• No results found

The Phoenix – Case Description and Findings about the Formation Process

Antes de continuar, vale la pena recapitular algunos puntos fundamentales. En el capítulo anterior, se revisaron los casos del Comentario que tematizan la analogía tanto en el orden del ser como en el orden de la predicación, sacando no solamente características significativas de la analogía en general —la que se da entre dos cosas cualesquiera— sino también de la analogía que hay entre Creador y creatura78. En este siguiente capítulo, sobre

todo a la luz del caso 779, se ha discutido sobre el modo de concebir la relación Creador-

creatura y sobre cómo ambos, Creador y creatura, son el foco de dos tendencias a lo largo de todo el Medioevo, A y B respectivamente, que también están presentes en la manera como Tomás presenta la filosofía y la teología en el Proemio del Comentario. Ahora, esta relación y este diálogo entre A y B también se pueden caracterizar mejor como dos movimientos, uno katalógico y el otro analógico, que se revisarán en la siguiente sección. La explicación de los dos movimientos se encuentra en la historia y la etimología de la palabra griega ἀναλογία.

3.4.1. Historia y etimología de la palabra ἀναλογία

80

La palabra griega ἀναλογία tiene sus orígenes en el término ἀνάλογος, adjetivo del cual se derivó luego el verbo ἀναλογέω (Crane with Tufts University 2015). Finalmente, siguiendo un mecanismo frecuente en el griego, según el cual se substantivaban verbos agregando la

                                                                                                                78

Cfr., para una sínteiss de todos los casos tematizantes, la secc. 2.2. 79

Secc. 3.2.

80 Entre 2013 y 2014, una serie de reuniones informales con la Dra. María Elvira Martínez y el Prof. William A. Rodríguez se llevaron a cabo en la Universidad de La Sabana para reflexionar acerca del concepto de analogía. El autor quisiera expresar sus agradecimientos de manera muy especial a ambos docentes, pues esta sección del texto debe mucho a los diálogos filosóficos y las reflexiones filológicas que con ellos se desarrollaron en esas reuniones.

partícula -ία para producir conceptos abstractos femeninos81 (Smyth and Messing 1956, §

840 b, 1–2), las diversas derivaciones de λόγος formaron abstracciones de este tipo – una de ellas, la palabra ἀναλογία. Los dos componentes etimológicos de ἀναλογία, el prefijo

ἀνά- y el sustantivo λόγος también pueden aportar luces para lo que aquí se propone.

3.4.1.1. Prefijo ἀνά-

Una manera sencilla de entender la función que cumplía ἀνά- dentro del pensamiento griego es hacer una comparación entre dos verbos comunes: ἀναβαίνω y καταβαίνω. El verbo βαίνω, por sí solo, significa avanzar, caminar, irse; sin embargo, al agregársele las partículas ἀνά- o κατά-, el movimiento que se está describiendo gana direccionalidad. Así,

ἀναβαίνω significa «andar para arriba», o sea, subir, y καταβαίνω significa «andar hacia abajo», es decir, bajar. En ambas palabras permanece el verbo βαίνω, y por tanto, ambas hablan de un movimiento, ambos hablan de un cambio, de algo que permanece en medio de la multiplicidad82.

Sin embargo, es interesante ver que, además de la direccionalidad que las partículas mencionadas imprimían al movimiento de los verbos a los que se unían, también señalaban una perspectiva que se acentuaba más que otra. Y es que un movimiento, aunque se puede analizar desde la direccionalidad que se le imprime, también se puede ver como asumiendo uno de dos puntos de vista; uno desde el que se ve todo en conjunto, como totalidad, resaltando sobre todo el resultado final al que se llega, y que sería la perspectiva subrayada por ἀνά-. Por contraste, desde el segundo punto de vista, ese mismo movimiento se puede ver como proceso, acentuando cada uno de los componentes-partes que lo definen: esa es la perspectiva que imprime la partícula κατά-. Ambas serían la cara y la contra-cara de una misma realidad, como el reverso y el anverso de una moneda: lo que aporta una partícula u otra sería simplemente el acento de una u otra perspectiva de la misma realidad.

                                                                                                                81

Gracias a procesos análogos a este, tenemos en español abstracciones femeninas como alegría, justicia, perseverancia, etc.

82

La direccionalidad que –ανά y –κατά otorgan, se puede verificar en otras parejas de verbos que, señalando un movimiento, ganan la direccionalidad ya mencionada. Algunos ejemplos: ἀναπέµπω (enviar hacia arriba) y καταπέµπω (enviar hacia abajo); ἀνάγω (dirigir hacia arriba) y κατάγω (dirigir hacia abajo), entre otros (Crane with Tufts University 2015).

