CHAPTER 2: ESSAY 1 Two-Stage Index Decomposition Analyses of Domestic and Import Related
3.2 Input-Output Analysis: from Consumption-Based to Sharing-Based Emission Allocations
Tipos de tarjetas de memoria que
pueden usarse con la videocámara
Tipos de tarjeta de memoria que se
pueden usar con la grabación a
cámara lenta y rápida y con la
grabación a cámara súper lenta
* Descrita como “Memory Stick PRO Duo” en este manual.
**Descrita como tarjeta SD en este manual.
b Notas
• No se garantiza el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
• Esta videocámara admite el uso de “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick” de medio tamaño o tarjetas SD de tamaño estándar.
• No fije etiquetas u objetos similares a una tarjeta de memoria o un adaptador para tarjetas de memoria. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
• Podemos confirmar el funcionamiento con la videocámara de los soportes “Memory Stick PRO Duo” de hasta 32 GB y las tarjetas SD de hasta 64 GB.
• Consulte la página 130 para saber el tiempo de grabación disponible en las tarjetas de memoria. • Esta videocámara no admite el uso de tarjetas
MultiMedia Card.
• Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no se pueden importar ni reproducir en ordenadores o dispositivos A/V no compatibles con el sistema de archivos exFAT (el utilizado en las tarjetas de memoria SDXC) cuando se conecta la videocámara a este tipo de dispositivos mediante un cable USB. Confirme de antemano que el equipo conectado es compatible con el sistema de archivos exFAT. Si conecta algún equipo no compatible con el sistema de archivos exFAT y aparece la pantalla de formateo, no realice el formateo. Si lo hace, se perderán todos los datos grabados.
Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde que tiene la muesca en la dirección de la ilustración hasta que oiga un chasquido.
Tarjeta de memoria
Clase de velocidad SD “Memory Stick PRO
Duo” (Mark2)*
- “Memory Stick PRO-
HG Duo”* Tarjeta de memoria SD** Clase 4 o más rápida Tarjeta de memoria SDHC** Tarjeta de memoria SDXC** Clase de velocidad SD “Memory Stick PRO-
HG Duo”* - Tarjeta de memoria SD** Clase 10 o más rápida Tarjeta de memoria SDHC** Tarjeta de memoria SDXC**
Ranura para la tarjeta de memoria
Observe la dirección de la esquina con la muesca.
• Si inserta la tarjeta de memoria dentro de la ranura en la dirección incorrecta, es posible que, o bien, la tarjeta de memoria, la ranura para la tarjeta de memoria o los datos de las imágenes queden dañados.
Para expulsar la tarjeta de memoria
Presione la tarjeta de memoria ligeramente una vez.b Notas
• Si aparece el mensaje [El archivo de base de datos de imágenes está corrupto. Se debe restaurar el soporte para usarlo de nuevo.], formatee la tarjeta de memoria (pág. 88). • Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria,
tenga cuidado que ésta no salte y se caiga.
Puede instalar una unidad de memoria flash HXR-FMU128 (se vende por separado) en su videocámara para grabar películas.
Al deslizar la palanca RELEASE, alinee la marca de la videocámara con la de la unidad de memoria flash y deslice esta última en la dirección indicada por la flecha.
Para extraer la unidad de memoria
flash
Apague la videocámara y, a continuación, mientras desliza la palanca RELEASE, quite la unidad de memoria flash en la dirección de la flecha.
Cuando no se usa una unidad de
memoria flash
Deje puesta la cubierta de la toma de la unidad de memoria flash.
zConsejos
• Su videocámara no dispone de la función de grabación por relevos. Si la tarjeta de memoria se llena durante la grabación, la videocámara detiene la grabación automáticamente. • Puede grabar películas tanto en la tarjeta de
memoria como en la unidad de memoria flash simultáneamente (pág. 38).
