Average Index Score 1991-
Chapter 4 INITIAL QUANTITATIVE ANALYSIS
1.1. Todos los vocablos que empiezan
con com y con menos algunos que no tienen en su composición el prefijo latino cum > con, por ejemplo: coma,
comedia, comediante, cometa, cómico,condimentar, condimento, etc. (322)
1.2. Un vocablo compuesto que
antepone un prefijo a su comienzo por con-
anticonstitucional,
1.3. Vocablos compuestos que han
perdido la m o n del latín cum
cosecha, cosechadora, cosecher, coser, cosido, costura, costurero, descoser, descosido,
costear 2, costo, costoso, costumbre, acostumbrar, (14) 2. lat. contra.
contra, encontrar, encontronazo,
contrabandista, contrabando, contracción, contradecir,
contradicción, contraer, contrapeso, contraponer, contraproducente, contrariar, contrariedad, contrario, contraseña, contrastar, contraste, contratar, contratiempo, contratista, contrato, contrayente. (23).
En total 260.
cóncavo, a = adj. Que es curvo y tiene la
parte central hundida. < lat. concavus, -a, -um ‘hueco, arqueado’. → con, → cavar.
concebir = v. Formar en la mente o en el
útero. < lat. concipere ‘quedar preñada’ cpto. cum ‘con’ + capere ‘coger’. → con, → caja.
conceder = v. Dar, otorgar. < lat.
concedere cpto. cum ‘con’ + cedere ‘ceder, irse’. → con, → ceder.
concejal, a # s. Miembro del concejo de
un ayuntamiento. Der. concejo → con, → clamar.
concejo # s. Corporación gubernativa de
un ayuntamiento. < lat. concilium, -i ‘llamamiento conjunto’. → con, → clamar.
concentración = s.f. Hecho de reunirse
muchas personar con un fin. ║ 2. Colectivo de persona que se reunen. < lat. concentratio, nis → con, → centro.
concentrar = v. Reunir en un punto. ║ 2. Aumentar la proporción de algo. ║ 3.
(prnl.) Reflexionar. Cpto. con + centrar. → con, → centro.
concepción = s.f. Acto y efecto de
concebir. < lat. conceptio, -onis. → con, → caja.
concepto = s.m. Idea. ║ 2. Opinión. ║ 3. Crédito en que se tiene a una persona.
< lat. conceptus, -us ‘pensamiento’ der. conceptuus, -a, -um part. pas. de concipere cpto. cum ‘con’ + capere ‘coger’. → con, → caja.
concertar = v. Componer. ║ 2.
Ordenar. ║ 3. Pactar. < lat. concertare cpto. cum ‘con’ + certare ‘pelear’ intensivo de cernere ‘cerner’. → con, → cerner.
concesión = s.f. Acción y efecto de
conceder. < lat. concessio, -onis. → con, → ceder.
concha = s.f. Cubierta de un molusco.
< lat. concha, -ae < gr. kónkhē, -ēs ’ < ind. *konk(h)o- ‘molusco’:
concha, cuchara, cucharada,
cucharilla, cucharón, cuenca, cuenco, desconchar, desconchón. (9).
conciencia = s.f. Conocimiento. ║ 2.
Juicio moral. < lat. conscientia, -ae. → con, → ciencia.
concierto = s.m. Pacto. ║ 2. Sesión
musical. Der. concertar. → con, → cerner.
conciliar = v. Ajustar los ánimos. < lat.
conciliare. ║ adj. Relativo al concilio. < lat. conciliaris, e. → con, → clamar.
concilio = s.m. Asamblea de la Iglesia
para deliberar. < lat. concilium, -ii. → con, → clamar.
concluir = v. Finalizar. < lat.
concludere ‘cerrar’ cpto. cum ‘con’ + claudere ‘cerrar’. → con, → clave.
conclusión = s.f. Acción y efecto de
concluir. < lat. conclusio, -onis. → con, → clave.
concordancia = s.f. Conformidad de
cosas y de accidentes gramaticales. < lat. concordantia, -ae. → con, → corazón.
concretar = v. Reducir a lo más
importante. < lat. concrescere. Der. concreto < lat. concretus, -a, -um part. pas. de concrescere ‘crecer
conjuntamente’ cpto. cum ‘con’ + crescere ‘crecer’. → con, → crecer.
concreto, a = adj. Considerado en sí
mismo. < lat. concretus, -a, -um. part. pas. de concrescere ‘crecer
conjuntamente’ cpto. cum ‘con’ + crescere ‘crecer’. → con, → crecer.
concurrencia = s.f. Conjunto de
personas que asisten a una reunión. Der. concurrir < lat. concurrere ‘correr juntos’ cpto. cum ‘con’ + currere ‘correr’. → con, → correr.
concurrido, a = adj. Dícese del lugar
donde concurre el público. Der. concurrir < lat. concurrere ‘correr juntos’. cpto. cum ‘con’ + currere ‘correr’. → con, → correr.
concurrir = v. Juntarse
simultáneamente. < lat. concurrere cpto. cum ‘con’ + currere ‘correr’. → con, → correr.