3.4.1.2. La partícula -λογία

¿Qué función cumple la segunda partícula? Tanto la partícula –λογία como el verbo λέγω y el sustantivo λόγος, son todos casos de términos que se derivan de la raíz indoeuropea *leg- que significa tanto dividir como unir. La palabra denota (1) el proceso por el cual un sujeto escoge algunos elementos particulares, sacándolos de una serie o un conjunto original, para (2) elevarlos, como selección, a otro nivel (Watkins 2000, 47). Así como hay (1) una faceta de división, de discernimiento, de crítica, la misma acción, el mismo movimiento, se puede ver de cara a (2) un proceso de unificación; el movimiento (2) es un movimiento en el que se escoge, de entre un grupo A y de entre un grupo B, para unir las dos selecciones en un nuevo grupo C. Ambas facetas, tanto la división como unión, subyacen como estructura de las múltiples significaciones de la raíz *leg-, significaciones cuyo sentido, quizá a la luz de lo anterior, se pueda comprender más claramente: dividir, unir, dar cuenta de, dar razón de, emitir un discurso, escoger palabras, etc.

3.4.2. Ἀναλογία y καταλογία

Si existía para los griegos la contraposición entre verbos como ἀναβαίνω y καταβαίνω, ¿no habrá también la posibilidad de que existiera, para ellos, una contraposición entre ἀναλογία

y καταλογία? Aunque no se encuentran registros de la palabra καταλογία, sí existen muchas palabras similares para denotar acciones afines —καταλογέω, κατηλογέω, καταλέγω,

καταλογίζοµαι—, el lugar o el sujeto de dichas acciones —καταλογεῖον, καταλογεύς— o el resultado de dichas acciones —καταλογή, κατάλογος— (Crane with Tufts University 2015). Sin embargo, al margen de la existencia o no de la καταλογία para los griegos83, se

propone aquí el concepto de «katalogía» y de lo «katalógico» para hacer referencia tanto a la dirección descendente de un movimiento como a la perspectiva desde la que la razón parte de lo uno buscando y acentuando lo múltiple. Por contraposición, la ἀναλογία hace

                                                                                                                83

Otros autores hablan de la katalogía para describir una contraposición —histórica o hipotética— a la analogía, de manera que, como aquí se propone, la primera describa movimientos que —metafórica o literalmente— parten de lo alto hacia lo bajo, mientras que la segunda describa los movimientos de abajo hacia arriba (Sayés 2005, 345).

referencia tanto a la dirección ascendente de un movimiento como a la perspectiva desde la que la razón parte de lo múltiple buscando y acentuando lo uno.

Así, ambas nociones se refieren a la estructura señalada por –λογία, que incluye tanto a lo uno como a lo múltiple, pero acentuando las dos direccionalidades —la primera descendente y la segunda ascendente—, y las dos perspectivas —la primera acentuando los pasos por los que se llega al resultado, la segunda acentuando el resultado del proceso como un todo— aquí descritas.

3.4.3. Conclusión del excursus

El objetivo de todo este excursus etimológico no es sino caracterizar el dinamismo estructural de las posturas A y B antes descritas. Así, lo katalógico y lo señalan una preferencia por uno u otro movimiento de la mente humana, uno más inclinado a la deducción descendente y otro más inclinado hacia la inducción ascendente. Una pequeña síntesis del perfil de las dos posturas, A y B, que se vienen tratando en este capítulo, es la siguiente:

Postura A Postura B

Primacía general de las explicaciones sobrenaturales, mágicas, ideales o espirituales

Primacía general de las explicaciones naturales y materiales

Tendencia filosófica al idealismo, al

platonismo y el neo-platonismo Tendencia filosófica al cientificismo y al aristotelismo Acento de los trascendentales puesto en el

Bien

Acento de los trascendentales puesto en el Ser Postura cultural más oriental Postura cultural más occidental

Describe un movimiento KATALÓGICO de la mente

Describe un movimiento ANALÓGICO de la mente

De cara al presente trabajo, la relevancia de lo anterior resulta manifiesta porque abre un nuevo matiz respecto a la denominación del modo como la mente concibe las relaciones de lo diverso con lo uno, cuando lo diverso es la relación Creador-creatura y cuando lo que se predica es un atributo divino. Pero además, las posturas A y B (y la direccionalidad katalógica o analógica del movimiento de la mente cuando compara lo diverso en relación

con lo uno) pueden caraterizar también los dos movimientos del intelecto humano cuando hace teología y cuando hace filosofía.

Related documents