Unidad de memoria flash
Alinee las marcas. Palanca RELEASE
Palanca RELEASE
G rab ac ió n Grabación
Grabación
La videocámara graba películas en una tarjeta de memoria o en una unidad de memoria flash. El ajuste de fábrica para la grabación de películas es la calidad de imagen de alta definición (HD). Siga los pasos descritos a continuación para grabar películas.
1
Deslice el interruptor POWER hasta la posición ON mientras pulsa el botón verde.2
Asegúrese de que el indicador (Película) se enciende.Grabación de películas
Interruptor POWER Botón START/STOP Indicador de grabación posterior Botón MODE Botón START/ STOP Botón PHOTO Indicador de grabación frontal3
Pulse el botón START/STOP.El indicador de grabación se encenderá durante la grabación.
Para detener la grabación de la película, vuelva a pulsar el botón START/STOP.
b Notas
• Cuando el indicador de acceso se enciende o parpadea en rojo, la videocámara se encuentra leyendo o grabando datos en el soporte de grabación. No agite la videocámara ni le aplique una fuerza extrema, no la apague ni retire el soporte de grabación, la batería ni el adaptador de ca. Es posible que los datos de imagen se destruyan.
• Véase la página 130 para obtener más información sobre el tiempo de grabación de películas. • La videocámara puede grabar una película durante aproximadamente 13 horas de forma continua. • Si una película sobrepasa los 2 GB durante la grabación, la videocámara divide el archivo y crea uno
nuevo automáticamente.
• Los ajustes del menú, los ajustes de PICTURE PROFILE y los realizados por el interruptor AUTO/ MANUAL se almacenan en la videocámara al deslizar el interruptor POWER a la posición OFF. El indicador de acceso se ilumina mientras se almacenan los ajustes. Si extrae la batería o el adaptador de ca antes de apagar la alimentación de corriente, puede que se restablezcan los ajustes predeterminados. zConsejos
• Si está grabando con calidad de imagen de alta definición (HD), la relación de aspecto se fija en 16:9. Si está grabando con calidad de imagen de definición estándar (SD), puede cambiar la relación de aspecto a 4:3 ([GRABACIÓN PANOR. ], pág. 101).
• Puede cambiar la visualización de la pantalla durante la grabación (pág. 77).
• En la página 13 podrá consultar los indicadores que se muestran en la pantalla LCD durante la grabación. • El indicador de grabación se puede apagar ([IND. GRB. [F]], [IND. GRB. [P]], pág. 111).
• Puede capturar imágenes fijas de las películas que ha grabado (pág. 87).
Para grabar películas utilizando la tarjeta de memoria y la unidad de memoria
flash (grabación simultánea)
Puede grabar películas en ambos soportes de grabación simultáneamente.
Pulse MENU t seleccione (AJUSTE GRAB. /SALIDA) t [AJUSTE GRABACIÓN] t [ GRAB. SIMULTÁNEA] t [ACTIVADO] (ajuste predeterminado) con el selector SEL/PUSH EXEC.
[STBY] t [REC]
G rab ac ió n z Consejos
• Ajuste [AJUSTE / ] en [ ] (pág. 47) para la grabación simultánea.
• Si uno de los soportes de grabación no es capaz de continuar la grabación durante la grabación simultánea, el otro soporte de grabación continúa con ella sin que ésta se detenga.
• Cuando [ GRAB. SIMULTÁNEA] está en [ACTIVADO], las películas se graban en ambos soportes, independientemente del ajuste [SELECCIÓN SOPORTE].
Para grabar películas únicamente en la tarjeta de memoria o en la unidad de
memoria flash
1Pulse MENU t seleccione (AJUSTE GRAB. /SALIDA) t [AJUSTE GRABACIÓN] t [ GRAB. SIMULTÁNEA] t [DESACTIV.] con el selector SEL/PUSH EXEC.
