• No results found

Average Index Score 1991-

Chapter 4 INITIAL QUANTITATIVE ANALYSIS

1.1. Todos los vocablos que empiezan

con com y con menos algunos que no tienen en su composición el prefijo latino cum > con, por ejemplo: coma,

comedia, comediante, cometa, cómico,condimentar, condimento, etc. (322)

1.2. Un vocablo compuesto que

antepone un prefijo a su comienzo por con-

anticonstitucional,

1.3. Vocablos compuestos que han

perdido la m o n del latín cum

cosecha, cosechadora, cosecher, coser, cosido, costura, costurero, descoser, descosido,

costear 2, costo, costoso, costumbre, acostumbrar, (14) 2. lat. contra.

contra, encontrar, encontronazo,

contrabandista, contrabando, contracción, contradecir,

contradicción, contraer, contrapeso, contraponer, contraproducente, contrariar, contrariedad, contrario, contraseña, contrastar, contraste, contratar, contratiempo, contratista, contrato, contrayente. (23).

En total 260.

cóncavo, a = adj. Que es curvo y tiene la

parte central hundida. < lat. concavus, -a, -um ‘hueco, arqueado’. → con, → cavar.

concebir = v. Formar en la mente o en el

útero. < lat. concipere ‘quedar preñada’ cpto. cum ‘con’ + capere ‘coger’. → con, → caja.

conceder = v. Dar, otorgar. < lat.

concedere cpto. cum ‘con’ + cedere ‘ceder, irse’. → con, → ceder.

concejal, a # s. Miembro del concejo de

un ayuntamiento. Der. concejo → con, → clamar.

concejo # s. Corporación gubernativa de

un ayuntamiento. < lat. concilium, -i ‘llamamiento conjunto’. → con, → clamar.

concentración = s.f. Hecho de reunirse

muchas personar con un fin. ║ 2. Colectivo de persona que se reunen. < lat. concentratio, nis → con, → centro.

concentrar = v. Reunir en un punto. ║ 2. Aumentar la proporción de algo. ║ 3.

(prnl.) Reflexionar. Cpto. con + centrar. → con, → centro.

concepción = s.f. Acto y efecto de

concebir. < lat. conceptio, -onis. → con, → caja.

concepto = s.m. Idea. ║ 2. Opinión. ║ 3. Crédito en que se tiene a una persona.

< lat. conceptus, -us ‘pensamiento’ der. conceptuus, -a, -um part. pas. de concipere cpto. cum ‘con’ + capere ‘coger’. → con, → caja.

concertar = v. Componer. ║ 2.

Ordenar. ║ 3. Pactar. < lat. concertare cpto. cum ‘con’ + certare ‘pelear’ intensivo de cernere ‘cerner’. → con, → cerner.

concesión = s.f. Acción y efecto de

conceder. < lat. concessio, -onis. → con, → ceder.

concha = s.f. Cubierta de un molusco.

< lat. concha, -ae < gr. kónkhē, -ēs ’ < ind. *konk(h)o- ‘molusco’:

concha, cuchara, cucharada,

cucharilla, cucharón, cuenca, cuenco, desconchar, desconchón. (9).

conciencia = s.f. Conocimiento. ║ 2.

Juicio moral. < lat. conscientia, -ae. → con, → ciencia.

concierto = s.m. Pacto. ║ 2. Sesión

musical. Der. concertar. → con, → cerner.

conciliar = v. Ajustar los ánimos. < lat.

conciliare. ║ adj. Relativo al concilio. < lat. conciliaris, e. → con, → clamar.

concilio = s.m. Asamblea de la Iglesia

para deliberar. < lat. concilium, -ii. → con, → clamar.

concluir = v. Finalizar. < lat.

concludere ‘cerrar’ cpto. cum ‘con’ + claudere ‘cerrar’. → con, → clave.

conclusión = s.f. Acción y efecto de

concluir. < lat. conclusio, -onis. → con, → clave.

concordancia = s.f. Conformidad de

cosas y de accidentes gramaticales. < lat. concordantia, -ae. → con, → corazón.

concretar = v. Reducir a lo más

importante. < lat. concrescere. Der. concreto < lat. concretus, -a, -um part. pas. de concrescere ‘crecer

conjuntamente’ cpto. cum ‘con’ + crescere ‘crecer’. → con, → crecer.

concreto, a = adj. Considerado en sí

mismo. < lat. concretus, -a, -um. part. pas. de concrescere ‘crecer

conjuntamente’ cpto. cum ‘con’ + crescere ‘crecer’. → con, → crecer.

concurrencia = s.f. Conjunto de

personas que asisten a una reunión. Der. concurrir < lat. concurrere ‘correr juntos’ cpto. cum ‘con’ + currere ‘correr’. → con, → correr.

concurrido, a = adj. Dícese del lugar

donde concurre el público. Der. concurrir < lat. concurrere ‘correr juntos’. cpto. cum ‘con’ + currere ‘correr’. → con, → correr.

concurrir = v. Juntarse

simultáneamente. < lat. concurrere cpto. cum ‘con’ + currere ‘correr’. → con, → correr.

