• No results found

Interviewees: Finnish as Second Language teachers

5 METHODOLOGY

5.3 Data collection: Qualitative interview

5.3.1 Interviewees: Finnish as Second Language teachers

Los dos mausoleos de mayores dimensiones del área de Guanzhong son Zhaoling, la tumba del emperador Taizong y Qianling, la de Gaozong, segundo y tercero en el orden de la dinastía respectivamente. Sólo sus dimensiones ya confirman el carácter alegórico de las tumbas imperiales Tang: el poder y la perdurabilidad del imperio y de la dinastía quedan bien patentes.

A unos 60 Km al noroeste de Xi´an, se encuentra Zhaoling, la necrópolis de Tang Taizong (Li Shimin, 599 – 649 d.C.). El mausoleo había sido inicialmente construido para la emperatriz Zhangsun, pero acabó siendo también la sepultura del emperador. Los trabajos comenzaron en el 636 y continuaron hasta la muerte del emperador, que fue inhumado en el 650.

El cementerio comprende, además del mausoleo del emperador, unas 200 tumbas satélites de príncipes, princesas, consortes, altos dignatarios y generales, cuyo celo y fidelidad les habían hecho merecedores de ser enterrados junto a su señor. De todas ellas se han localizado 167. Las necrópolis no sólo demostraban a vasallos y enemigos el estatus, el poder, o el refinamiento del emperador, también servían de recompensa e incentivo para sus siervos, dejaban constancia a la posteridad de las líneas de actuación que había seguido el jefe del estado y de

alguna manera perpetuaban la imagen de su persona que él mismo había elegido. En el caso de Zhaoling, según apunta Wechsler, la permisividad de Taizong a la hora de conceder privilegios de inhumación en la necrópolis sirvió también para apaciguar las quejas sobre el coste del mausoleo y el derroche con el que se estaba levantando. Incluso la decisión de Taizong de compartir el mausoleo con la emperatriz pudo tener los mismos fines políticos43. Las tumbas satélites además

están distribuidas siguiendo el esquema de la jerarquía social de la época. Así pues, por ejemplo los panteones de las princesas Changle, Xincheng y Chengyang hijas todas de la emperatriz Zhangsun, así como las tumbas de las concubinas de Li Shimin ocupan un lugar privilegiado, más cercano al mausoleo del emperador mientras que el resto de los hijos de las concubinas están situados a los pies de la montaña.

Otra forma de hacer patente la jerarquía es el tamaño y la forma de los túmulos. En Zhaoling lo más común es el túmulo de tierra batida en forma de cono, mientras que las tumbas de mayor estatus ostentan unos montículos en forma de pirámide truncada, haciendo clara referencia a los túmulos imperiales de la época Han.

Zhaoling es el mayor complejo funerario de los Tang. Mide 12 Km de este a oeste y 10 de norte a sur, abarcando un área de unos 200 km2.

El conjunto del mausoleo imperial está excavado en la ladera del monte Jiuzong, con una cota de 1188 m sobre el nivel del mar. Zhaoling fue, como hemos visto, el primer mausoleo imperial Tang que se ubica directamente en una montaña en lugar de colocar encima un túmulo artificial. De los 18 mausoleos imperiales Tang diseminados a lo largo de la planicie de Guanzhong, 14 se ubican bajo montañas naturales.

El arquitecto principal fue Yan Lide (¿? - 656), el mismo que diseñó Xianling, la necrópolis de Tang Gaozu, y que llevó a cabo el ordenamiento urbanístico de la nueva Chang´an. Dispuso el mausoleo siguiendo un eje norte-sur, rodeado por un muro con cuatro puertas. La rampa de acceso medía unos 230 m de longitud y estaba bien guardada por cinco puertas de piedra.

La Senda del Espíritu discurría a lo largo de un kilómetro. Estaba flanqueada por al menos 68 esculturas con una altura media de 4 m. Al norte del

Ara Sacrificial, la puerta septentrional había 14 estatuas que representaban a jefes de minorías étnicas de las que sólo se conservan algunos fragmentos y tres pedestales con el nombre de los personajes que sobre ellos estuvieron representados: el khan turco Ashinasher, Longtu Qizhi, rey de Qarashar y el dirigente tibetano Nongzan. Wechsler destaca la importancia de este hecho, pues por primera vez se representan líderes vasallos del emperador, en lugar de enemigos sometidos como era habitual (como la escultura del caballo pisoteando a un xiongnu, por ejemplo, fig 45)44. Al norte de estas figuras estaban los conocidos

relieves de Los Seis Corceles del Emperador cap.IV, figs. 22-27 45. Las imágenes de

los caballos se tallaron en losas de piedra de 2,5 m de alto por 3 m de ancho y estaban dispuestos en fila, enfrentados dos a dos, sobre las galerías este y oeste de la puerta norte.