2Seleccione (AJUSTE GRAB. /SALIDA) t [SELECCIÓN SOPORTE] t [TARJ. DE MEMORIA] o [FMU] (unidad de memoria flash).
z Consejos
• Aparecerá un mensaje si se produce un error de acceso cuando la videocámara intenta acceder al soporte de grabación.
1
Pulse el botón MODE para encender el indicador (Foto).2
Pulse ligeramente el botón PHOTO para ajustar el enfoque y, a continuación, púlselo por completo.Indicador de enfoque en enfoque automático
El indicador de enfoque muestra el estado de enfoque según se encienda o parpadee. z encendido : enfoque bloqueado.
z parpadeando : la videocámara no puede enfocar el motivo automáticamente. Recomponga la toma o cambie el ajuste de enfoque.
zConsejos
• No es posible grabar imágenes fijas mientras el indicador (Película) está encendido.
• Consulte la página 131 para obtener información sobre el número previsto de fotos que puede grabar. • Esta videocámara utiliza un obturador deslizante para la grabación de imágenes fijas, lo que puede
provocar distorsión, parpadeo o un cambio de contraste cuando se utiliza el flash, en función de las condiciones de disparo.
Gire el anillo del zoom hacia la derecha o la izquierda para establecer el tamaño del motivo de la imagen. El zoom se debe aplicar antes de enfocar.
b Notas
• Las operaciones y métodos de funcionamiento disponibles dependen del objetivo que se ha colocado. Consulte los manuales de instrucciones que se entregan con el objetivo.
• No agarre ni aplique una fuerza excesiva al cilindro del objetivo que se extiende al ajustar el zoom. El objetivo podría resultar dañado.
zConsejos
• Es posible modificar el indicador de zoom (pág. 107).
Zoom
G
rab
ac
ió
n
Ajuste del enfoque
Es posible ajustar el enfoque manualmente en función de las condiciones de grabación. Utilice esta función en los siguientes casos. – Para grabar un motivo detrás de una ventana
cubierta con gotas.
– Para grabar bandas horizontales.
– Para grabar un motivo con poco contraste entre éste y el fondo.
– Si desea enfocar un motivo sobre el fondo.
– Para grabar un motivo inmóvil con un trípode.
b Notas
• Es posible que las funciones y los botones siguientes no estén disponibles, según la combinación del adaptador de montura y el objetivo de montura A (se venden por separado).
– Botón B
– Interruptor FOCUS C en la posición AUTO
1
Durante la grabación o en el modo de espera, coloque el interruptor FOCUS C en la posición MAN.9 aparecerá.
2
Gire el anillo de enfoque A y ajuste el enfoque.9 cambiará a cuando no se pueda ajustar el enfoque más lejos. 9 cambiará a cuando no se pueda ajustar el enfoque más cerca.
Para restablecer el ajuste automático
Coloque el interruptor FOCUS C en la posición AUTO.9 desaparece y se restablece el ajuste de enfoque automático.
zConsejos
• La información de la distancia focal (en condiciones de iluminación escasa y en las que resulta difícil ajustar el enfoque) aparece durante aproximadamente 3 segundos en los siguientes casos.
– Cuando ajusta el interruptor FOCUS C en MAN y aparece 9 en la pantalla LCD. – Cuando gira el anillo de enfoque A
mientras aparece 9 en la pantalla LCD. • Puede cambiar la información de la distancia
focal entre metros y pies ([VISUALIZ. ENFOQUE], pág. 107).
Para medir la distancia de grabación
exacta
La marca y el gancho para cinta métrica forman un plano con el sensor de imagen. Para medir la distancia exacta que hay entre la videocámara y el motivo, utilice esta marca o el gancho para cinta métrica como referencia.
Puede colocar el extremo de una cinta métrica en el gancho y medir la distancia desde el motivo.
b Notas
• No es posible enfocar un motivo que se halle a una distancia del objetivo menor que la distancia mínima de enfoque del objetivo empleado. Asegúrese de no situarse demasiado cerca del motivo.