concursante # s. Persona que toma parte
en un concurso. Der. concursar < lat. concursare cpto. cum ‘con’ + cursare ‘correr a menudo’. → con, → correr.
concursar # v. Participar en un
concurso. < lat. concursare cpto. cum ‘con’ + cursare ‘correr a menudo’. → con, → correr.
concurso = s.m. Prueba en que los
candidatos son clasificados. < lat. concursus, -us cpto cum ‘con’ + cursus, - us ‘carrera’. → con, → correr.
condado = s.m. Territorio y dignidad de
un conde. Der. conde → con, → ir.
conde, sa = s. Título nobiliario. < lat.
comes, -itis ‘compañero’. → con, → ir.
condecoración # s.f. Acción y efecto de
condecorar. < lat. condecoratio, -onis cpto. cum ‘con’ + decoratio, -onis.→ con, → decente.
condecorar # v. Dar honor a alguien.
lat. decorare. → con, → decente.
condena # s.f. Acción y efecto de
condenar. Der. condenar. → con, → daño.
condenar # v. Pronunciar sentencia de
alguna pena. ║ 2. Reprochar. < lat. condemnare cpto. con + damnare ‘dañar’. → con, → daño.
condición = s.f. Naturaleza de las
cosas. ║ 2. Requisito no causal para que se dé algo. < lat. condicio, -onis ‘habla conjunta, condición’. → con, → decir.
condicionar = v. Hacer depender de
alguna condición. Der. condición. → con, → decir.
condimentar = v. Emplear especias
para dar buen sabor a la comida. Der. condimento. → condimento.
condimento = s.m. Lo añadido para
dar sabor a la comida. < lat. condimentum, -i. Der. lat. condire ‘condimentar’. Su dependencia de lat. dare ‘dar’ a través de condere ‘reunir’ tiene dificultades de forma y de significado:
condimento, condimentar.
cóndor = s.m. Ave rapaz de los Andes,
la mayor que vuela. < quechua kúntur .
conducción = s.m. Acción y efecto de
conducir. < lat. conductio, -onis cpto. cum ‘con’ + ductio, -onis ‘conducción’. → con, → duque.
conducir = v. Llevar un vehículo o
algo. < lat. conducere cpto. cum ‘con’ + ducere ‘conducir’. → con, → duque.
conducta = s.f. Manera de
comportarse. < lat. medieval conducta, -ae. → con, → duque.
conducto = s.m. Tubo o canal para
conducir líquidos o gases. Der. conducir. → con, → duque.
conductor, a = s. adj. Que conduce. <
lat. conductor, -oris cpto. cum ‘con’ + ductor, -oris ‘conductor’. → con, → duque.
conectar = v. Enlazar. < ingl. connect. <
lat. connectere cpto. cum ‘con’ + nectere ‘atar’. → con, → nudo.
conejera # s.f. Madriguera de conejos.
Der. conejo. → conejo.
conejo, a ≈ s. Mamífero lagomorfo (con forma de liebre) comestible. < lat. cuniculus, -i < ? ibérico:
conejo, conejera.
conexión = s.f. Enlace. < lat. connexio, -
onis cpto. cum ‘con’ + nexio, -onis ‘conexión’. → con, → nudo.
confección = s.f. Acción de hacer
determinadas cosa. ║ 2. (pl.) Prendas de vestir. < lat. confectio, -onis cpto. cum ‘con’ + factio –onis ‘facción’. → con, → hacer.
confeccionar = v. Hacer determinadas
cosas manuales. Der. confección. → con, → hacer.
conferencia = s.f. Disertación pública.
║ 2. Reunión de personalidades. ║ 3. Conversación telefónica. < lat. medieval conferentia, -ae der. conferre
‘amontonar, llevar’. → con, → preferir.
conferenciante = s. Persona que da una
conferencia. Der. conferencia. → con, → preferir.
confesar = v. Expresar sus actos o ideas.
║ 2. Decir los propios pecados.║ 3. Escuchar los pecados de otro. < lat. tardío confessare der. confessio, -onis ‘confesión’ der. confiteri ‘confesar’ cpto.
cum ‘con’ + fateri ‘confesar, hablar’. → con, → hablar.
confesión = s.f. Declaración de lo que
se sabe. ║ 2. Decir los propios pecados. ║ 3. Credo religioso. ║ pl. Relato de su propia vida dirigido a Dios. < lat. confessio, -onis. → con, → hablar.
confesonario = s.m. Lugar donde el
confesor oye al penitente. Der. confesión. → con, → hablar.
confesor = s.m. El que confiesa a los
penitentes. ║ 2. El que profesa su fe incluso en circunstancias adversas.. < lat. confessor, -oris ‘el que confiesa su fe’. → con, → hablar.
confeti = s.m. Trocito de papel que se
arroja en carnaval. < it. confetti. → con, → hacer.
confiado, a ≈ adj. Crédulo. ║ 2. Presumido. Part. pas. confiar. → con, → fiar.
confianza # s.f. Esperanza firme. ║ 2.
Familiaridad en el trato. Der. confiar. → con, → fiar.
confiar ≈ v. Esperar con seguridad. ║