71. Restos de una figura que originalmente estaría colocada en el tejado de un pabellón de Zhaoling.

Alrededor del mausoleo se construyó una verdadera ciudad, que reproducía la distribución de la capital en dimensiones reducidas, con templos, palacios y fortificaciones, todo lo necesario para el mantenimiento de la tumba imperial y de las necesidades póstumas del espíritu del emperador. El recinto estaba amurallado y su acceso custodiado por torreones de guardia. Este conjunto de edificios, construido sobre la vertiente sudoeste, era conocido popularmente como la “Ciudad

Imperial" y cubría una superficie de casi 80.000 m2 (237 x 334m). Según las crónicas de la época en el 798 se restauraron o se construyeron de nueva planta 378 salas 46. Ninguna de estas estructuras ha sobrevivido, tan sólo conservamos

algunos restos que nos indican la colosal escala del conjunto. Por ejemplo la cola de un ave en piedra que estuvo colocada en el caballete del tejado del pabellón sacrificial y que mide 1,5 x 1 x 0,65 m de ancho y pesa más de 150 Kg, fig 71.

Qianling [Kan-ling], es el mausoleo del emperador Tang Gaozong (r. 648 – 683), y de su concubina Wu Zhao que se convirtió en emperatriz en el 690 con el nombre de Wu Zetian instaurando así el interregno de la dinastía Zhou. Está situado en Qianxian, a unos 80 km de Xi´an, Shaanxi. La propia emperatriz Wu Zetian dirigió su construcción que comenzó en el 683, tras la muerte del emperador Gaozong en Luoyang. Fue deseo de este último ser enterrado en Guanzhong. Para su ubicación dentro de la planicie, los geománticos eligieron Liangshan, una montaña a 1049 m de altura sobre el nivel del mar. Los trabajos se prolongaron durante siete meses, teniendo en cuenta los magníficos resultados, numerosos equipos de trabajadores debieron llevar a cabo la empresa, trabajando de sol a sol. Gaozong fue inhumado en el mausoleo en el año 684. Tras su deposición en el poder (705), Wu Zetian pidió ser enterrada junto a su esposo. El emperador Zhongzong finalmente le concedió el deseo, y allí permanece enterrada desde el 706.

El ajuar que alberga Qianling debe ser desde luego un tesoro cultural. Todo parece indicar que la tumba no ha sido profanada. De ser así y de haberse respetado la voluntad de Gaozong, expresada en el epitafio de sus estelas funerarias, de ser enterrado junto a sus obras artísticas más preciadas, en especial con sus textos y caligrafías favoritos, la tumba albergaría un tesoro cultural de inestimable valor. Siguiendo la política de conservación y prevención que el gobierno chino ha seguido para los mausoleos imperiales, la tumba de Gaozong ha permanecido cerrada. Pero, alimentado por intereses de diversa índole, y sobre todo por este inestimable pero “calculado” valor, el debate sobre si la tumba debe ser excavada o no aún sigue muy vivo.

Lo primero que destaca de Qianling es la orografía del terreno sobre el que se asienta. Liangshan tiene tres cimas, la más elevada al norte, bajo la cual se ubicó el mausoleo imperial, y al sur las Naitou, dos colinas de menor altura que actúan de puertas naturales de la necrópolis. Sobre cada una de ellas se ha colocado una torre vigía, fig. 72.

El área que ocupa el mausoleo imperial está enmarcada por un muro exterior, que describe una forma trapezoidal, casi un cuadrado. Sus lados oscilan entre 1450 y 1582m de largo aproximadamente, con un perímetro total de 5920m,

que comprende un área de unos 2.4km247. Tiene un grueso aproximado de 2,4 m.

cardinal, que se conocen además con los nombres de los animales de las cuatro direcciones. Eckfeld resalta que toda la disposición del mausoleo responde hasta en el detalle de la ubicación de las puertas a los planos de Chang´an48. Delante de

cada una de las puertas y en el exterior del recinto, se levantan una pareja de leones, fig. 73, y otra de torres, a modo de custodios. En la puerta septentrional además hay 6 caballos dispuestos dos a dos.

73. Escultura de un león custodio el mausoleo de Qianling.

Tomada desde la puerta meridional. Al fondo se aprecia el grupo escultórico de los embajadores extranjeros.

Los arqueólogos suponen cuál es la estructura interior basándose en las crónicas históricas y en los trabajos de campo llevados a cabo en la superficie por The Cultural Relics Management Committee in Shaanxi Province entre 1958 y

1960. La tumba imperial, estaría cerrada con una gran puerta de piedra sellada con hierro fundido. A la tumba se accedería a través de una gran rampa de acceso de 63m de largo y 3,9m de ancho. Sus muros estarían cubiertos con losas de piedra de un grueso de 50cm cada una, fijadas y reforzadas por elementos metálicos (cadenillas de hierro), con un resultado realmente sólido. Este tipo de construcción se corresponde con lo recogido en el Xin Tangshu (The New Tang History).

74. Senda del Espíritu. Qianling.

Fotografía tomada desde la mitad, aproximadamente, de la Senda, mirando hacia el norte del conjunto. Al fondo se divisa la cima más alta de Liangshan, bajo la cual se encuentra el mausoleo de Gaozong y Wu Zetian.

