosos según las instrucciones. No utilice la herramienta cuando el interruptor esté defectuoso. Haga sustituir el interruptor en un Centro de Servicio Elu.

20 Haga reparar su herramienta en un Centro de Servicio Elu

Esta Herramienta Eléctrica cumple con las reglas de seguridad en vigor. Para evitar situaciones peligrosas, la reparación de Herramientas Eléctricas debe ser efectuada únicamente por un técnico competente.

Normas adicionales de seguridad para las sierras de banco

• Compruebe que la hoja gira en la dirección correcta y que los dientes apuntan hacia la parte delantera de la sierra.

• Antes de empezar a utilizar la sierra, cerciórese de que todas las manivelas de sujeción están bien apretadas.

• Compruebe que la hoja y los collarines están limpios, y que la parte rebajada del collarín está en contacto con la hoja. Apriete bien la tuerca del collarín.

• Mantenga la hoja de la sierra afilada y cerciórese de que está bien montada.

• Compruebe que la distancia entre la cuchilla de ranurar y la hoja es correcta (5 mm como máximo).

• Nunca utilice la sierra sin los protectores superior e inferior en su sitio. • Mantenga las manos alejadas de la hoja de la sierra.

• Desconecte la sierra de la corriente antes de cambiar la hoja o realizar tareas de mantenimiento.

• Utilice siempre un taco para empujar las piezas que debe serrar y mantenga las manos alejadas por lo menos 150 mm de la hoja de la sierra mientras corta.

• No intente trabajar con un voltaje distinto del indicado.

• No aplique lubricantes a la hoja mientras esté en funcionamiento. • No se incline por encima de la hoja de la sierra.

• Nunca coloque las manos en la región de la hoja cuando la sierra esté conectada a la red eléctrica.

• Sustituya el encastre de la mesa cuando esté desgastada.

• Durante el transporte, asegúrese de que la parte superior de la hoja de sierra esté cubierta, por ejemplo, por el protector.

• No utilice el protector para manipulación o transporte de la herramienta.

E S P A Ñ O L

es - 3 25

• Al manipular la hoja de sierra, utilice un instrumento de protección o guantes.

• No utilice hojas de diámetro superior o inferior al recomendado. Para obtener información sobre la velocidad de trabajo adecuada para la hoja de sierra, consulte los datos técnicos. Utilice sólo las hojas que se especifican en este manual, que cumplen la norma EN 847-1. • Considere la utilización de hojas reductoras de ruido especialmente

proyectadas. • No utilice hojas HSS.

• No utilice hojas de sierra que estén agrietadas o dañadas. • No utilice discos abrasivos.

• No corte metales férricos, metales no férricos ni mampostería.

Riesgos remanentes

A continuación se citan los riesgos inherentes al uso de la sierra: - lesiones provocadas por tocar las piezas giratorias

A pesar del cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y del uso de dispositivos de seguridad, existen determinados riesgos residuales que no pueden evitarse, tales como:

- Dificultades auditivas.

- Riesgo de accidentes provocados por las partes descubiertas del disco de sierra giratorio.

- Riesgo de lesiones al cambiar el disco de sierra.

- Riesgo de que los dedos queden atrapados al abrir los cierres de protección.

- Riesgos para la salud al respirar el polvillo que se desprende al cortar madera, en especial de roble, haya y MDF.

Verificación del contenido del embalaje

El paquete contiene:

1 Máquina parcialmente montada 1 Caja con:

1 Guía combinada en inglete y para corte lateral 1 Abrazadera de la guía

1 Guarda de corte 1 Protector superior de hoja 1 Palo 1 Llave 13/17 mm 1 Llave 20/22 mm 1 Llave Allen 4 mm 1 Llave Allen 5 mm 1 Manual de instrucciones 1 Dibujo despiezado

• Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún daño durante el transporte.

• Tómese el tiempo necesario para leer y comprender este manual antes de utilizar la herramienta.

Descripción (fig. A)

Su sierra circular ETS41 fue diseñada para serrar madera de dos maneras diferentes con el fin de ejecutar de manera fácil, precisa y segura cuatro operaciones básicas de corte: lateral, transversal, biselado y en inglete.

Modo de corte lateral

En el modo de corte lateral, se utiliza la máquina para ejecutar el corte lateral estándar y serrar piezas anchas llevándolas manualmente hacia la hoja de sierra.

Modo longitudinal

Se utiliza el modo longitudinal para realizar todos los tipos de cortes transversales y en inglete, en los que la pieza de trabajo queda fija y la hoja de sierra es desplazada.