concursante # s. Persona que toma parte

en un concurso. Der. concursar < lat. concursare cpto. cum ‘con’ + cursare ‘correr a menudo’. → con, → correr.

concursar # v. Participar en un

concurso. < lat. concursare cpto. cum ‘con’ + cursare ‘correr a menudo’. → con, → correr.

concurso = s.m. Prueba en que los

candidatos son clasificados. < lat. concursus, -us cpto cum ‘con’ + cursus, - us ‘carrera’. → con, → correr.

condado = s.m. Territorio y dignidad de

un conde. Der. conde → con, → ir.

conde, sa = s. Título nobiliario. < lat.

comes, -itis ‘compañero’. → con, → ir.

condecoración # s.f. Acción y efecto de

condecorar. < lat. condecoratio, -onis cpto. cum ‘con’ + decoratio, -onis.→ con, → decente.

condecorar # v. Dar honor a alguien.

lat. decorare. → con, → decente.

condena # s.f. Acción y efecto de

condenar. Der. condenar. → con, → daño.

condenar # v. Pronunciar sentencia de

alguna pena. ║ 2. Reprochar. < lat. condemnare cpto. con + damnare ‘dañar’. → con, → daño.

condición = s.f. Naturaleza de las

cosas. ║ 2. Requisito no causal para que se dé algo. < lat. condicio, -onis ‘habla conjunta, condición’. → con, → decir.

condicionar = v. Hacer depender de

alguna condición. Der. condición. → con, → decir.

condimentar = v. Emplear especias

para dar buen sabor a la comida. Der. condimento. → condimento.

condimento = s.m. Lo añadido para

dar sabor a la comida. < lat. condimentum, -i. Der. lat. condire ‘condimentar’. Su dependencia de lat. dare ‘dar’ a través de condere ‘reunir’ tiene dificultades de forma y de significado:

condimento, condimentar.

cóndor = s.m. Ave rapaz de los Andes,

la mayor que vuela. < quechua kúntur .

conducción = s.m. Acción y efecto de

conducir. < lat. conductio, -onis cpto. cum ‘con’ + ductio, -onis ‘conducción’. → con, → duque.

conducir = v. Llevar un vehículo o

algo. < lat. conducere cpto. cum ‘con’ + ducere ‘conducir’. → con, → duque.

conducta = s.f. Manera de

comportarse. < lat. medieval conducta, -ae. → con, → duque.

conducto = s.m. Tubo o canal para

conducir líquidos o gases. Der. conducir. → con, → duque.

conductor, a = s. adj. Que conduce. <

lat. conductor, -oris cpto. cum ‘con’ + ductor, -oris ‘conductor’. → con, → duque.

conectar = v. Enlazar. < ingl. connect. <

lat. connectere cpto. cum ‘con’ + nectere ‘atar’. → con, → nudo.

conejera # s.f. Madriguera de conejos.

Der. conejo. → conejo.

conejo, a ≈ s. Mamífero lagomorfo (con forma de liebre) comestible. < lat. cuniculus, -i < ? ibérico:

conejo, conejera.

conexión = s.f. Enlace. < lat. connexio, -

onis cpto. cum ‘con’ + nexio, -onis ‘conexión’. → con, → nudo.

confección = s.f. Acción de hacer

determinadas cosa. ║ 2. (pl.) Prendas de vestir. < lat. confectio, -onis cpto. cum ‘con’ + factio –onis ‘facción’. → con, → hacer.

confeccionar = v. Hacer determinadas

cosas manuales. Der. confección. → con, → hacer.

conferencia = s.f. Disertación pública.

║ 2. Reunión de personalidades. ║ 3. Conversación telefónica. < lat. medieval conferentia, -ae der. conferre

‘amontonar, llevar’. → con, → preferir.

conferenciante = s. Persona que da una

conferencia. Der. conferencia. → con, → preferir.

confesar = v. Expresar sus actos o ideas.

║ 2. Decir los propios pecados.║ 3. Escuchar los pecados de otro. < lat. tardío confessare der. confessio, -onis ‘confesión’ der. confiteri ‘confesar’ cpto.

cum ‘con’ + fateri ‘confesar, hablar’. → con, → hablar.

confesión = s.f. Declaración de lo que

se sabe. ║ 2. Decir los propios pecados. ║ 3. Credo religioso. ║ pl. Relato de su propia vida dirigido a Dios. < lat. confessio, -onis. → con, → hablar.

confesonario = s.m. Lugar donde el

confesor oye al penitente. Der. confesión. → con, → hablar.

confesor = s.m. El que confiesa a los

penitentes. ║ 2. El que profesa su fe incluso en circunstancias adversas.. < lat. confessor, -oris ‘el que confiesa su fe’. → con, → hablar.

confeti = s.m. Trocito de papel que se

arroja en carnaval. < it. confetti. → con, → hacer.

confiado, a ≈ adj. Crédulo. ║ 2. Presumido. Part. pas. confiar. → con, → fiar.

confianza # s.f. Esperanza firme. ║ 2.

Familiaridad en el trato. Der. confiar. → con, → fiar.

confiar ≈ v. Esperar con seguridad. ║

Related documents