Al sur del conjunto está la Senda del Espíritu, que arranca desde el altar sacrificial y la puerta meridional del recinto, fig. 74. Mide más de 1 km. Las figuras de piedra se disponen por parejas, una enfrente de la otra, a cada lado del camino. El recorrido comienza flanqueado por dos pilares octogonales. Después una pareja de caballos alados y otra de avestruces talladas en relieve, fig. 75. Eckfeld destaca el valor simbólico de las esculturas de la Senda del Espíritu, metáforas del poder

imperial y civil de los Tang. Algunas remiten de forma más directa a la administración imperial, frente a otras representaciones cuyo significado alegórico es menos literal49.

75. Escultura de un avestruz de la Senda del Espíritu de Qianling.

ca. 683, piedra tallada.

El caso de los avestruces es paradigmático. Por un lado remiten al poder y al cosmopolitismo de los Tang, pues se sabe que dos fueron tributos a los Tang, una del khan de los turcos occidentales en el 620 y otra del gobernante de Tukhara en el 650. Por otro lado, los avestruces remiten al ave fénix, y hay quien sostiene que incluso son representaciones figuradas de éste50.

A la pareja de avestruces le suceden cinco pares de caballos enjaezados con sus respectivos mozos de cuadra, aunque hoy sólo se conservan seis de ellos, fig. 76. Tras los caballos con sus respectivos encargados, se levantan otras diez parejas de figuras, miembros de la guardia imperial, conocidas con el nombre de Shi Ong Zhong, fig. 77. Su escala es colosal, con una altura media de unos 4 metros. Deliberadamente se han omitido detalles superfluos en su representación, tan sólo se señala el tocado y la túnica propios de su rango y como único atributo ostentan una gran espada que sostienen con las manos cruzadas sobre su pecho. La escala, la

iconografía y el manifiesto hieratismo de las representaciones logran una impresión general de máximo respeto.

76.

Caballo con su mozo de cuadra.

Esculturas de la Senda del Espíritu de Qianling. Piedra tallada.

Tras la guardia están las dos estelas funerarias (shixiang), fig. 78. Al oeste la del emperador, de 6,3 m de alto por 1,9 de ancho. El epitafio fue redactado por la propia emperatriz y proclama una serie de alabanzas a la labor militar y administrativa de Gaozong. Los más de 8.000 caracteres que la componen están inscritos con la caligrafía del emperador Zhongzong, y después de haber sido tallados en la piedra, sus trazos se rellenaron con polvo de oro. Al este se encuentra la estela de Wu Zetian de 6,3 m de altura, 2,1 de ancho y 1,5 de fondo. Es famosa por ser la única estela que carece de inscripción por expreso deseo de la emperatriz. Este gesto obedece según se dice a la convicción de Wu Zetian de que fueran las generaciones venideras las que juzgaran tanto sus aciertos como sus errores. Sin duda que así ha sido, una prueba de ello son las inscripciones que aparecen grabadas en su estela, unas trece, realizadas durante los periodos Song y Jin, otra la gran cantidad de escritos, más o menos ortodoxos, ue la figura de la única emperatriz de China aún hoy sigue inspirando.

77. Esculturas de miembros de la guardia imperial que flanquean la Senda del Espíritu de Qianling. Piedra tallada.

78.

Estela funeraria de la necrópolis de Qianling.

La estela es portada por una tortuga, símbolo universal de la longevidad y por ende de la eternidad.

Por otro lado, recuerda el origen de la escritura, cuya función primordial era la comunicación con los ancestros.

.

Las estelas preceden a las torres ya mencionadas, que anteceden cada una de las puertas de entrada al recinto principal. Sin embargo, en esta puerta sur, entre las torres y la pareja de leones custodios se levanta un monumental conjunto de 61 estatuas de piedra, que representan a embajadores extranjeros y comandantes de minorías étnicas, fig. 79. La escala de estas esculturas, a tamaño natural, contrasta profundamente con la de la guardia imperial. No así su ausencia de atributos –simples túnicas civiles casi uniformes, sin ostentación y sin arma alguna- y su pose respetuosa, con las manos de nuevo unidas a la altura del pecho. Estos emisarios estuvieron presentes en las exequias del emperador y atestiguan, para las generaciones venideras, el poder de los Tang más allá de sus propias fronteras. Por otro lado Eckfeld señala un significado adicional de estas representaciones, como símbolo de la dominación y el sometimiento asociados a los ritos sacrificiales y a la liberación de líderes extranjeros como conmemoración de las exequias51. Paludan por su parte sugiere que las figuras podrían sustituir la

inhumación de los dignatarios, que quizá hubieran preferido enterrarse en su país de origen en lugar de seguir la tradición de los enterramientos aledaños de acólitos52. Lamentablemente, las estatuas han sido decapitadas, víctimas del

79. Esculturas de los 61 embajadores de minorías étnicas. Qianling.

El mausoleo imperial de Qianling, cuenta entre unas y otras con un total de más de 100 esculturas. Todas ellas en piedra y con dimensiones majestuosas. Si hoy en día aún nos producen una inefable impresión, qué no produciría entre las gentes del siglo séptimo.