Enfoque automático mediante una
pulsación
Coloque el interruptor FOCUS C en la posición MAN y, a continuación, mantenga pulsado el botón FOCUS HOLD/PUSH AUTO B. La imagen se capta con enfoque automático. Mantenga el botón pulsado para grabar. Si se suelta el botón, el ajuste regresará al enfoque manual.
Enfoque fijo
Coloque el interruptor FOCUS C en la posición AUTO y, a continuación, mantenga pulsado el botón FOCUS HOLD/ PUSH AUTO B. La imagen se graba con el enfoque fijo en el punto en el que comenzó a pulsar el botón FOCUS HOLD/ PUSH AUTO. Mantenga el botón pulsado para grabar. Si se suelta el botón, el ajuste regresará al enfoque automático.
b Notas
• Si el objetivo tiene el mismo botón de función que la videocámara, la función del objetivo será la misma que en la videocámara. Por ejemplo, cuando el enfoque fijo esté activo en la videocámara, el botón del objetivo funciona como enfoque fijo.
Gancho para cinta métrica
Marca
Uso del enfoque automático/
enfoque fijo temporalmente
(Enfoque automático mediante
una pulsación/Enfoque fijo)
G
rab
ac
ió
n
El área seleccionada en la pantalla LCD se muestra ampliada. Es más fácil confirmar el ajuste del enfoque durante el enfoque manual.
Pulse el botón EXPANDED FOCUS en la sujeción (pág. 30).
El ajuste cambia cada vez que pulsa el botón.
Puede ajustar la posición de visualización ampliada con el botón
V
/v
/B
/b
de la videocámara. Pulse el botón EXEC para ajustar la posición de visualización ampliada nuevamente en el centro.b Notas
• Aunque la imagen aparezca ampliada en la pantalla LCD, la imagen grabada no será ampliada.
z Consejos
• Puede cambiar la relación de aumento con [AUM. ENF. AMPLIFICADO] (pág. 106). • Puede asignar esta función a un botón ASSIGN
(pág. 71).
Es posible enfocar el punto que toque en la pantalla LCD.
1
Pulse el botón MENU E.2
Seleccione (AJUSTE CÁM)t [ENFOQUE PUNTUAL] con el selector SEL/PUSH EXEC D.
3
Toque el punto que desea enfocar en la pantalla LCD.b Notas
• [ENFOQUE PUNTUAL] sólo está disponible cuando el interruptor FOCUS C se ajusta en la posición MAN.
zConsejos
• Puede asignar esta función a un botón ASSIGN (pág. 71).
Para cancelar el enfoque puntual
Pulse el botón MENU E.Utilización del enfoque
ampliado (Enfoque ampliado)
Posición de visualización ampliada
Enfoque táctil mediante la
pantalla LCD (Enfoque puntual)
La videocámara detecta el rostro y lo enfoca (el ajuste predeterminado es [DESACTIV.]). Puede utilizar esta función cuando el interruptor FOCUS C esté en la posición AUTO.
1
Pulse el botón MENU E.2
Seleccione (AJUSTE CÁM)t [DETECCIÓN DE CARA] t [ACTIVADO] con el selector SEL/ PUSH EXEC D.
Se detectan los rostros.
Cuando se detectan los rostros, aparecen recuadros en la pantalla LCD.
3
Mueva el cursor de selección (recuadro de color naranja), seleccione el rostro prioritario con el selector SEL/PUSH EXEC D y, a continuación, pulse el selector.El recuadro del rostro prioritario cambia a un recuadro doble.
Para cancelar la detección de rostros
Mueva el cursor de selección (recuadro de color naranja) hasta el recuadro (doble) en el rostro prioritario con el selector SEL/ PUSH EXEC D y, a continuación, pulse el selector.b Notas
• Es posible que no se detecten los rostros en función del entorno de grabación, las condiciones del motivo o los ajustes. • Es posible que no pueda lograr el efecto
correcto en algunos entornos de grabación. De ser así, ajuste [DETECCIÓN DE CARA] en [DESACTIV.].
zConsejos
• Puede asignar esta función a un botón ASSIGN (pág. 71).
