5.1 The role of writing and reading written texts as a secondary learning process 158
5.1.1 Objectification and stabilisation 159
Since arrival in the US, the students were exposed to a new environment with various stimuli experienced at different levels and varying stages physically, emotionally, and cognitively. Given the manifold of contextual factors to which the students had to adjust and familiarise themselves, it was evident that the students’ attention and energy was focused on coping with everyday life. Looking back at the total flux of experience, some students stated that they could have forgotten certain incidents, or would have paid little attention to what had happened if they had not written them down in the reflective journal. One student particularly related the intensity and importance of experience to the likelihood of forgetting its details because of the energy infused with emotion into the context. Under such circumstances, the following accounts indicated that the act of writing had allowed the students to carefully recall their intercultural communication experiences, helping them to describe particular interactions or communication to reconsider consciously in written form:
口で出してたことを書くことで、もう一回再認識するというか。(中略) 意外とどんなに重要なことを言ってて、友達とかが言ってても、それを書 かなかったらたぶん思い出せなかったんだろうな。(けん、帰国後インタ ビュー)
By writing what was said, I could acknowledge it again. . . . Surprisingly, even if somebody said something important, I don’t think I could have recalled it later if I hadn’t written it down probably. (Ken; post return interview)
感じるじゃないですか。感じて、何もなかったら・・・すーっと終わっち ゃうんですよ。でも、こう、一回感じて、また普通の生活して・・・あ書 かなきゃいけないっていう場所にまた戻ったときに、もう一回思い出すじ ゃないですか。その思い出す力で、頭の中に残るっていう・・のがやっぱ ある・・・と。(ひろ、帰国後インタビュー)
You feel something. And if there was no follow-‐up to that, it would be gone. You feel something, then spend the rest of the time normally. But when you come back to the place where you have to write it down, you remember what happened once again. That power [process] of recalling episodes allows you to capture them in your mind. (Hiro; post return interview)
The accounts indicated that the opportunity and act of writing served as a stimulus for the students to focus on and highlight certain episodes which otherwise may not have been drawn on for further reflection. The process of recalling and reconstructing the interactional contexts in writing proved essential for the students as ‘mentally revisiting and vividly portraying the experience in writing can be an important first step’ (Boud, 2001, p. 14) to shift experience to knowledge. Moreover, the importance concerned its timeliness in capturing students’ vivid reactions to their experiences. Noriko and Takashi stated as follows:
文字に書き起すことによって、気持ち、思ってるだけだと絶対、後々忘れ ちゃうじゃな・・・、どんなに大事なことでも後々忘れちゃうし。だけど そのときに、もっと深い言葉で、文字に書き起してあると、読んで、ああ あのときこうだったなぁって思い出すこともできるし。(のりこ、帰国後イ ンタビュー)
If it was just a feeling I had, I would definitely end up forgetting it afterwards… No matter how important is was, I would forget it later... But having it typed out with more profound words [because of its timeliness], I can read and remember what it was like [vividly later]. (Noriko; post return interview)
Many students realised how emotions and memories are not static and can easily diminish in the course of time. The process of writing allowed them to put forward
their immediate reactions in response to their intercultural communication experiences, which would not have been possible if left over time. Timeliness of writing can be critical in order for students to be able to apprehend why their reactions emerge as they do to the experience of otherness (Byram, 1998; Liddicoat & Scarino,
2013).
Learning does not occur automatically from simply having an experience even though it may be the foundation of learning (Andresen et al. as cited by J. A. Moon, 2004; Boud, Cohen, & Walker, 1993; Criticos, 1993). As the students pointed out, the act of writing had helped the students to return to experience and attend to feelings (Boud, Keogh, & Walker, 1985). In other words, the students captured and retrieved the situation and context in a form which they could easily revisit for further reflection and learning (Boud, 2001). An active and intentional engagement to work with experience is one of the keys to learning (Boud, Cohen, & Walker, 1993; J. A. Moon, 2004), and written texts, or linguistic objectification (Berger & Luckmann, 1966), served as an important means for the students to capture their intercultural communication experience as a first step to make meaning out of it.
On the other hand, pedagogical challenges remained insofar as there were students who could not keep the reflective journal regularly for several reasons. Makoto mentioned the challenge of securing time for reflection as he had juggled various course materials and requirements while being eager to experience as much as he could while in the US. He emphasised how actively he had spent his time away from his room as follows:
そのとき生きるのに精一杯(笑)(中略)そのときやりたいこと、たぶん アメリカ行く前にやりたいことっていうのがいっぱいあるんですよね。そ れを一個一個解消すると、毎日毎日がサバイバルというか。どう生きてい こう、みたいな。やりたいこと(中略)外に出たいじゃないですか。(中 略)寮にいてできることっていうのは日本にいてもできることなんですよ ね。なんでギリッギリまで外にいたい。(中略)・・・でパソコンを開く っていう時間がなかったのかな。でそれが、サバイバルって感じ。(まこ と、帰国後インタビュー)
I was trying hard to live my life to the fullest (laughter). . . . There were many things I wanted to do, including things which I had wanted to do before arriving in the US. Every day was about survival as I tried to achieve those things one by one. It was like, how can I deal with daily life while doing all of these things I want to do? You know, I really wanted to go outside. . . . Things I would do at the dorm were also things that I could do back in Japan. So I wanted to stay out as much as possible. . . . and I had no time to open my laptop. That’s what I meant by survival [fighting with time] (Makoto; post return interview).
Another student, Takashi, also mentioned the difficulty in finding time due to the active socialising activities. To be able to sit and reflect, he needed to secure a quiet time; however, he could not ignore his friends’ invitations, which resulted in some dissatisfaction on his part in his degree of engagement with reflective writing. Furthermore, Hikari reported a different challenge. She attributed the difficulty of writing to her personal trait insofar that she preferred oral narratives to writing. She explained how she had felt the pressure to write properly as some others did, and never enjoyed the task of writing. These students’ challenges relate to the factors which are influential in determining the approach to learning or the framing of a learning task (J. A. Moon, 2004). The way in which these students perceived and enacted the learning process of writing was affected by: 1) the perceptions of the demands of the learning task as well as the emotional orientation in terms of self-‐
management and time constraint (Makoto); 2) the experience of the situated environment where socialising activities overwhelmed the student (Takashi); and 3) relevant learning habit as well as the emotional orientation to the task from the perspective of confidence in writing (Hikari) (J. A. Moon, 2004).
Nevertheless, during the post-‐study abroad phase and afterwards, those who put minimal efforts into their writing commonly regretted that they should have taken advantage of the reflective journal as an opportunity to capture their experience in a visible form. As mentioned earlier, many students realised how detailed experience could be lost in memory and time, and they valued the written source for further reflection after coming back to Japan. A relevant finding is also drawn on in section 5.1.3 (reading one’s own writing for better understanding of self), and the pedagogical implications of this realisation will be discussed in the Conclusions chapter.