A1

1 Mesa

2 Encastre de la mesa 3 Protector superior de hoja

4 Guía combinada en inglete y para corte lateral 5 Interruptor de marcha/parada

6 Mango combinado de elevación y movimiento transversal

7 Abrazadera de soporte de la guía combinada en inglete y para corte lateral 8 Guarda de corte

9 Hoja

10 Anillo de bloqueo del nivel de la hoja de sierra 11 Palanca de ajuste de posición para corte lateral 12 Escala del bisel

13 Mango de fijación del bisel 14 Palo

Elementos y accesorios opcionales A2 15 Soporte A3 16 Mesa de extensión A4 17 Guía paralela A5

18 Mesa corredera con tope de guía de inglete largo

Seguridad eléctrica

El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placa de características.

Sustitución de cable o enchufe

Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo cuidado: un enchufe con conectores de cobre desprotegidos es peligroso si se conecta a una toma de corriente activa.

Utilización de un cable de prolongación

En caso de que sea necesario utilizar un cable de prolongación, deberá ser un cable de prolongación aprobado, adecuado para la potencia de esta herramienta (véanse las características técnicas). La sección mínima de conductor es de 1,5 mm2. Si utiliza un carrete de cable, desenrolle

siempre el cable completamente.

Montaje y ajustes

Desenchufe la herramienta antes de proceder con el montaje y los ajustes.

Desempaquetado de la sierra y de sus componentes (fig. B1 - B6)

Las ranuras (19) del alojamiento sirven para facilitar el transporte (fig. B1). • Retire la sierra del embalaje con cuidado.

• Coloque la sierra boca abajo (fig. B2).

• Corte las correas que sujetan la máquina al bloque de transporte (fig. B3). • Retire las correas y los bloques de transporte.

• Retire la caja de materiales (fig. B4).

• Con la hoja de sierra en posición de corte lateral y sujeta en el centro de la mesa, gírela de lado, tal y como se muestra en la fig. B5. • Monte la guarda de corte (8) tal y como se describe a continuación. • Coloque la hoja de sierra en posición vertical.

• Coloque la palanca de empuje (14) en la ranura situada en la cara frontal de la herramienta (fig. B6).

E S P A Ñ O L

26 es - 4

Mantenga siempre la palanca de empuje en su posición original cuando no esté en uso.

Montaje y ajuste de la guarda de corte (fig. C1 - C6).

La posición de montaje de la guarda de corte depende del tamaño de la hoja de sierra: ranura (20) para hojas pequeñas, ranura (21) para hojas grandes (fig. C1).

La posición correcta del radio del cuerpo de la guarda de corte (8) debe tener un máximo de 5 mm desde el extremo de los dientes de la hoja (fig. C2).

• Con la sierra de lado, baje la hoja de sierra aflojando el anillo de retención de la misma (10) y girando el mango de elevación y movimiento transversal (6) en sentido contrario a las agujas del reloj. Vuelva a apretar el anillo de retención de nivel de la hoja de sierra (fig. C3).

• Afloje el tornillo hexagonal (22) y retire el protector del eje de la hoja (23) tal y como se muestra en la fig. C4.

• Desde la parte superior de la mesa, inserte la guarda de corte (8) en el encastre de la mesa (2) (fig. C5).

• La guarda de corte (8) está sujeta a una abrazadera por pernos de 13 mm (24). Utilice una llave de 13 mm (25) para aflojar los pernos (24) y ajustar la posición de la guarda de corte.

• Vuelva a apretar el perno (24).

• Reemplace el protector del eje de la hoja de sierra (23) deslizando la ranura abierta (26) detrás del tornillo (27) y posteriormente deslizando la protección hacia atrás hasta que las ranuras (28) queden enclavadas (fig. C6).

• Reemplace el tornillo hexagonal (22) y apriételo.

Montaje del protector superior de la hoja de sierra (fig. C7)

El protector superior (3) se mantiene en su posición gracias a un conjunto de tornillo y tuerca M6.

• Con la sierra en posición vertical, sujete el protector en la guarda de corte con la tuerca (29) y el perno (30) proporcionados.

• Se puede ajustar y sujetar el protector en una posición fija por encima de la mesa apretando ligeramente la tuerca.

• Para permitir que el protector caiga en la mesa, afloje la tuerca ligeramente.

Instalación de guía combinada en inglete y para corte lateral (fig. D1 - D8 & E1 - E6)

El banco de trabajo de la sierra posee ranuras de cola de milano en sus cuatro lados que permiten la instalación de todos los accesorios y de guía combinada de inglete y corte lateral.