• Para facilitar la detección de rostros, grabe en las condiciones siguientes:
– Grabe en un lugar con luz moderada – No oscurezca el rostro con sombreros,
máscaras, gafas de sol, etc. – Mire hacia la cámara
• Cuando [DETECCIÓN DE CARA] se ajusta en [ACTIVADO], no puede ajustar la velocidad de obturación, etc. Para ajustar la velocidad de obturación, etc., ajuste [DETECCIÓN DE CARA] en [DESACTIV.] temporalmente; para ello, coloque el interruptor FOCUS C en la posición MAN.
Al grabar películas con un objetivo de montura E, puede registrar las posiciones focales por adelantado y cambiar el enfoque lentamente (transición de enfoque) de una posición a otra.
Por ejemplo, puede cambiar gradualmente el enfoque desde el primer plano al fondo. Para evitar que la cámara se agite o que la transición entre posiciones se demore, se recomienda el uso de un trípode.
Enfoque en un rostro detectado
(Detección de rostros)
Cursor de selección (recuadro de color naranja)
Recuadro del rostro prioritario (recuadro doble)
Uso de la transición de enfoque
G rab ac ió n
1
Asigne [TRANSICIÓN D. ENFOQUE] a un botón ASSIGN (pág. 71).La transición de enfoque se asigna a los botones ASSIGN 4/5/6 a la vez. La pantalla cambia en el orden STOREt CHECK t EXEC t cancelar con cada pulsación del botón ASSIGN 4.
2
Registre la posición focal. 1Pulse el botón ASSIGN 4 varias vecespara mostrar la pantalla [STORE]. 2Ajuste la posición focal manualmente. 3Pulse el botón ASSIGN 5 para el
registro en ENFOQUE-A o pulse el botón ASSIGN 6 para el registro en ENFOQUE-B.
• Durante el registro y la confirmación, el icono de la posición focal de destino parpadea. No puede usar la videocámara mientras parpadea.
3
Confirme la posición focal registrada.1Pulse el botón ASSIGN 4 varias veces para mostrar la pantalla [CHECK]. 2Pulse el botón ASSIGN 5 para
confirmar el ajuste en ENFOQUE-A y pulse el botón ASSIGN 6 para confirmar el ajuste en ENFOQUE-B. La posición focal se mueve a la posición registrada en el paso 2. • El enfoque no cambia si realiza el ajuste en
[TIEMPO DE TRANSICIÓN] (pág. 99) en la pantalla de confirmación.
4
Grabe con la transición de enfoque.1Pulse el botón ASSIGN 4 varias veces para mostrar la pantalla [EXEC]. 2Pulse el botón START/STOP. 3Pulse el botón ASSIGN 5 para grabar
con ENFOQUE-A y pulse el botón ASSIGN 6 para grabar con
ENFOQUE-B. El enfoque cambia de la posición actual a la posición registrada.
• Puede cambiar el tiempo de transición a ENFOQUE-A o a ENFOQUE-B ([TIEMPO DE TRANSICIÓN], pág. 99).
• Es posible ajustar el tiempo de comienzo de la transición después de pulsar el botón ASSIGN 5 o el botón ASSIGN 6 ([INICIAR
CONTADOR], pág. 99).
• Puede relacionar el tiempo en que pulsa el botón START/STOP con el tiempo para comenzar la grabación ([VÍNCULO DE GRABACIÓN], pág. 99).
Para cancelar la transición de
enfoque
Pulse el botón ASSIGN 4 varias veces para cancelar o pulse el botón MENU E.
b Notas
• Si realiza la transición de enfoque desde una posición focal arbitraria, no será posible volver a ajustar el enfoque en dicha posición desde ENFOQUE-A o ENFOQUE-B.
• Si pulsa cualquiera de los botones siguientes o realiza alguna de las acciones siguientes durante la transición de enfoque, se cancelará la transición de enfoque.
– Botón MENU – Botón VISUAL INDEX – Botón EXPANDED FOCUS – Botón S&Q
– Cualquiera de los botones ASSIGN asignados [REVISAR ÚLTIM ESCENA], [VISUAL INDEX], [ENFOQUE PUNTUAL] o [EXPANDED FOCUS]. – Retire el objetivo.
• Si realiza alguna de las acciones siguientes, se restablecerán las posiciones focales registradas en ENFOQUE-A y ENFOQUE-B.
– Coloque el interruptor POWER en OFF. – Retire el objetivo.
– Ajuste el objetivo. zConsejos
• Puede cambiar el enfoque de la posición registrada ENFOQUE-A a la ENFOQUE-B, o a la inversa. Por ejemplo, para cambiar de la posición registrada ENFOQUE-A a la ENFOQUE-B, pulse el botón ASSIGN 5 en la pantalla de confirmación para ajustarla en ENFOQUE-A y, a continuación, pulse el botón ASSIGN 6 en la pantalla de ejecución. • Si pulsa el botón ASSIGN 5 o el botón ASSIGN
6 antes de pulsar el botón START/STOP en el paso 4, puede ensayar la transición de enfoque.
Cambio del ajuste de
grabación/tamaño de
imagen
Puede seleccionar el formato de grabación (velocidad de bits, tamaño de imagen, velocidad de transferencia, sistema de exploración). El ajuste predeterminado es el siguiente:
NEX-FS700U/FS700UK:
NEX-FS700E/FS700EK/FS700/FS700K:
1
Pulse el botón MENU.2
Seleccione (AJUSTE GRAB. /SALIDA) t [AJUSTE
GRABACIÓN] t [ FORMATO
GRABAC.] t el formato deseado con el selector SEL/PUSH EXEC.
Valor de ajuste
Selección del formato de
grabación para calidad de
imagen de alta definición (HD)
60i 50i 1080/60p PS 1080/50p PS 1080/60i FX 1080/50i FX 1080/60i FH 1080/50i FH 1080/60i HQ 1080/50i HQ 1080/60i LP 1080/50i LP 1080/30p FX 1080/25p FX 1080/30p FH 1080/25p FH 1080/24p FX - 1080/24p FH - 720/60p FX 720/50p FX 720/60p FH 720/50p FH
G rab ac ió n • Velocidad de bits PS: 28 Mbps máx. FX: 24 Mbps máx. FH: aprox. 17 Mbps (media) HQ: aprox. 9 Mbps (media) LP: aprox. 5 Mbps (media) • Tamaño de imagen PS: 1.920×1.080 FX: 1.920×1.080/1.280×720 FH: 1.920×1.080/1.280×720 HQ: 1.440×1.080 LP: 1.440×1.080 • Velocidad de transferencia Ya sea 60 o 50 o 30 o 25 o 24 • Sistema de exploración i: entrelazado p: progresivo
Si selecciona [ ], por ejemplo, las películas se graban con el siguiente formato.
• 1080: Líneas de exploración efectivas • 24: Velocidad de transferencia • p: Sistema de exploración • FX: Modo de grabación
Velocidad de transferencia al
seleccionar [60i]
La velocidad de transferencia que aparece en la pantalla LCD difiere de la velocidad de transferencia real.
b Notas
• El modo de grabación se fija en FX o FH con el sistema de exploración progresivo.
• Las películas grabadas con el modo de grabación ajustado en PS o FX en [
FORMATO GRABAC.] únicamente se pueden guardar en un dispositivo de soporte externo
zConsejos
• El formato de grabación de 480/60i HQ (576/ 50i HQ) se selecciona automáticamente para la