La guía combinada de inglete corte lateral (4) se compone de dos perfiles de aluminio unidos por un balancín de escuadra (31) (fig. D1). El perfil más largo corresponde a la guía (32), mientras que el más corto corresponde al soporte de la misma (33), que se sujeta en la abrazadera de la guía (7) (fig. D2). El balancín de escuadra puede colocarse a 0°, 15°, 30°, 45°, 60°, 75 y 90° a derecha o izquierda, y se bloquea en dichas posiciones con una palomilla (34) (fig. D3).

La guía (32) es reversible: la pieza de trabajo se puede desplazar a lo largo de la superficie de 80 mm o de 11 mm, para permitir la utilización de una palanca de empuje de corte de piezas finas.

• Para ajustarla en la de 11 mm, afloje la palomilla de fijación (35) y deslice la guía (32) sacándola del balancín de escuadra (31). • Gire la guía y acople de nuevo el balancín en la ranura, tal y como se

muestra en la fig. D4. Deslice la pieza de trabajo a lo largo de la superficie inferior (36).

• Si desea utilizarla en la altura total de 80 mm, deslice la guía dentro del balancín con la superficie ancha (37) en posición vertical (fig. D5). Instalación de la guía combinada de inglete y corte lateral en modo de corte lateral (fig. D6 - D8)

La guía combinada de inglete y corte lateral (4) se puede utilizar de dos maneras diferentes para ejecutar este tipo de corte.

Abrazadera en cola de milano frontal: Guía y soporte alineados con la hoja de sierra.

• Coloque la abrazadera al final de la cola de milano (38) en el borde frontal de la mesa (1) y deslícelo hacia dentro, tal y como se muestra en la fig. D6.

• Deslice el soporte de la guía en la abrazadera (7) y fíjelo con la palomilla (39) situada en el lado derecho de la abrazadera.

• Deslice la abrazadera de la guía hasta la posición deseada y apriete la palomilla de fijación (40) situada en la parte inferior de la abrazadera. • Para ajustar la posición de la guía, retire la palomilla de fijación (35) del

balancín de escuadra (31) y deslice la guía (32) hasta la posición deseada (fig. D7).

Abrazadera al lado derecho de la cola de milano: Guía y soporte en ángulo recto

• Coloque la abrazadera con la guía sujeta a la misma al final de la cola de milano (38) en el lado derecho de la mesa (1) y deslícela hacia dentro, tal y como se muestra en la fig. D6.

• Ajuste el balancín de escuadra (31) en 0° para alinear la guía paralela con la hoja de sierra (fig. D8).

• Compruebe la precisión colocando la guía en contra de la hoja. • Por razones de estabilidad, coloque la abrazadera de la guía y el

soporte en el medio de la longitud del protector.

• Apriete la palomilla de fijación (40) situada en el lado inferior de la abrazadera de la guía (fig. D6).

Ajuste de la guía para modo de corte longitudinal - corte transversal y en inglete. (fig. E1 - E5)

La guía combinada de inglete y corte lateral (4) se puede utilizar de dos maneras diferentes para ejecutar dichos tipos de corte.

Abrazadera en cola de milano frontal: Guía y soporte de la guía en ángulo recto

• Instale la guía combinada de inglete y corte lateral en la cola de milano en la parte frontal de la mesa y en el lado izquierdo del disco de corte (fig. E1).

• Desbloquee la palomilla de fijación del balancín (34) y ajuste el puntero del mismo hacia 0°.

• La guía está ahora a 90° del disco. Debe estar situada de manera que le permita al disco desplazarse libremente hasta el final.

• Apriete la palomilla de fijación (34).

• Sujete la pieza contra la guía y arrastre el disco para realizar un corte transversal.

• Para cortes en inglete, ajuste el ángulo deseado en el balancín de escuadra (31) (fig. E2).

• Para operar longitudinalmente con la mano izquierda, deslice la abrazadera de la guía por la parte frontal de la mesa, con el soporte de la guía replegada (fig. E3), hacia la derecha de la hoja de sierra. Para operar longitudinalmente con la mano derecha, es mejor hacerlo desde la izquierda de la hoja de sierra.

Para máxima seguridad, fije la pieza de trabajo a la guía cuando realice cortes transversales.

Abrazadera al lado izquierdo de la cola de milano: Guía y soporte de la guía alineados

• Desbloquee y retire la guía combinada de inglete y corte lateral. • Deslice el conjunto completo con la abrazadera dentro de la cola de

Related documents